Funtek MTX SPORT FTK-MTX-SPORT.PK User manual

ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
USER MANUAL
PRODUCT CONFIGURATION
User Manual
Pin x 4
REMOVE THE TRUCK BODY
Pull out the clips and
remove the body
Make sure all accessories are properly
attached, remove the protection lm from
the body before turning on the truck.
Monster Truck
(Red or Blue)
Charger
NOTICE
- Small parts. Keep out of reach of small children.
- Please operate in an open eld without any wave interference.
- Please note the battery polarities when installing or replacing batteries
- Non-rechargeable batteries can not be charged
- Remove rechargeable battery pack from car before charging
- Charge the battery under adult supervision, don’t leave during charging
- Do not mix new and old batteries, or batteries of different types
- Remove batteries from car once they are exhausted
- Watch for short circuits at power terminals
- Touching the transmitter antenna while operating the car can affect the remote
control distance; broken antennas should be handled by an adult
- This car is equipped with powerful driving forces , when moving at high speed, please
do not try to break abruptly due to inertia.
- When the car move slowly, power is low. Please recharge following instructions.
- When charging, please ensure power sockets are connected properly.
-
While not used for a long time , please remove batteries from the car and the transmitter
.
- Unpack the car under adult supervision.
- Keep this manual for future reference.
- Please store the car and the transmitter in a dry and cool environment.
- Keep away from re, hot or humid environment.
- If car battery is wet, be sure to wipe and dry it completely to avoid any damage.
- On backout after the removal, please do not place discarded to avoid contamination sanitation.
Li-Ion battery pack
7.4V 2200mAh
Transmitter
Hex
Wrench

- 2 - - 3 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
COMPONENT WARRANTY PERIOD
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY !
Please note this is a high-quality hobby product and not a toy. Therefore, it is necessary that children under 14 years are
supervised by an adult. The guardians and / or parents have the responsibility to provide the appropriate guidance and
supervision of the minors .
This product has a 90 day warranty, which is only guaranteed to the original purchaser. The warranty valid only to products
that have been purchased from an authorized FUNTEK dealer. Warranty claims will be processed only with a valid proof
of purchase / receipts. If within the warranty period, a portion of the product fails due to manufacturing defects, then it is
within the discretion of FUNTEK to repair it or replace it. The decision to repair or replace the part will be taken by FUNTEK.
After use, we do not oer new for old warranty.
WARRANTY DISCLAIMER
This high performance model was made with highest attention and care and should be treated with respect. Excluded
from the warranty are components that have been damaged by wrong installation, mishandling, accident, operation,
maintenance, lack of maintenance and care, as well as abuse and / or repair attempts. Furthermore excluded from the
guarantee are wearing parts such as fuses and batteries, visual impairments, shipping -, transport costs.
WARRANTY CLAIM
Please contact your dealer with the warranty claim and / or repair. Your dealer and FUNTEK will make a proper decision that
will help you as soon as possible. For invalid warranty claims you may be charged for the processing costs before the parts
are returned. All repairs which are necessary by negligence or abuse are bill in advance. In case you decide that you not
want to repair your product then FUNTEK editing and reserves the right to charge shipping costs.
DECLARATION OF CONFORMITY IN ACCORDANCE WITH THE (RED) 2014/53/EU DIRECTIVE
Sarl Imodel
3 rue Labouche
31100 Toulouse
France
Declares that he following product: KONECT KT3X Transmitter & KR21 Receiver
Item Number : KN-KT3X-KR21
Complies with the essential requirements and other relevant provisions of the europeen directive (RED) 2014/53/EU:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
Electromagnetic Compatibility and radio spectrum matters (ERM) ; Electromagnetic Compatibility (EMC) for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements; Harmonised Standard
covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU and the essential requirements of article 6 of Directive 2014/30/EU
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for Broadband Data
Transmission Systems; Harmonised Standard covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU
ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019
Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation
techniques;Harmonised Standard for access to radio spectrum
EN 62479:2010
Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
Manufacturer Address: Sarl Imodel - 3 rue Labouche - 31100 Toulouse - France
Date of issue: 27 Septembre 2021
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of
their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Help us to protect the environment and
respect our ressources !
i.A.
the reproduction even partial of this manual is forbidden - No contractual illustrations -
Specifications are subject to change without notice - No liability for printing errors and mistakes.

- 3 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CHARGE AND INSTALL RECHARGEABLE BATTERY PACK
1. Red Light on: power
Red light is solid and green light ashes:
battery is charging
Red and Green Lights solid: battery is charged
3. Place your fully charged battery in the battery slot. Connect
the battery connector. Don’t force it, it only goes one way!
2. Open the safety lock then open the battery compartment
by pulling it.
4. Close the battery compartment door.
Li-ion
7.4V
2200mAh
NOTICE!
- Charge the battery under adult supervision, don’t leave
during charging

- 4 - - 5 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
Functions
Battery LED Indicator
Battery
Compartment Tray
ST.TRIM :
Steering trim
Steering
Wheel
Throttle Trigger
CH. 3 :
Third channel
(ON/OFF)
Antenna
Power
Indicator
BIND :
Synchronization
TH. REV :
Gas / brake inversion
ST. REV :
Steering inversion
Battery Installation
Works with 3 x 1.5V AA Batteries (not
provided), KT3X can be operated a few hours.
Installation: Remove the battery compartment
cover as shown below.
Insert the batteries respecting
the polarities indicated in the
battery compartment then
replace the battery compart-
ment cover
- During normal operation, the transmitter LED should be solid green ON, and
the receiver LED should be red ON (transmitter & receiver paired).
- The LED will turn solid red, indicating that the battery is low. Replace the
batteries as soon as possible. CAUTION: A weak battery can lead to vehicle
malfunction.
Inversion
12
4
3
Pairing your radio
Neutral settings (Trim) End Point Adjustment
Reversing is used to change the response direction of steering wheel and throttle
trigger.
Steering Reverse
: Reverse the response direction when operating steering wheel.
Turning left steering wheel, the model turns right while turning right the model turns left.
Throttle Reverse
: Reverse the response direction when operating throttle trigger.
Pushing forward throttle trigger the model moves backward while pulling back, the
model moves forward.
Pairing your receiver to your KT3X
1. Transmitter turned off, power the receiver On. The receiver LED flashes Red
2. Press and Hold the «BIND/EPA» transmitter button while powering On the
transmitter.
The receiver LED becomes solid Red, and the transmitter solid green: your
receiver is paired with your transmitter. You can release the «BIND/EPA» button.
Steering Dual Rate enables to adjust the same maximum steering angle of servo
on both sides (Left and Right) when model makes steering. The Steering Dual
Rate affects the sensitivity of servo. Rotate clockwise = increase maximum
steering angle; rotate counterclockwise = reduce maximum steering angle.
The minimum adjustment of Dual Rate (counterclockwise to the max)
makes a zero steering angle.
Ditto for the throttle (the vehicle will not move forward).
KT3X features trimming steering.
Steering Trim Dial
: Adjust the neutral position of steering servo when the
wheels are straight ahead.
5Power adjustment
The power of the throttle can be adjusted using the “SPEED” potentiometer. The further the cursor is turned clockwise, the faster the car will go.
It is therefore possible, thanks to this slider, to take advantage of a power range of the car from 0% to 100%.
ST. D/R :
Steering dual Rate
SPEED :
Power
potentiometer
KT3X Transmitter
Steering Wheel : Control direction (Left / Right)
Throttle Trigger : Control speed and direction
(Forward/Brake/Backward)
Battery Compartment Tray : Cover and hold the batteries powering the
transmitter
Power ON / OFF : Power ON / OFF the transmitter
SYNC & Battery Indicator : Top LED light indicates synchronization
status and/or adequate battery power supply
CH. 3 : Third channel switch
ST. Trim : Adjust the neutral position of steering servo
when model wheels are straight ahead
ST. REV : Steering inversion
ST D/R : Steering limit switch potentiometer
TH. REV : Throttle / brake inversion
SPEED : Throttle limit switch potentiometer
BIND : Pairing the receiver
KR21 receiver
ON/OFF : Switch
LED : Connection for LED
Servo : 3 or 5 wires servo slots
Power ON / OFF
For obvious reasons of security, the KONECT KT3X radio system is equipped with
an automatic power shut down of the receiver when the user turns the transmitter
On while turning the steering wheel or touching the throttle trigger.
Consequently on ignition, the vehicle won’t (for example) unintentionally
accelerate. The transmitter Led flashes red & green, and the user cannot use it
anymore. Then it must be turned Off and On without touching anything else.
Warning: Never disassemble batteries or put the batteries in fire,
chemical agents, otherwise they may cause personal injuries or
property damages.
Battery Disposal: Observe corresponding regulations about wasted battery
treatment regulations.
Submit the wasted batteries to specific recycling stations.
3 fils
5 fils
LED
Antenna

- 5 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
OPERATION
MOTOR CARE
1. ALWAYS turn on your transmitter before you turn on the receiver in the vehicle. ALWAYS power off the receiver before turning
your transmitter off.
4. ALWAYS start with low speed, or the vehicle may slip or run on curves. (as shown on Pic 1 ) NEVER operate your vehicle in max
speed. Operating the vehicle in highest speed may hurt yourself and damage your vehicle.
2. ALWAYS operate your vehicle in a wide open arena.
Operating the vehicle on slipery oor or indoors may crash
because of the high speed.
3. WARNING: 9130 waterproof feature, please be cautious
that the water level should be lower than the bottom of the
truck. If excessive amount of water gets into the body of the
truck and cause damage or other related problems, we will
not be responsible for such damages. Customers will be res-
ponsible for any replacements and additional accessories if
needed.
• Seat the motor brushes by driving smoothly on a at surface during use of the rst battery charge. Failing to do so can greatly
reduce motor performance and functional life.
• Prolong motor life by preventing overheating conditions. Undue motor wear results from frequent turns, stops and starts,
pushing objects, driving in deep water and tall grass, and driving continuously up hill.
TROUBLESHOOTING
Short run time • Battery damaged/not charged
• Motor dirty or brushes worn
• Check/change battery
• Check/clean/replace
Sluggish action
• Motor dirty or brushes worn
• Bind in drivetrain
• Vehicle battery is not charged
• Check/clean/replace
• Clean/adjust
• Replace/recharge
Do not operate
• Transmitter batteries low
• Transmitter powered off
• Vehicle battery is not charged
• Replace/recharge
• Power On
• Replace/recharge
Problem Possible Cause Solution
Poor range • Low transmitter batteries
• Receiver antenna damaged
• Replace/recharge
• Check/repair/replace
The system will not
Connect
• Transmitter and receiver too near
each other
• Transmitter and receiver too near
large metal objects
(vehicles, etc.)
• Receiver accidentally put in bind
mode so receiver is no longer bound
• Move transmitter 8–12 feet
(2.4–3.6m) from receiver
• Move away from large metal
objects (vehicles, etc.)
• Rebind transmitter and
receiver
The receiver quits
responding
During operation
• Low battery voltage • Completely recharge battery
Receiver loses
its bind
• Transmitter accidentally put in bind
mode, ending bind to receiver
• Bind transmitter to receiver
Functions
Battery LED Indicator
Battery
Compartment Tray
ST.TRIM :
Steering trim
Steering
Wheel
Throttle Trigger
CH. 3 :
Third channel
(ON/OFF)
Antenna
Power
Indicator
BIND :
Synchronization
TH. REV :
Gas / brake inversion
ST. REV :
Steering inversion
Battery Installation
Works with 3 x 1.5V AA Batteries (not
provided), KT3X can be operated a few hours.
Installation: Remove the battery compartment
cover as shown below.
Insert the batteries respecting
the polarities indicated in the
battery compartment then
replace the battery compart-
ment cover
- During normal operation, the transmitter LED should be solid green ON, and
the receiver LED should be red ON (transmitter & receiver paired).
- The LED will turn solid red, indicating that the battery is low. Replace the
batteries as soon as possible. CAUTION: A weak battery can lead to vehicle
malfunction.
Inversion
12
4
3
Pairing your radio
Neutral settings (Trim) End Point Adjustment
Reversing is used to change the response direction of steering wheel and throttle
trigger.
Steering Reverse
: Reverse the response direction when operating steering wheel.
Turning left steering wheel, the model turns right while turning right the model turns left.
Throttle Reverse
: Reverse the response direction when operating throttle trigger.
Pushing forward throttle trigger the model moves backward while pulling back, the
model moves forward.
Pairing your receiver to your KT3X
1. Transmitter turned off, power the receiver On. The receiver LED flashes Red
2. Press and Hold the «BIND/EPA» transmitter button while powering On the
transmitter.
The receiver LED becomes solid Red, and the transmitter solid green: your
receiver is paired with your transmitter. You can release the «BIND/EPA» button.
Steering Dual Rate enables to adjust the same maximum steering angle of servo
on both sides (Left and Right) when model makes steering. The Steering Dual
Rate affects the sensitivity of servo. Rotate clockwise = increase maximum
steering angle; rotate counterclockwise = reduce maximum steering angle.
The minimum adjustment of Dual Rate (counterclockwise to the max)
makes a zero steering angle.
Ditto for the throttle (the vehicle will not move forward).
KT3X features trimming steering.
Steering Trim Dial
: Adjust the neutral position of steering servo when the
wheels are straight ahead.
5Power adjustment
The power of the throttle can be adjusted using the “SPEED” potentiometer. The further the cursor is turned clockwise, the faster the car will go.
It is therefore possible, thanks to this slider, to take advantage of a power range of the car from 0% to 100%.
ST. D/R :
Steering dual Rate
SPEED :
Power
potentiometer
KT3X Transmitter
Steering Wheel : Control direction (Left / Right)
Throttle Trigger : Control speed and direction
(Forward/Brake/Backward)
Battery Compartment Tray : Cover and hold the batteries powering the
transmitter
Power ON / OFF : Power ON / OFF the transmitter
SYNC & Battery Indicator : Top LED light indicates synchronization
status and/or adequate battery power supply
CH. 3 : Third channel switch
ST. Trim : Adjust the neutral position of steering servo
when model wheels are straight ahead
ST. REV : Steering inversion
ST D/R : Steering limit switch potentiometer
TH. REV : Throttle / brake inversion
SPEED : Throttle limit switch potentiometer
BIND : Pairing the receiver
KR21 receiver
ON/OFF : Switch
LED : Connection for LED
Servo : 3 or 5 wires servo slots
Power ON / OFF
For obvious reasons of security, the KONECT KT3X radio system is equipped with
an automatic power shut down of the receiver when the user turns the transmitter
On while turning the steering wheel or touching the throttle trigger.
Consequently on ignition, the vehicle won’t (for example) unintentionally
accelerate. The transmitter Led flashes red & green, and the user cannot use it
anymore. Then it must be turned Off and On without touching anything else.
Warning: Never disassemble batteries or put the batteries in fire,
chemical agents, otherwise they may cause personal injuries or
property damages.
Battery Disposal: Observe corresponding regulations about wasted battery
treatment regulations.
Submit the wasted batteries to specific recycling stations.
3 fils
5 fils
LED
Antenna

- 6 - - 7 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CONFIGURATION DU PRODUIT
Manuel
d’utilisation
Clips x4
RETIRER LA CARROSSERIE
Enlever les clips et
retirer la carrosserie
S’assurer que les accessoires sont
correctement attachés, retirer le lm
de protection de la carrosserie avant
d’allumer le modèle.
Monster Truck
(Rouge ou Bleu)
Chargeur
NOTICE
•
Contient des petites pièces qui pourraient être avalées par les enfants.
•
Utiliser en champ libre, sans interférence d’ondes.
•
Lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles, arrêter immédiatement et changer les batteries.
•
Ne pas se débarrasser n’importe où des éléments de l’emballage an d’éviter la pollution
de l’environnement.
•
Conserver le modèle et l’émetteur dans un endroit frais et sec.
•
Tenir à l’écart du feu, de la chaleur et de l’humidité.
•
Si la batterie a été mouillée, s’assurer de bien l’essuyer et de la sécher complètement.
• Faire très attention aux polarités des batteries lors de l’installation.
• Les batteries non-rechargeables ne peuvent être chargées.
• Le pack de batteries doit être retiré de la voiture avant le chargement.
• Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas mélanger des batteries anciennes avec des neuves ou mélanger différents
types de batteries.
• Retirer les batteries à plat de la voiture.
• Faire attention aux courts-circuits aux bornes d’alimentation.
• Toucher l’antenne de l’émetteur pendant l’utilisation peut affecter la distance du
signal ; une antenne cassée doit être manipulée par un adulte.
• Si la voiture bouge doucement, les batteries sont sûrement faibles. Les recharger en
suivant les instructions.
• S’assurer de la bonne connexion des prises avant de charger.
•
Pendant une longue période d’inactivité, retirer les batteries de la voiture et de l’émetteur.
• Déballer la voiture sous la surveillance d’un adulte.
• Conserver cette notice pour un futur usage.
Émetteur
MANUEL D’UTILISATION FR
Clé
hexagonale
Pack de batteries Li-Ion
7.4V 2200mAh

- 7 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES LIGNES CI-DESSOUS :
A partir de la date d’achat, le produit est couvert par une garantie de 90 jours couvrant les composants. Si durant cette période, une des pièces
composant votre produit (hormis les pièces de transmission) possède un défaut de fabrication réellement constaté par notre service technique,
la pièce sera réparée ou échangée. Une fois cette nouvelle pièce utilisée, elle ne sera plus garantie.
Il est important de savoir que ce produit n’est en aucun cas un jouet, il est recommandé aux moins de 14 ans uniquement sous la surveillance
d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou du tuteur de garantir que les moins de 14 ans ont une supervision nécessaire.
Lors de l’utilisation, si vous vous apercevez qu’il existe un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’acquéreur de rechercher et de
corriger le problème avant de causer des dommages plus importants.
NON GARANTIE
Ce produit est un modèle de haute performance et sophistiqué, il sera dans tous les cas traité avec soins et respect. Au niveau conception et
choix des matières, tout a été fait pour vous apporter un produit endurant et robuste. Toutefois, lors d’utilisation sévère et anormale, il est possible
de casser et d’endommager les pièces composant le modèle.
La garantie ne couvre pas l’usure normale d’un produit ni la casse résultant de son utilisation. Elle ne s’applique pas non plus à la réparation de
dommages résultant d’une cause externe à l’appareil (par exemple d’un accident, d’un choc, de la foudre, de la tempête, de la présence d’eau
(et plus généralement tous corps étrangers à l’appareil, d’une fluctuation de courant, d’une oxydation…), d’une installation ou d’un branchement
non conformes aux spécifications ou prescriptions du constructeur, d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil, d’une
utilisation à caractère professionnel, de l’utilisation de périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés, ou encore aux appareils
démontés ou modifiés.
MISE EN PLACE DE LA GARANTIE
Dans un premier temps, veuillez retourner le produit chez votre revendeur, en tant que professionnel il vous conseillera sur la possibilité ou pas
de la prise en garantie.
Surtout, n’envoyez pas le produit directement chez le distributeur avant d’avoir vu votre revendeur et/ou sans l’accord du distributeur.
Vous n’avez pas à envoyer le produit en entier, seulement l’élément défectueux avec le formulaire qui vous sera transmis en amont. Dans tous les
cas, ces frais d’expédition sont à votre charge. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’utilisateur de remplacer directement la pièce.
Attention, toute pièce retournée et inspectée par le service technique du distributeur qui ne s’avère pas prise en garantie, peut être sujette à des frais
d’inspection, de manipulation et de retour à votre charge. Si le produit défectueux demande une réparation et ne rentre pas dans les conditions
couvertes par la garantie, ces réparations vous seront facturées au prix horaire en cours applicable par le service technique du distributeur.
Si vous décidez de ne réaliser aucun travail de réparation, le distributeur se réserve le droit de facturer les frais d’inspection, de manipulation et
d’expédition.
Nous vous conseillons de garder précieusement votre preuve d’achat, elle pourrait vous être utile.
Toute reproduction totale ou partielle de cette notice est interdite - Visuels non contractuels -
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable - Sous réserve d'erreurs typographiques, indications erronées et changements
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE (RED) 2014/53/EU
Sarl Imodel
3 rue Labouche
31100 Toulouse
France
Déclare que le produit suivant : KONECT KT3X Transmitter & KR21 Receiver
Item Number : KN-KT3X-KR21
Correspond aux exigences essentielles de la directive européenne (RED) 2014/53/EU :
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) ; Compatibilité électromagnétique (CEM) pour les équipements et services
radio ; Partie 1 : Exigences techniques communes
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
Norme de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les équipements et services radio ; Partie 1 : Exigences techniques communes ; Norme harmonisée
couvrant les exigences essentielles de l'article 3.1(b) de la directive 2014/53/UE et les exigences essentielles de l'article 6 de la directive 2014/30/UE
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
Norme de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les équipements et services radio ; Partie 17 : Conditions spécifiques pour les systèmes
de transmission de données à large bande ; Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l'article 3.1(b) de la directive 2014/53/UE
ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019
Systèmes de transmission à large bande ; Équipements de transmission de données fonctionnant dans la bande ISM 2,4 GHz et utilisant des
techniques de modulation à large bande ; Norme harmonisée pour l'accès au spectre radioélectrique
EN 62479:2010
Évaluation de la conformité des équipements électroniques et électriques de faible puissance aux restrictions de base liées à l'exposition
humaine aux champs électromagnétiques (10 MHz à 300 GHz)
Adresse du fabricant : Sarl Imodel - 3 rue Labouche - 31100 Toulouse - France
Date de délivrance : 27 Septembre 2021
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller
à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine.
Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences
négatives sur l’environnement et la santé humaine. Aidez-nous à respecter l’environnement !
i.A.
the reproduction even partial of this manual is forbidden - No contractual illustrations -
Specifications are subject to change without notice - No liability for printing errors and mistakes.

- 8 - - 9 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CHARGER ET INSTALLER LE PACK DE BATTERIES RECHARGEABLE
1. LED rouge allumée: power
LED rouge allumée et LED verte clignote:
la batterie est en cours de chargement
Les LEDs rouge et verte sont allumées: la batterie est chargée
3. Placer la batterie entièrement chargée dans le comparti-
ment prévu à cet effet. Connecter la batterie. Ne pas forcer, il
n’y a qu’un sens possible !
2. Ouvrir le loquet de sécurité puis tirer sur la porte du
compartiment de batterie an de l’ouvrir.
4. Bien refermer la porte du compartiment de batterie.
Li-ion
7.4V
2200mAh
ATTENTION!
- Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un
adulte, et rester à proximité.
Fonctions
Indicateur LED de batterie
Compartiment
porte-piles
ST.TRIM :
Trim de direction
Volant de
direction
Gâchette des gaz
CH. 3 :
Voie n°3 (ON/OFF)
Antenne
Indicateur
de marche
BIND :
Synchronisation
TH. REV :
Inversion gaz/frein
ST. REV :
Inversion
de direction
Mise en place des piles
Fonctionne avec 3 piles 1.5V AA ou batteries
rechargeables 1,2V AA (non fournies), le
KT3X peut fonctionner plusieurs heures.
Installation : Retirer le cache du
compartiment à piles comme ci-dessous
Insérer les piles en respectant
les polarités indiquées dans le
compartiment à piles puis
remettre en place le cache du
compartiment à piles
- Pendant une opération normale, la LED de l’émetteur est verte et fixe, celle
du récepteur rouge fixe (émetteur et récepteur appairés).
- La LED devidendra rouge fixe, pour indiquer que la batterie est faible.
Remplacer les piles dès que possible. ATTENTION : une batterie faible peut
entraîner un dysfonctionnement du véhicule.
Inversion
12
4
3
Appairage de la Radio
Réglages du neutre (Trim)
Ajustement fin de course
L’inversion est utilisée pour inverser la commande du volant de direction et de
la gâchette des gaz/freins.
Inversion de direction
: Inverse la réponse du volant de direction.
En tournant le volant de direction vers la gauche, le modèle tourne à droite, et
inversement. Une pression sur
ST.REV
active l’inversion, une autre pression l’annule.
Inversion des gaz/frein
: Inverse la réponse de la commande de la gâchette des gaz.
En accélérant avec la gâchette des gaz, le modèle part en marche arrière, et
inversement. Une pression sur
TH.REV
active l’inversion, une autre pression l’annule.
Appairer votre récepteur à votre émetteur :
1. Vérifier que l’émetteur soit éteint, puis alimenter le récepteur : la LED du
récepteur clignote en rouge.
2. Rester appuyé sur le «BIND/EPA» de l’émetteur, puis allumer l’émetteur. La
LED du récepteur devient rouge fixe, et celle de l’émetteur verte fixe, l’appai-
rage du récepteur avec l’émetteur est alors terminé. Vous pouvez relâcher le
bouton «BIND/EPA».
Le Dual Rate de direction permet d’ajuster le même angle maximum de
direction des deux côtés (Gauche et Droite). Il touche à la sensibilité du servo :
la rotation dans le sens horaire augmente le pourcentage de braquage
maximum ; la rotation dans le sens inverse, diminue l’angle de braquage.
Le réglage minimum du Dual Rate (en butée dans le sens anti-horaire) a
pour effet un braquage nul à droite comme à gauche.
Idem pour les gaz (le véhicule n’avancera pas).
Le KT3X possède la fonction de Trim de direction.
Trim de direction
: Ajuste la position neutre du servo de direction afin que les
roues soient droites.
5Réglage de puissance
La puissance des gaz peut être réglée grâce au potentiomètre «SPEED». Plus le curseur est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, plus la voiture ira vite.
Il est donc possible grâce à ce curseur de profiter d’une gamme de puissance de la voiture allant de 0% à 100%.
ST. D/R :
Dual rate de direction
SPEED :
Potentiomètre de
puissance
L’émetteur KT3X
Volant de direction : Contrôle de la direction (Gauche/Droite)
Gâchette des gaz : Contrôle de la vitesse
(Marche avant / Frein / Marche arrière)
Compartiment porte-piles : Maintient et couvre les piles qui alimentent
l’émetteur
Interrupteur ON / OFF : Allume / Eteint l’émetteur
SYNC & indicateur de batterie : La LED du haut indique le statut de
synchronisation et/ou l’alimentation
adéquate de la batterie
CH. 3 : Chaque impulsion pilote la 3ème voie
ST. Trim : Ajuste la position neutre du servo de direction
lorsque les roues du modèle sont droites
ST. REV : Inversion de la direction
ST D/R : Potentiomètre des fins de course de direction
TH. REV : Inversion des gaz / frein
SPEED : Potentiomètre des fins de course des gaz
BIND : Appairage du récepteur
Le récepteur KR21
ON/OFF : interrupteur
LED : Branchement pour la LED
Servo : Emplacements servo 3 ou 5 fils
Interrupteur
Pour des raisons évidentes de sécurité, le système KONECT KT3X est équipé
d’une coupure automatique du récepteur lorsque l’utilisateur allume l’émetteur
tout en tournant le volant de direction ou en touchant à la gâchette.
Ainsi à l’allumage, le véhicule ne risque pas (par exemple) d’accélérer
involontairement. La LED de l’émetteur clignote alors en vert et rouge, et
l’utilisateur ne peut plus s’en servir. Il faut alors l’éteindre et le rallumer.
ATTENTION : Ne jamais essayer de démonter les piles ou de les
jeter dans le feu ou agents chimiques, ce qui pourrait provoquer
des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Piles usagées : Respecter la réglementation en vigueur sur le traitement des
batteries usagées.
Déposer les batteries usagées dans les points prévus à cet effet.
3 fils
5 fils
LED
Antenne

- 9 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
Fonctions
Indicateur LED de batterie
Compartiment
porte-piles
ST.TRIM :
Trim de direction
Volant de
direction
Gâchette des gaz
CH. 3 :
Voie n°3 (ON/OFF)
Antenne
Indicateur
de marche
BIND :
Synchronisation
TH. REV :
Inversion gaz/frein
ST. REV :
Inversion
de direction
Mise en place des piles
Fonctionne avec 3 piles 1.5V AA ou batteries
rechargeables 1,2V AA (non fournies), le
KT3X peut fonctionner plusieurs heures.
Installation : Retirer le cache du
compartiment à piles comme ci-dessous
Insérer les piles en respectant
les polarités indiquées dans le
compartiment à piles puis
remettre en place le cache du
compartiment à piles
- Pendant une opération normale, la LED de l’émetteur est verte et fixe, celle
du récepteur rouge fixe (émetteur et récepteur appairés).
- La LED devidendra rouge fixe, pour indiquer que la batterie est faible.
Remplacer les piles dès que possible. ATTENTION : une batterie faible peut
entraîner un dysfonctionnement du véhicule.
Inversion
12
4
3
Appairage de la Radio
Réglages du neutre (Trim)
Ajustement fin de course
L’inversion est utilisée pour inverser la commande du volant de direction et de
la gâchette des gaz/freins.
Inversion de direction
: Inverse la réponse du volant de direction.
En tournant le volant de direction vers la gauche, le modèle tourne à droite, et
inversement. Une pression sur
ST.REV
active l’inversion, une autre pression l’annule.
Inversion des gaz/frein
: Inverse la réponse de la commande de la gâchette des gaz.
En accélérant avec la gâchette des gaz, le modèle part en marche arrière, et
inversement. Une pression sur
TH.REV
active l’inversion, une autre pression l’annule.
Appairer votre récepteur à votre émetteur :
1. Vérifier que l’émetteur soit éteint, puis alimenter le récepteur : la LED du
récepteur clignote en rouge.
2. Rester appuyé sur le «BIND/EPA» de l’émetteur, puis allumer l’émetteur. La
LED du récepteur devient rouge fixe, et celle de l’émetteur verte fixe, l’appai-
rage du récepteur avec l’émetteur est alors terminé. Vous pouvez relâcher le
bouton «BIND/EPA».
Le Dual Rate de direction permet d’ajuster le même angle maximum de
direction des deux côtés (Gauche et Droite). Il touche à la sensibilité du servo :
la rotation dans le sens horaire augmente le pourcentage de braquage
maximum ; la rotation dans le sens inverse, diminue l’angle de braquage.
Le réglage minimum du Dual Rate (en butée dans le sens anti-horaire) a
pour effet un braquage nul à droite comme à gauche.
Idem pour les gaz (le véhicule n’avancera pas).
Le KT3X possède la fonction de Trim de direction.
Trim de direction
: Ajuste la position neutre du servo de direction afin que les
roues soient droites.
5Réglage de puissance
La puissance des gaz peut être réglée grâce au potentiomètre «SPEED». Plus le curseur est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, plus la voiture ira vite.
Il est donc possible grâce à ce curseur de profiter d’une gamme de puissance de la voiture allant de 0% à 100%.
ST. D/R :
Dual rate de direction
SPEED :
Potentiomètre de
puissance
L’émetteur KT3X
Volant de direction : Contrôle de la direction (Gauche/Droite)
Gâchette des gaz : Contrôle de la vitesse
(Marche avant / Frein / Marche arrière)
Compartiment porte-piles : Maintient et couvre les piles qui alimentent
l’émetteur
Interrupteur ON / OFF : Allume / Eteint l’émetteur
SYNC & indicateur de batterie : La LED du haut indique le statut de
synchronisation et/ou l’alimentation
adéquate de la batterie
CH. 3 : Chaque impulsion pilote la 3ème voie
ST. Trim : Ajuste la position neutre du servo de direction
lorsque les roues du modèle sont droites
ST. REV : Inversion de la direction
ST D/R : Potentiomètre des fins de course de direction
TH. REV : Inversion des gaz / frein
SPEED : Potentiomètre des fins de course des gaz
BIND : Appairage du récepteur
Le récepteur KR21
ON/OFF : interrupteur
LED : Branchement pour la LED
Servo : Emplacements servo 3 ou 5 fils
Interrupteur
Pour des raisons évidentes de sécurité, le système KONECT KT3X est équipé
d’une coupure automatique du récepteur lorsque l’utilisateur allume l’émetteur
tout en tournant le volant de direction ou en touchant à la gâchette.
Ainsi à l’allumage, le véhicule ne risque pas (par exemple) d’accélérer
involontairement. La LED de l’émetteur clignote alors en vert et rouge, et
l’utilisateur ne peut plus s’en servir. Il faut alors l’éteindre et le rallumer.
ATTENTION : Ne jamais essayer de démonter les piles ou de les
jeter dans le feu ou agents chimiques, ce qui pourrait provoquer
des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Piles usagées : Respecter la réglementation en vigueur sur le traitement des
batteries usagées.
Déposer les batteries usagées dans les points prévus à cet effet.
3 fils
5 fils
LED
Antenne
MANUEL D’UTILISATION distribué par

- 11 -- 10 - - 11 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Temps de course
court
• Batterie endommagée / déchargée
• Moteur sale ou charbons usés
• Vérifier / changer batteries
• Vérifier / nettoyer / remplacer
Voiture au ralenti
• Moteur sale ou charbons usés
• Transmission bloquée
• La batterie du véhicule
n’est pas chargée
• Vérifier / nettoyer / remplacer
• Nettoyer / Réparer
• Remplacer / Recharger
Ne marche pas
• Batteries de l’émetteur faibles
• Émetteur éteint
• La batterie du véhicule
n’est pas chargée
• Remplacer / Recharger
• Allumer
• Remplacer / Recharger
Problème Cause Possible Solution
Faible portée • Batteries émetteur faibles
• Antenne récepteur endommagée
• Remplacer / Recharger
• Vérifier / Réparer / Remplacer
Le système ne se
connecte pas
• Émetteur et récepteur trop proches
• Émetteur et récepteur trop proches
de larges objets métalliques
(véhicules, etc.)
• Récepteur mis accidentellement
en mode bind
: le récepteur n’est plus
appairé
• Déplacer l’émetteur
de 2.4–3.6m du récepteur
• S’éloignerde larges objets
métalliques
(véhicules, etc.)
• Refaire l’opération
d’appairage entre l’émetteur
et le récepteur
Le récepteur ne
répond plus durant
utilisation
• Batteries faibles • Recharger les batteries
Le récepteur perd
l’appairage
• Émetteur accidentellement mis
en mode bind, coupant l’appairage
avec le récepteur
• Refaire l’opération
d’appairage entre l’émetteur
et le récepteur
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN DU MOTEUR
1. TOUJOURS alluler l’émetteur avant le récepteur. TOUJOURS éteindre le récepteur avant l’émetteur.
4. TOUJOURS démarrer sur une faible vitesse, ou le véhicule pourrait glisser ou faire des zig-zags. (comme montré ci-dessous)
NE JAMAIS utiliser le véhicule en vitesse maximum, ou le véhicule pourrait vous blesser ou être endommagé.
2. TOUJOURS utiliser le véhicule sur une grande aire dégagée.
Utiliser le vehicule sur sol glissant ou en intérieur peut
causer des accidents à cause de la vitesse.
3. ATTENTION : Faire très attention que le niveau de l’eau soit
plus bas que le chassis du véhicule. Si trop d’eau s’inltre
dans la carrosserie et endommage le fonctionnement du
véhicule, nous ne serons pas responsable, et la garantie ne
fonctionnera pas.
• Un rodage moteur est nécessaire, veiller à utiliser votre véhicule doucement sur une surface plane lors de la 1ère utilisation.
Dans le cas contraire, les performances et la durée de vie du moteur peuvent en être altérées.
• An de garantire une bonne durée de vie du moteur, éviter une utilisation trop agressive, de pousser des objets, des combi-
naisons freinage/démarrage brusques, des utilisations dans la poussière, dans l’eau et dans l’herbe haute.

- 11 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
- 11 -
CONTENIDO
Instrucciones
Clips de caroceria x4
ABRIR LA CARROCERIA
Retirar los clips para abrir la carroceria
Asegurarse de retirar el lm transparente
puesto sobre la carroceria antes de
empezar a utilizar el modelo.
Cargador
IMPORTANTE
- Cuando cargue, por favor pongar el pruducto en lugar fresco y seco, alejado de
fuentes de calor o explosivas
- Cuando cargue, quite la baterias del coche. La carga ha de ser supersada por un
adulto, para evitar accidentes.
- Despues de vuelo, no carguer la bateria si esta caliente, de otro modo podria causar
danos o fuego en la bateria.
- Asegurarse de que esta usando el cargadore o USB suministrado. Si la bateria no ha
usada por mucho o parece danada, por favor cambiala.
- Una bateria sin usar mucho tiempo pierde la carga automaticamente.
- La carga y la descarga continuada reduce la vida de la bateria.
- Pequenas piesas.Guardar lejos de los ninos
- Utilisar el aparato en campo libre sin interferencias de ondas
- Cuando se aojan las baterias de la Emisora recargarlas immediatamente
- Echar el embalage del producto en basuras de reciclage
- Guardar el producto en un sitio fresco y seco
- Apartar el producto lejos del fuego y de la humedad
- Si la bateria se mojo quitar completamente la humedad
Emisora
INSTRUCCIONES ESP
Llave de
rueda
Li-Ion battery pack
7.4V 2200mAh
Monster Truck
(Rojo o azul)

- 12 - - 13 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
ATENCION :
• Este coche no es un juguete. El comprador de este producto reconoce y comprende que asume la responsabilidad sobre los
danos personales o materiales que pueda causar por El uso de este producto.
• El usuario es el unico responsable del correcto uso de este producto. El fabricante o el vendedor no tienen ninguna
responsabilidad sobre los posibles danos producidos por su mal uso.
• No use el coche R/C en lugares peligrosos donde pueda causar danos a personas o propiedades.
• No deje su coche y emisora a la intemperie. La humedad de la noche puede causarles danos.
• No olvide retirar las pilas y/o emisora si no va a utilizarlos mas en el dia.
• No use pilas o baterias mezcladas de diferentes tipos o antiguedad.
• Asegurese de apagar la emisora cuando vaya a dejarla de sus manos. Si esta encendida, se pueden mover los controles
involuntariamente y causar un accidente.
• Mantenga el coche fuera del alcance de los ninos. Este aparato esta pensado para personas mayores de 14 anos. Los menores
de esta edad deberan usarlo siempre bajo la supervision de un adulto.
GARANTIA DE 90 DIAS LEER CON MUCHA ATENCION LAS LINAS SIGUIENTES :
La garantia de 90 dias empieza el dia de la compra del producto Durante esta temporada de 90 dias la garantia cubre todos los componentes
(menos las pezas de transmicion) Si un componente no funciona despues de ser averiguade por nuestro servicio tecnico sera cambiado.
Este producto no es un juguete los menores de 14 anos tienen que utilizarlo bajo la responsabilidad de adultos.
Cuando se utiliza el producto si hay un problema hay que areglarlo inmediatamente.
SIN GARANTIA
Este producto es un modelo de halta prestacion, y se tratara de utilizarlo con cuidado y respeto.Al nivel del concepto se escojieron
pructos robustos . Sin enbargo si se utiliza el pructo de una manera muy dura se pueden romper piezas.
La garantia no cubre piezas usadas o rotas por mal tratamiento La garantia tambien no cubre avarias por casos externos
al producto (por exemplo un accidente,golpes humedad ) y de una mala ulizacion (conectores enchufados al reves piezas
desmontadas por el utilizador o mal montadas .
COMO UTILIZAR LA GARANTIA
Si hay un problema tecnico la primera cosa es de consultar la persona que le vendio el producto por ejemplo su tienda habitual
de modelismo y le diran si su producto esta vajo garantia.
Nunca hay que mandar el producto al fabricante se tiene que presentar en primero a donde se compro.
De esta manera si se averigua que el producto tiene un problema tecnico y que la garantia lo cubre, el vendedor podra cambiar
la pieza defectuosa o mandar el producto directamente a nuestros amlmacenes..
Cuidado si no se respetan estas condiciones se facturara la mano de obra, las piezas defectuosas y los portes
Les aconsejamos guardar siempre las facturas de compras
DECLARATION OF CONFORMITY IN ACCORDANCE WITH THE (RED) 2014/53/EU DIRECTIVE
Sarl Imodel
3 rue Labouche
31100 Toulouse
France
Declares that he following product: KONECT KT3X Transmitter & KR21 Receiver
Item Number : KN-KT3X-KR21
Complies with the essential requirements and other relevant provisions of the europeen directive (RED) 2014/53/EU:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
Electromagnetic Compatibility and radio spectrum matters (ERM) ; Electromagnetic Compatibility (EMC) for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements; Harmonised Standard
covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU and the essential requirements of article 6 of Directive 2014/30/EU
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for Broadband Data
Transmission Systems; Harmonised Standard covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU
ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019
Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation
techniques;Harmonised Standard for access to radio spectrum
EN 62479:2010
Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic restrictions related to human exposure to
electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz)
Manufacturer Address: Sarl Imodel - 3 rue Labouche - 31100 Toulouse - France
Date of issue: 27 Septembre 2021
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of
their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Help us to protect the environment and
respect our ressources !
i.A.
the reproduction even partial of this manual is forbidden - No contractual illustrations -
Specifications are subject to change without notice - No liability for printing errors and mistakes.

- 13 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CARGAR Y COLOCAR LA BATERIA DEL COCHE
1. LED roja encendida la emisora esta encendida
LED roja encendida y LED verde parpatea la bateria se esta
cargando
LED roja y LED verde encendidas la bateria esta cargada
3. Conectar la bateria (cuidado con las polaridades),
y colocarla en su compartimiento (cuidado con los cables).
2. Abrir el compartamente de Baterias quitando la piesa de
seguridad
4. Volver a colocar la tapa de la bateria como indicado.
Li-ion
7.4V
2200mAh
PRECAUCIÓN!
Cargue siempre las baterías bajo la supervisión de un
adulto.

- 14 - - 15 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
Functions
Battery LED Indicator
Battery
Compartment Tray
ST.TRIM :
Steering trim
Steering
Wheel
Throttle Trigger
CH. 3 :
Third channel
(ON/OFF)
Antenna
Power
Indicator
BIND :
Synchronization
TH. REV :
Gas / brake inversion
ST. REV :
Steering inversion
Battery Installation
Works with 3 x 1.5V AA Batteries (not
provided), KT3X can be operated a few hours.
Installation: Remove the battery compartment
cover as shown below.
Insert the batteries respecting
the polarities indicated in the
battery compartment then
replace the battery compart-
ment cover
- During normal operation, the transmitter LED should be solid green ON, and
the receiver LED should be red ON (transmitter & receiver paired).
- The LED will turn solid red, indicating that the battery is low. Replace the
batteries as soon as possible. CAUTION: A weak battery can lead to vehicle
malfunction.
Inversion
12
4
3
Pairing your radio
Neutral settings (Trim) End Point Adjustment
Reversing is used to change the response direction of steering wheel and throttle
trigger.
Steering Reverse
: Reverse the response direction when operating steering wheel.
Turning left steering wheel, the model turns right while turning right the model turns left.
Throttle Reverse
: Reverse the response direction when operating throttle trigger.
Pushing forward throttle trigger the model moves backward while pulling back, the
model moves forward.
Pairing your receiver to your KT3X
1. Transmitter turned off, power the receiver On. The receiver LED flashes Red
2. Press and Hold the «BIND/EPA» transmitter button while powering On the
transmitter.
The receiver LED becomes solid Red, and the transmitter solid green: your
receiver is paired with your transmitter. You can release the «BIND/EPA» button.
Steering Dual Rate enables to adjust the same maximum steering angle of servo
on both sides (Left and Right) when model makes steering. The Steering Dual
Rate affects the sensitivity of servo. Rotate clockwise = increase maximum
steering angle; rotate counterclockwise = reduce maximum steering angle.
The minimum adjustment of Dual Rate (counterclockwise to the max)
makes a zero steering angle.
Ditto for the throttle (the vehicle will not move forward).
KT3X features trimming steering.
Steering Trim Dial
: Adjust the neutral position of steering servo when the
wheels are straight ahead.
5Power adjustment
The power of the throttle can be adjusted using the “SPEED” potentiometer. The further the cursor is turned clockwise, the faster the car will go.
It is therefore possible, thanks to this slider, to take advantage of a power range of the car from 0% to 100%.
ST. D/R :
Steering dual Rate
SPEED :
Power
potentiometer
KT3X Transmitter
Steering Wheel : Control direction (Left / Right)
Throttle Trigger : Control speed and direction
(Forward/Brake/Backward)
Battery Compartment Tray : Cover and hold the batteries powering the
transmitter
Power ON / OFF : Power ON / OFF the transmitter
SYNC & Battery Indicator : Top LED light indicates synchronization
status and/or adequate battery power supply
CH. 3 : Third channel switch
ST. Trim : Adjust the neutral position of steering servo
when model wheels are straight ahead
ST. REV : Steering inversion
ST D/R : Steering limit switch potentiometer
TH. REV : Throttle / brake inversion
SPEED : Throttle limit switch potentiometer
BIND : Pairing the receiver
KR21 receiver
ON/OFF : Switch
LED : Connection for LED
Servo : 3 or 5 wires servo slots
Power ON / OFF
For obvious reasons of security, the KONECT KT3X radio system is equipped with
an automatic power shut down of the receiver when the user turns the transmitter
On while turning the steering wheel or touching the throttle trigger.
Consequently on ignition, the vehicle won’t (for example) unintentionally
accelerate. The transmitter Led flashes red & green, and the user cannot use it
anymore. Then it must be turned Off and On without touching anything else.
Warning: Never disassemble batteries or put the batteries in fire,
chemical agents, otherwise they may cause personal injuries or
property damages.
Battery Disposal: Observe corresponding regulations about wasted battery
treatment regulations.
Submit the wasted batteries to specific recycling stations.
3 fils
5 fils
LED
Antenna
MANUAL DE INSTRUCCIONES distribuido por

- 15 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
FUNCCIONAMIENTO
MANTENEMIENTO DEL MOTOR
1. SIEMPRE encender la emisora de primero y el receptor (coche) de secundo. SIEMPRE Apagar el receptor (coche) antes de la
emisora
4. CUIDADO con las acceleraciones del coche. Es mejor aprender a controlarlo de primero alrededor de ir imediatamente a
tope velocidad.
2. SIEMPRE utilizar el vehiculo sobre una gran área libre.
Utilizar el vehicule sobre suelo resbaladizo o en interior
puede causar accidentes a causa de la velocidad
3. CUIDADO : tomar mucha atencion al nivel del agua sea
mas bajo que el chassis del vehiculo. Si demasiado agua
entra en el coche, podrias danar el funccionamento del
vehiculo. En este caso una garantia estara imposible.
• Un rodaje motor es necesario, rodar el coche lentamente sobre una surfasa plana durante la primera utilizacion. En el caso
contrario, el motor podria durar menos.
TROUBLESHOOTING
Short run time • Battery damaged/not charged
• Motor dirty or brushes worn
• Check/change battery
• Check/clean/replace
Sluggish action
• Motor dirty or brushes worn
• Bind in drivetrain
• Vehicle battery is not charged
• Check/clean/replace
• Clean/adjust
• Replace/recharge
Do not operate
• Transmitter batteries low
• Transmitter powered off
• Vehicle battery is not charged
• Replace/recharge
• Power On
• Replace/recharge
Problem Possible Cause Solution
Poor range • Low transmitter batteries
• Receiver antenna damaged
• Replace/recharge
• Check/repair/replace
The system will not
Connect
• Transmitter and receiver too near
each other
• Transmitter and receiver too near
large metal objects
(vehicles, etc.)
• Receiver accidentally put in bind
mode so receiver is no longer bound
• Move transmitter 8–12 feet
(2.4–3.6m) from receiver
• Move away from large metal
objects (vehicles, etc.)
• Rebind transmitter and
receiver
The receiver quits
responding
During operation
• Low battery voltage • Completely recharge battery
Receiver loses
its bind
• Transmitter accidentally put in bind
mode, ending bind to receiver
• Bind transmitter to receiver
Functions
Battery LED Indicator
Battery
Compartment Tray
ST.TRIM :
Steering trim
Steering
Wheel
Throttle Trigger
CH. 3 :
Third channel
(ON/OFF)
Antenna
Power
Indicator
BIND :
Synchronization
TH. REV :
Gas / brake inversion
ST. REV :
Steering inversion
Battery Installation
Works with 3 x 1.5V AA Batteries (not
provided), KT3X can be operated a few hours.
Installation: Remove the battery compartment
cover as shown below.
Insert the batteries respecting
the polarities indicated in the
battery compartment then
replace the battery compart-
ment cover
- During normal operation, the transmitter LED should be solid green ON, and
the receiver LED should be red ON (transmitter & receiver paired).
- The LED will turn solid red, indicating that the battery is low. Replace the
batteries as soon as possible. CAUTION: A weak battery can lead to vehicle
malfunction.
Inversion
12
4
3
Pairing your radio
Neutral settings (Trim) End Point Adjustment
Reversing is used to change the response direction of steering wheel and throttle
trigger.
Steering Reverse
: Reverse the response direction when operating steering wheel.
Turning left steering wheel, the model turns right while turning right the model turns left.
Throttle Reverse
: Reverse the response direction when operating throttle trigger.
Pushing forward throttle trigger the model moves backward while pulling back, the
model moves forward.
Pairing your receiver to your KT3X
1. Transmitter turned off, power the receiver On. The receiver LED flashes Red
2. Press and Hold the «BIND/EPA» transmitter button while powering On the
transmitter.
The receiver LED becomes solid Red, and the transmitter solid green: your
receiver is paired with your transmitter. You can release the «BIND/EPA» button.
Steering Dual Rate enables to adjust the same maximum steering angle of servo
on both sides (Left and Right) when model makes steering. The Steering Dual
Rate affects the sensitivity of servo. Rotate clockwise = increase maximum
steering angle; rotate counterclockwise = reduce maximum steering angle.
The minimum adjustment of Dual Rate (counterclockwise to the max)
makes a zero steering angle.
Ditto for the throttle (the vehicle will not move forward).
KT3X features trimming steering.
Steering Trim Dial
: Adjust the neutral position of steering servo when the
wheels are straight ahead.
5Power adjustment
The power of the throttle can be adjusted using the “SPEED” potentiometer. The further the cursor is turned clockwise, the faster the car will go.
It is therefore possible, thanks to this slider, to take advantage of a power range of the car from 0% to 100%.
ST. D/R :
Steering dual Rate
SPEED :
Power
potentiometer
KT3X Transmitter
Steering Wheel : Control direction (Left / Right)
Throttle Trigger : Control speed and direction
(Forward/Brake/Backward)
Battery Compartment Tray : Cover and hold the batteries powering the
transmitter
Power ON / OFF : Power ON / OFF the transmitter
SYNC & Battery Indicator : Top LED light indicates synchronization
status and/or adequate battery power supply
CH. 3 : Third channel switch
ST. Trim : Adjust the neutral position of steering servo
when model wheels are straight ahead
ST. REV : Steering inversion
ST D/R : Steering limit switch potentiometer
TH. REV : Throttle / brake inversion
SPEED : Throttle limit switch potentiometer
BIND : Pairing the receiver
KR21 receiver
ON/OFF : Switch
LED : Connection for LED
Servo : 3 or 5 wires servo slots
Power ON / OFF
For obvious reasons of security, the KONECT KT3X radio system is equipped with
an automatic power shut down of the receiver when the user turns the transmitter
On while turning the steering wheel or touching the throttle trigger.
Consequently on ignition, the vehicle won’t (for example) unintentionally
accelerate. The transmitter Led flashes red & green, and the user cannot use it
anymore. Then it must be turned Off and On without touching anything else.
Warning: Never disassemble batteries or put the batteries in fire,
chemical agents, otherwise they may cause personal injuries or
property damages.
Battery Disposal: Observe corresponding regulations about wasted battery
treatment regulations.
Submit the wasted batteries to specific recycling stations.
3 fils
5 fils
LED
Antenna

- 16 - - 17 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
PRODUKT KONFIGURATION
Gebrauch-
sanleitung
Pin x 4
TRUCK KAROSSERIE DEMONTIEREN
Entfernen Sie die Karosserieklammern
und nehmen Sie die Karosserie ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Anbauteile
korrekt befestigt sind, entfernen Sie
anschließend die Schutzfolie von der
Karosserie.
Monster Truck
(rot oder blau)
Ladegerät
NOTICE
- Installieren Sie den Akku entsprechend der Polarität wie im Akku-Fach markiert.
- nicht auadbare Batterien können nicht geladen werden.
- Das Akku-Pack muss zum Laden aus dem Auto herausgenommen werden.
- Das Laden der Batterien muss unter Aufsicht eines Erwachsenen geschehen.
- vermischen sie keine gebrauchten mit neuen Batterien und vermischen sie keine
unterschiedlichen Batterietypen.
- Das Auto muss sich, zum Entnehmen der Batterien in horizontaler Lage benden.
- Vorsicht vor Kurzschluss bei den Netzanschlüssen/Steckdosen.
- Das Berühren der Sender-Antenne kann die Weite des Sendesignals stören; eine
beschädigte Antenne muss von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
-
Fährt das Auto zu langsam, sind die Batterien zu schwach. Laden Sie sie vorschriftsmäßig auf.
- Stellen sie sicher, dass die Stecker vor dem Auaden richtig verbunden sind.
- wenn das Auto längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien/Akkus
des Autos und des Senders.
- Öffnen Sie die Verpackung unter Aufsicht eines Erwachsenen.
- Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
- Enthält kleine Teile. Darf nicht in die Hände kleiner Kinder gelangen.
- Bitte benutzen sie das Auto nur auf freiem Feld und achten sie auf etwaige
Funkinterferenzen.
- Bitte halten Sie an und wechseln Sie sofort den Sender Akku sobald die
Sendeleistung des Senders nachlässt.
- Der Akku darf nach Gebrauch nicht weggeworfen werden sondern muss sachgemäß
entsorgt werden.
- Bitte lagern Sie das Auto und den Sender in einer trockenen und kühlen Umgebung.
(6) Von Feuer, heißer oder feuchter Umgebung fernhalten.
(7) Falls der Auto Akku nass ist, müssen Sie diesen vollständig abwischen und
trocknen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Sender
BENUTZERHANDBUCH DEU
Sechskant-schlüssel
Li-Ion Akku-Pack
7.4V 2200mAh

- 17 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
GARANTIEZEITRAUM DER KOMPONENTEN
BITTE LESEN SIE ERST DIE FOLGENDEN AUSFÜHRUNGEN !
Dies ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Daher ist es notwendig, daß Kinder unter 14 Jahren bei den
Gebrauch von einem Erziehungsberechtigten beaufsichtigt werden. Die Aufsichtspersonen und / oder Eltern haben die Pflicht
und Verantwortung die entsprechende Anleitung und Aufsicht an die minderjährige Person zu gewährleisten.
Diese Produkt hat eine 90 Tage Garantie, die nur dem Erstkäufer gewährleistet wird. Die Garantie gilt nur für die Produkte die
bei einem autorisierten Hobbytech Händler erworben wurden. Garantieansprüche werden nur mit einem gültigen Kaufbeleg
bearbeitet. Sollte innerhalb des Garantiezeitraumes ein Teil des Produktes infolge von Fabrikationsmängel ausfallen, dann liegt es
im ermessen von Hobbytech dies zu reparieren oder gegebenenfalls auszutauschen. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Hobbytech. Nach Benutzung bieten wir keine Neu für Alt Garantie.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Dieses Hochleistungs-Modell wurde unter höchster Sorgfalt gefertigt und sollte mit Respekt behandelt werden. Von der
Garantie ausgeschlossen sind Komponenten die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service,
mangelnde Wartung und Pflege, sowie Mißbrauch und / oder Reperaturversuche beschädigt wurden. Desweiteren sind auch
Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien, optische Beeinträchtigungen, Versand-, Transportkosten von der Garantie
ausgeschlossen.
GARANTIEANSPRUCH
Mit einem Garantieanspruch -, Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Dieser wird sich mit Hobbytech
kurzschließen, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Für ungültige
Garantieansprüche werden Ihnen vor der Rücksendung möglicherweise Bearbeitungskosten in Rechnung gestellt. Vorab
berechnet werden notwendige Reparaturen die durch Nachlässigkeit oder Mißbrauch erforderlich sind. Sollten Sie sich
entscheiden das keine Arbeiten ausgeführt werden sollen, behält sich Hobbytech das Recht Bearbeitungs und Versandkosten
in Rechnung zu stellen.
Sarl Imodel
3 rue Labouche
31100 Toulouse
France
Erklärt, dass das folgende Produkt: KONECT KT3X-Sender & KR21-Empfänger
Artikel Nummer: KN-KT3X-KR21
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der europäischen Richtlinie (RED) 2014/53/EU übereinstimmt:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkfrequenzangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrich-
tungen und -dienste; Teil 1: Gemeinsame technische Anforderungen
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 1: Gemeinsame technische Anforderungen; Harmonisierte
Norm, die die wesentlichen Anforderungen des Artikels 3.1(b) der Richtlinie 2014/53/EU und die wesentlichen Anforderungen des Artikels 6 der
Richtlinie 2014/30/EU abdeckt
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 17: Spezifische Bedingungen für Breitband-Datenübertra-
gungssysteme; Harmonisierte Norm, die die grundlegenden Anforderungen des Artikels 3.1(b) der Richtlinie 2014/53/EU enthält
ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019
Breitbandübertragungssysteme; Datenübertragungseinrichtungen, die im 2,4-GHz-ISM-Band arbeiten und Breitbandmodulationsverfahren
verwenden; Harmonisierte Norm für den Zugang zum Funkspektrum
EN 62479:2010
Bewertung der Übereinstimmung elektronischer und elektrischer Geräte geringer Leistung mit den Basisgrenzwerten für die Sicherheit
von Menschen in elektromagnetischen Feldern (10 MHz bis 300 GHz)
Hersteller Adresse: Sarl Imodel - 3 rue Labouche - 31100 Toulouse - Frankreich
Ausgabedatum: 27 Septembre 2021
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Vielmehr liegt es in der
Verantwortung des Benutzers, seine Altgeräte zu entsorgen, indem er sie bei einer ausgewiesenen
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten abgibt. Helfen Sie uns, die Umwelt zu
schützen und unsere Ressourcen zu schonen!
i.A.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GEMÄSS DER RICHTLINIE (ROT) 2014/53/EU
the reproduction even partial of this manual is forbidden - No contractual illustrations -
Specifications are subject to change without notice - No liability for printing errors and mistakes.

- 18 - - 19 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
LADUNG UND INSTALLATION DES AKKUS
1. Rotes Licht an: Ladegerät ist bereit
Rotes Licht ist durchgehend und grünes Licht blinkt:
Akku wird geladen
Rot und grün leuchtet durchgehend: Akku ist aufgeladen
3. Platzieren Sie Ihren vollständig geladenen Akku in den
Akku-Schlitz. Verbinden Sie den Akku-Stecker. Erzwingen Sie
es nicht mit Gewalt, denn es geht nur eine Richtung daher
ggf. prüfen!
2. Öffnen Sie das Sicherheitsschloss und öffnen Sie das
Batteriefach, indem Sie daran ziehen.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Li-ion
7.4V
2200mAh
ACHTUNG!
- Das Laden der Batterien muss unter Aufsicht eines
Erwachsenen geschehen.
.
Funktionen
Batterie-LED-Anzeige
Batteriefach
ST.TRIM :
Lenktrimmung
Lenkrad
Gashebel
CH. 3 :
Dritter Kanal
(ON/OFF)
Antenne
Leistung
Indikator
BIND :
Synchronisation
TH. REV :
Gas-/Bremsumkehr
ST. REV :
Lenkumkehr
Batterie-Installation
Der KT3X funktioniert mit 3 x 1,5V AA-Batte-
rien (nicht im Lieferumfang enthalten) und
kann mit diesen einige Stunden betrieben
werden. Einsetzen: Entfernen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs wie unten
abgebildet.
Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein und
bringen Sie dann die
Abdeckung des Batteriefachs
wieder an.
- Während des normalen Betriebs sollte die Sender-LED durchgehend grün und
die Empfänger-LED rot leuchten (Sender und Empfänger sind gekoppelt).
- Die LED leuchtet durchgehend rot, sobald die Batterie schwach ist. Tauschen
Sie die Batterien so schnell wie möglich aus. VORSICHT: Eine zu schwache
Batterie kann zu Fehlfunktionen des Fahrzeugs führen.
Reversing / Umkehrung
12
4
3
Koppeln Ihres Funkgeräts
Neutrale Einstellungen (Trimmung) Endschaltereinstellung
Die Umkehrung (Reversing) wird verwendet, um die Steuerungsrichtung des
Lenkrads und des Gashebels zu ändern.
Lenkung umkehren
: Kehrt die Steuerungsrichtung beim Betätigen des Lenkrads um.
Wird das Lenkrad nach links gedreht, lenkt das Modell nach rechts, wird es nach rechts
gedreht, lenkt das Modell nach links.
Gashebel rückwärts
: Umkehrung der Steuerungsrichtung bei der Betätigung des Gashebels.
Wird der Gashebel nach vorne gedrückt, fährt das Modell rückwärts, wird er nach
hinten gezogen, fährt das Modell vorwärts.
Koppeln Ihres Empfängers mit Ihrem KT3X
1. Schalten Sie bei ausgeschaltetem Sender den Empfänger ein. Die Empfän-
ger-LED blinkt rot.
2. Halten Sie die Sendertaste BIND/EPA gedrückt und schalten Sie den Sender ein.
Die LED des Empfängers leuchtet rot und die des Senders grün: Ihr Empfänger ist
mit dem Sender gepaart. Sie können die BIND/EPA-Taste loslassen.
Steering Dual Rate ermöglicht die Einstellung des maximalen Lenkwinkels des
Servos auf beiden Seiten (links und rechts), wenn das Modell lenkt. Die
Steering Dual Rate beeinflusst die Empfindlichkeit des Servos. Drehen im
Uhrzeigersinn = Erhöhung des maximalen Lenkwinkels; Drehen gegen den
Uhrzeigersinn = Verringerung des maximalen Lenkwinkels.
Die minimale Einstellung der Dual Rate (gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Maximum) ergibt einen Null-Lenkwinkel. Dasselbe gilt für das Gaspedal
(das Fahrzeug bewegt sich nicht vorwärts).
Der KT3X verfügt über eine Trimmsteuerung.
Steering Trim Dial
: Stellen Sie die neutrale Position des Lenkservos ein, wenn
die Räder geradeaus stehen.
5Einstellung der Leistung
Die Stärke (Gasannahme) des Gashebels kann mit dem Potentiometer ÒSPEEDÓ eingestellt werden. Je weiter der Cursor im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto
schneller fährt das Fahrzeug. Mit diesem Schieberegler ist es also möglich, einen Leistungsbereich des Fahrzeugs von 0 % bis 100 % einzustellen und zu nutzen.
ST. D/R :
Lenkung Dual Rate
SPEED :
Leistung
Potentiometer
KT3X-Sender
Lenkrad: Steuerung der Richtung (links/rechts)
Gashebel: Steuerung von Geschwindigkeit und Richtung
(Vorwärts/Bremse/Rückwärts)
Batteriefach: Abdeckung und Halterung für die Sender Batterien
Power ON / OFF: Ein- und Ausschalten des Senders
SYNC & Batterieanzeige: Die obere LED-Leuchte zeigt den Synchronisationssta-
tus und/oder eine ausreichende Batteriespannung an
CH. 3 : Schalter für den dritten Kanal
ST. Trim : Einstellung der neutralen Position des Lenkservos,
wenn die Reifen geradeaus stehen
ST. REV : Umkehrung der Lenkung
ST D/R : Einstellung des max. Lenkeinschlages
TH. REV : Umkehrung von Gas/Bremse
SPEED : Einstellung der max. Geschwindigkeit
BIND : Pairing des Empfängers
KR21-Empfänger
ON/OFF : Schalter
LED : Anschluss für LED
Servo : 3- oder 5-Draht-Servosteckplätze
Power ON / OFF
Aus Sicherheitsgründen ist das KONECT KT3X Funksystem mit einer automatischen
Empfängerabschaltung ausgestattet, wenn der Benutzer den Sender einschaltet, während
er das Lenkrad dreht oder den Gashebel berührt, während er den Sender einschaltet.
Somit wird das Fahrzeug beim Anschalten (z.B.) nicht ungewollt beschleunigt. Die Led des
Senders blinkt rot und grün, und der Benutzer kann ihn nicht mehr benutzen. Der Sender
muss dann aus- und wieder eingeschaltet werden, ohne das Lenkrad zu drehen oder den
Gashebel zu berühren.
Warnung: Zerlegen Sie die Batterien nicht und legen Sie diese
nicht ins Feuer oder in chemische Substanzen, da dies zu
Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Batterieentsorgung: Beachten Sie die entsprechenden Vorschriften zur
Behandlung und Entsorgung von Altbatterien.
Geben Sie die Altbatterien bei speziellen Recyclingstellen ab.
3 fils
5 fils
LED
Antenna

- 19 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
Funktionen
Batterie-LED-Anzeige
Batteriefach
ST.TRIM :
Lenktrimmung
Lenkrad
Gashebel
CH. 3 :
Dritter Kanal
(ON/OFF)
Antenne
Leistung
Indikator
BIND :
Synchronisation
TH. REV :
Gas-/Bremsumkehr
ST. REV :
Lenkumkehr
Batterie-Installation
Der KT3X funktioniert mit 3 x 1,5V AA-Batte-
rien (nicht im Lieferumfang enthalten) und
kann mit diesen einige Stunden betrieben
werden. Einsetzen: Entfernen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs wie unten
abgebildet.
Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein und
bringen Sie dann die
Abdeckung des Batteriefachs
wieder an.
- Während des normalen Betriebs sollte die Sender-LED durchgehend grün und
die Empfänger-LED rot leuchten (Sender und Empfänger sind gekoppelt).
- Die LED leuchtet durchgehend rot, sobald die Batterie schwach ist. Tauschen
Sie die Batterien so schnell wie möglich aus. VORSICHT: Eine zu schwache
Batterie kann zu Fehlfunktionen des Fahrzeugs führen.
Reversing / Umkehrung
12
4
3
Koppeln Ihres Funkgeräts
Neutrale Einstellungen (Trimmung) Endschaltereinstellung
Die Umkehrung (Reversing) wird verwendet, um die Steuerungsrichtung des
Lenkrads und des Gashebels zu ändern.
Lenkung umkehren
: Kehrt die Steuerungsrichtung beim Betätigen des Lenkrads um.
Wird das Lenkrad nach links gedreht, lenkt das Modell nach rechts, wird es nach rechts
gedreht, lenkt das Modell nach links.
Gashebel rückwärts
: Umkehrung der Steuerungsrichtung bei der Betätigung des Gashebels.
Wird der Gashebel nach vorne gedrückt, fährt das Modell rückwärts, wird er nach
hinten gezogen, fährt das Modell vorwärts.
Koppeln Ihres Empfängers mit Ihrem KT3X
1. Schalten Sie bei ausgeschaltetem Sender den Empfänger ein. Die Empfän-
ger-LED blinkt rot.
2. Halten Sie die Sendertaste BIND/EPA gedrückt und schalten Sie den Sender ein.
Die LED des Empfängers leuchtet rot und die des Senders grün: Ihr Empfänger ist
mit dem Sender gepaart. Sie können die BIND/EPA-Taste loslassen.
Steering Dual Rate ermöglicht die Einstellung des maximalen Lenkwinkels des
Servos auf beiden Seiten (links und rechts), wenn das Modell lenkt. Die
Steering Dual Rate beeinflusst die Empfindlichkeit des Servos. Drehen im
Uhrzeigersinn = Erhöhung des maximalen Lenkwinkels; Drehen gegen den
Uhrzeigersinn = Verringerung des maximalen Lenkwinkels.
Die minimale Einstellung der Dual Rate (gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Maximum) ergibt einen Null-Lenkwinkel. Dasselbe gilt für das Gaspedal
(das Fahrzeug bewegt sich nicht vorwärts).
Der KT3X verfügt über eine Trimmsteuerung.
Steering Trim Dial
: Stellen Sie die neutrale Position des Lenkservos ein, wenn
die Räder geradeaus stehen.
5Einstellung der Leistung
Die Stärke (Gasannahme) des Gashebels kann mit dem Potentiometer ÒSPEEDÓ eingestellt werden. Je weiter der Cursor im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto
schneller fährt das Fahrzeug. Mit diesem Schieberegler ist es also möglich, einen Leistungsbereich des Fahrzeugs von 0 % bis 100 % einzustellen und zu nutzen.
ST. D/R :
Lenkung Dual Rate
SPEED :
Leistung
Potentiometer
KT3X-Sender
Lenkrad: Steuerung der Richtung (links/rechts)
Gashebel: Steuerung von Geschwindigkeit und Richtung
(Vorwärts/Bremse/Rückwärts)
Batteriefach: Abdeckung und Halterung für die Sender Batterien
Power ON / OFF: Ein- und Ausschalten des Senders
SYNC & Batterieanzeige: Die obere LED-Leuchte zeigt den Synchronisationssta-
tus und/oder eine ausreichende Batteriespannung an
CH. 3 : Schalter für den dritten Kanal
ST. Trim : Einstellung der neutralen Position des Lenkservos,
wenn die Reifen geradeaus stehen
ST. REV : Umkehrung der Lenkung
ST D/R : Einstellung des max. Lenkeinschlages
TH. REV : Umkehrung von Gas/Bremse
SPEED : Einstellung der max. Geschwindigkeit
BIND : Pairing des Empfängers
KR21-Empfänger
ON/OFF : Schalter
LED : Anschluss für LED
Servo : 3- oder 5-Draht-Servosteckplätze
Power ON / OFF
Aus Sicherheitsgründen ist das KONECT KT3X Funksystem mit einer automatischen
Empfängerabschaltung ausgestattet, wenn der Benutzer den Sender einschaltet, während
er das Lenkrad dreht oder den Gashebel berührt, während er den Sender einschaltet.
Somit wird das Fahrzeug beim Anschalten (z.B.) nicht ungewollt beschleunigt. Die Led des
Senders blinkt rot und grün, und der Benutzer kann ihn nicht mehr benutzen. Der Sender
muss dann aus- und wieder eingeschaltet werden, ohne das Lenkrad zu drehen oder den
Gashebel zu berühren.
Warnung: Zerlegen Sie die Batterien nicht und legen Sie diese
nicht ins Feuer oder in chemische Substanzen, da dies zu
Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Batterieentsorgung: Beachten Sie die entsprechenden Vorschriften zur
Behandlung und Entsorgung von Altbatterien.
Geben Sie die Altbatterien bei speziellen Recyclingstellen ab.
3 fils
5 fils
LED
Antenna
BENUTZERHANDBUCH verteilt von

- 21 -- 20 - - 21 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
FEHLERSUCHE & BEHEBUNG
kurze Fahrzeit
• Akku beschädigt / nicht geladen
• Motor verschmutzt oder
verschlissen
• Akku prüfen / wechseln
• Prüfen / reinigen / ersetzen
extrem zähes
Fahrverhalten
• Motor verschmutzt oder
verschlissen
• Antriebsstrang klemmt
• Fahrakku ist nicht geladen
• Prüfen / reinigen / ersetzen
• Reinigen / justieren
• Ersetzen / aufladen
keine Funktion
• Batterien der Fernsteuerung
zu schwach
• Fernsteuerung ist Aus
• Fahrakku ist nicht geladen
• Ersetzen / aufladen
• Einschalten
• Ersetzen / aufladen
Problem Mögliche Ursache Lösung
schlechte
Reichweite
• Batterien der Fernsteuerung
zu schwach
• Empfänger Antenne beschädigt
• Ersetzen / aufladen
• Prüfen / reparieren / ersetzen
Das System
verbindet sich nicht
• Fernsteuerung & Empfänger
zu nahe beieinander
• Fernsteuerung und Empfänger
zu nahe an großen metallischen
Gegenständen
• Empfänger befindet sich
ausversehen im
Verbindungsmodus
• Bewegen Sie die
Fernsteuerung 2,4-3,6m
vom Empfänger weg
• Bewegen Sie sich von großen
metallischen Gegenständen
weg (wie z.B. Autos, etc.)
• Verbinden Sie Fernsteuerung
und Empfänger erneut
Der Empfänger
reagiert nicht mehr
während des
Betriebs
• Niedrige Akkuspannung • Laden Sie die Akkus
vollständig auf
Empfänger verliert
die Verbindung
• ausversehen im Verbindungsmodus
und verliert die Verbindung
zum Empfänger
• Verbinden Sie die
Fernsteuerung mit dem
Empfänger
MOTORWARTUNG
• Fahren Sie den Motor langsam auf einer ebenen Fläche mit der ersten Akkuladung ein. Anderenfalls kann der Motor später
weniger Leistung haben und die Lebensdauer wird sich verringern.
• Verlängern Sie die Lebensdauer des Motors indem Sie eine Überhitzung vermeiden. Erhöhter Motorverschleiß kann durch häuges
Beschleunigen oder Bremsen, fahren in tiefem Wasser, hohen Gras, oder ständiger Bergauffahrt hervorgerufen werden.
BETRIEB
1. ALIMMER zuerst die Fernsteuerung einschalten und dann das Auto (Empfänger). Beim Ausschalten immer zuerst das Auto
(Empfänger) und dann die Fernsteuerung.
4. Starten Sie immer mit langsamer Geschwindigkeit oder das Fahrzeug rutscht bzw. fährt nur geradeaus. Betreiben Sie das
Fahrzeug nicht mit max. Geschwindigkeit da Sie sich ggf. selbst verletzen könnten oder das Fahrzeug Schaden nehmen kannn.
2. Das Fahrzeug immer nur in geeigneter und weitläugen
Umgebungen in Betrieb nehmen.
Der Betrieb auf rutschigen Untergründen oder in Gebäuden
kann aufgrund der Geschwindigkeit zu Schäden führen.
3. WARNUNG: 9130 Wasserdicht Feature - Bitte beachten
Sie, dass der Wasserstand niedriger als die Unterseite des
Fahrzeuges ist. Wenn Zuviel Wasser in das Fahrzeug gelangt,
kann dieses beschädigt werden oder andere Probleme verur-
sachen. In solchen Fällen sind wir nicht haftbar und der Kunde
muss für die Kosten der Instandsetzung selber aufkommen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Funtek Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 66151 Owner's manual & safety instructions

Hobbytech
Hobbytech BXR.S1 KIT VERSION instruction manual

Jamara
Jamara Mercedes-AMG G63 Instruction

ZERO-X
ZERO-X ATACA user manual

Traxxas
Traxxas HOSS 4x4 VXL installation instructions

Steren
Steren CCR-130 instruction manual