Funtek STX User manual

ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
USER MANUAL
PRODUCT CONFIGURATION
User Manual
Pin x 4
REMOVE THE TRUCK BODY
Pull out the clips and
remove the body
Make sure all accessories are properly
attached, remove the protection lm from
the body before turning on the truck.
Stadium
Truck
Charger
NOTICE
- Small parts. Keep out of reach of small children.
- Please operate in an open eld without any wave interference.
- Please note the battery polarities when installing or replacing batteries
- Non-rechargeable batteries can not be charged
- Remove rechargeable battery pack from car before charging
- Charge the battery under adult supervision, don’t leave during charging
- Do not mix new and old batteries, or batteries of different types
- Remove batteries from car once they are exhausted
- Watch for short circuits at power terminals
- Touching the transmitter antenna while operating the car can affect the remote
control distance; broken antennas should be handled by an adult
- This car is equipped with powerful driving forces , when moving at high speed, please
do not try to break abruptly due to inertia.
- When the car move slowly, power is low. Please recharge following instructions.
- When charging, please ensure power sockets are connected properly.
-
While not used for a long time , please remove batteries from the car and the transmitter
.
- Unpack the car under adult supervision.
- Keep this manual for future reference.
- Please store the car and the transmitter in a dry and cool environment.
- Keep away from re, hot or humid environment.
- If car battery is wet, be sure to wipe and dry it completely to avoid any damage.
- On backout after the removal, please do not place discarded to avoid contamination sanitation.
Li-Ion battery pack
7.4V 1700mAh
Transmitter
Hex
Wrench

- 2 - - 3 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
COMPONENT WARRANTY PERIOD
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY !
Please note this is a high-quality hobby product and not a toy. Therefore, it is necessary that children under 8 years are
supervised by an adult. The guardians and / or parents have the responsibility to provide the appropriate guidance and
supervision of the minors .
This product has a 90 day warranty, which is only guaranteed to the original purchaser. The warranty valid only to
products that have been purchased from an authorized FUNTEK dealer. Warranty claims will be processed only with
a valid proof of purchase / receipts. If within the warranty period, a portion of the product fails due to manufacturing
defects, then it is within the discretion of FUNTEK to repair it or replace it. The decision to repair or replace the part will
be taken by FUNTEK. After use, we do not oer new for old warranty.
WARRANTY DISCLAIMER
This high performance model was made with highest attention and care and should be treated with respect. Excluded
from the warranty are components that have been damaged by wrong installation, mishandling, accident, operation,
maintenance, lack of maintenance and care, as well as abuse and / or repair attempts. Furthermore excluded from the
guarantee are wearing parts such as fuses and batteries, visual impairments, shipping -, transport costs.
WARRANTY CLAIM
Please contact your dealer with the warranty claim and / or repair. Your dealer and FUNTEK will make a proper decision
that will help you as soon as possible. For invalid warranty claims you may be charged for the processing costs before
the parts are returned. All repairs which are necessary by negligence or abuse are bill in advance. In case you decide
that you not want to repair your product then FUNTEK editing and reserves the right to charge shipping costs.
DECLARATION OF CONFORMITY
Declares that he following product : Remote control model STX
Item # FTK-STX
Imodel SARL declares that the radio equipment type 500404197 conforms to Directive 2014/53/EU.
The submitted products have been tested by us with the listed standards and found in compliance with the following
European Directives:
The RED Directive 2014/53/EU
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1:2019
ETSI EN 300 440 V2.2.1:2018
EN 62479:2010
Date of issue: August 4, 2020
This product must not be disposed
of with other waste. Instead, it is the
user’s responsibility to dispose of their
waste equipment by handing it over
to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate
collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help
to conserve natural ressources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Help us to protect the environment and
respect our ressources !
i.A.

- 3 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CHARGE AND INSTALL RECHARGEABLE BATTERY PACK
1. Red Light on: power
Red light is solid and green light ashes:
battery is charging
Red and Green Lights solid: battery is charged
3. Place your fully charged battery in the battery slot. Connect
the battery connector. Don’t force it, it only goes one way!
2. Open the safety lock then open the battery compartment
by pulling it.
4. Close the battery compartment door.
Li-ion
7.4V
1700mAh
NOTICE!
- Charge the battery under adult supervision, don’t leave
during charging

- 4 - - 5 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
INSTALL TRANSMITTER BATTERIES
TRANSMITTER INTRUCTIONS
1.Remove the battery cover on the bottom of the transmitter
2.Install 4*1.5V AA batteries (not included) in correct polarities
3.Close the battery cover
NOTICE!
1. When installing batteries, please be sure to match the
polarities labeled on the battery holder.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix different type of batteries.
1. Forward
2. Brake
3. Left
4. Right
5. Backward
NEUTRAL
A. Power Switch
B. Steering Trim
C
. Throttle Trim
D
. BIND Button
E. Speed Mode

- 5 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
TRANSMITTER SWITCH INSTRUCTIONS
When pairing for the rst time, FIRST switch the car ON (A). Then on the transmitter (B), keep the BIND button pushed (1) and
switch it ON (2). Red LED on the transmitter will quickly ash.
When pairing with the car is done, the LED will become green solid.
When the chassis switch is turned on and the front tires are not straight, use the ST.TRIM to adjust the position.
• When the car oversteers to the left , ST.TRIM should be adjusted clockwise.
• When the car oversteers to the right , ST.TRIM should be adjusted anticlockwise.
A. Power Switch
B. Steering Trim
• Push button to select H :
Full speed mode (the speed
is about 50Km/h)
• Push button to select L :
Half speed mode (the speed
is about 30Km/h)
SUGGEST:
Please push button to select half speed mode (L).
When you play with the car for the rst time to avoid damaging
the car !
E. Speed Mode (Full Speed & Half Speed Mode)

- 6 - - 7 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
50km/h
b. 25km/h
c. 50km/h
25km/h
a. Start
(neutral position)
Start
(In H position)
OPERATION
MOTOR CARE
1. ALWAYS turn on your transmitter before you turn on the receiver in the vehicle. ALWAYS power off the receiver before turning
your transmitter off.
4. ALWAYS start with low speed, or the vehicle may slip or run on curves. (as shown on Pic 1 ) NEVER operate your vehicle in max
speed. Operating the vehicle in highest speed may hurt yourself and damage your vehicle.
2. ALWAYS operate your vehicle in a wide open arena.
Operating the vehicle on slipery oor or indoors may crash
because of the high speed.
3. WARNING: 9130 waterproof feature, please be cautious
that the water level should be lower than the bottom of the
truck. If excessive amount of water gets into the body of the
truck and cause damage or other related problems, we will
not be responsible for such damages. Customers will be res-
ponsible for any replacements and additional accessories if
needed.
• Seat the motor brushes by driving smoothly on a at surface during use of the rst battery charge. Failing to do so can greatly
reduce motor performance and functional life.
• Prolong motor life by preventing overheating conditions. Undue motor wear results from frequent turns, stops and starts,
pushing objects, driving in deep water and tall grass, and driving continuously up hill.

- 7 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
TROUBLESHOOTING
Short run time • Battery damaged/not charged
• Motor dirty or brushes worn
• Check/change battery
• Check/clean/replace
Sluggish action • Motor dirty or brushes worn
• Bind in drivetrain
• Vehicle battery is not charged
• Check/clean/replace
• Clean/adjust
• Replace/recharge
Do not operate
• Transmitter batteries low
• Transmitter powered off
• Vehicle battery is not charged
• Replace/recharge
• Power On
• Replace/recharge
Problem Possible Cause Solution
Poor range • Low transmitter batteries
• Receiver antenna damaged
• Replace/recharge
• Check/repair/replace
The system will not
Connect
• Transmitter and receiver too near
each other
• Transmitter and receiver too near
large metal objects
(vehicles, etc.)
• Receiver accidentally put in bind
mode so receiver is no longer bound
• Move transmitter 8–12 feet
(2.4–3.6m) from receiver
• Move away from large metal
objects (vehicles, etc.)
• Rebind transmitter and
receiver
The receiver quits
responding
During operation
• Low battery voltage • Completely recharge battery
Receiver loses
its bind
• Transmitter accidentally put in bind
mode, ending bind to receiver
• Bind transmitter to receiver

- 8 - - 9 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CONFIGURATION DU PRODUIT
Manuel
d’utilisation
Clips x4
RETIRER LA CARROSSERIE
Enlever les clips et
retirer la carrosserie
S’assurer que les accessoires sont
correctement attachés, retirer le lm
de protection de la carrosserie avant
d’allumer le modèle.
Stadium
Truck
Chargeur
NOTICE
•
Contient des petites pièces qui pourraient être avalées par les enfants.
•
Utiliser en champ libre, sans interférence d’ondes.
•
Lorsque les batterie de l’émetteur sont faibles, arrêter immédiatement et changer les batteries.
•
Ne pas se débarrasser n’importe où des éléments de l’emballage an d’éviter la pollution
de l’environnement.
•
Conserver le modèle et l’émetteur dans un endroit frais et sec.
•
Tenir à l’écart du feu, de la chaleur et de l’humidité.
•
Si la batterie a été mouillée, s’assurer de bien l’essuyer et de la sécher complètement.
• Faire très attention aux polarités des batteries lors de l’installation.
• Les batteries non-rechargeables ne peuvent être chargées.
• Le pack de batteries doit être retiré de la voiture avant le chargement.
• Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas mélanger des batteries anciennes avec des neuves ou mélanger différents
types de batteries.
• Retirer les batteries à plat de la voiture.
• Faire attention aux courts-circuits aux bornes d’alimentation.
• Toucher l’antenne de l’émetteur pendant l’utilisation peut affecter la distance du
signal ; une antenne cassée doit être manipulée par un adulte.
• Si la voiture bouge doucement, les batteries sont sûrement faibles. Les recharger en
suivant les instructions.
• S’assurer de la bonne connexion des prises avant de charger.
•
Pendant une longue période d’inactivité, retirer les batteries de la voiture et de l’émetteur.
• Déballer la voiture sous la surveillance d’un adulte.
• Conserver cette notice pour un futur usage.
Pack de batteries Li-Ion
7.4V 1700mAh
Émetteur
MANUEL D’UTILISATION FR
Clé
hexagonale

- 9 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES LIGNES CI-DESSOUS :
A partir de la date d’achat, le produit est couvert par une garantie de 90 jours couvrant les composants. Si durant cette
période, une des pièces composant votre produit (hormis les pièces de transmission) possède un défaut de fabrication
réellement constaté par notre service technique, la pièce sera réparée ou échangée. Une fois cette nouvelle pièce utilisée,
elle ne sera plus garantie.
Il est important de savoir que ce produite n’est en aucun cas un jouet, il est recommandé aux moins de 8 ans uniquement
sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou du tuteur de garantir que les moins de 8 ans ont
une supervision nécessaire.
Lors de l’utilisation, si vous vous apercevez qu’il existe un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’acquéreur
de rechercher et de corriger le problème avant de causer des dommages plus importants.
NON GARANTIE
Ce produit est un modèle de haute performance et sophistiqué, il sera dans tous les cas traité avec soins et respect. Au
niveau conception et choix des matières, tout a été fait pour vous apporter un produit endurant et robuste. Toutefois, lors
d’utilisation sévère et anormale, il est possible de casser et d’endommager les pièces composantes le modèle.
La garantie ne couvre pas l’usure normale d’un produit ni la casse résultant de son utilisation. Elle ne s’applique pas non
plus à la réparation de dommages résultant d’une cause externe à l’appareil (par exemple d’un accident, d’un choc, de la
foudre, de la tempête, de la présence d’eau (et plus généralement tous corps étrangers à l’appareil, d’une fluctuation de
courant, d’une oxydation…), d’une installation ou d’un branchement non conformes aux spécifications ou prescriptions du
constructeur, d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil, d’une utilisation à caractère professionnel, de
l’utilisation de périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés, ou encore aux appareils démontés ou modifiés.
MISE EN PLACE DE LA GARANTIE
Dans un premier temps, veuillez retourner le produit chez votre revendeur, en tant que professionnel il vous conseillera sur
la possibilité ou pas de la prise en garantie.
Surtout, n’envoyez pas le produit directement chez le distributeur avant d’avoir vu votre revendeur et/ou sans l’accord du
distributeur.
Vous n’avez pas à envoyer le produit en entier, seulement l’élément défectueux avec le formulaire qui vous sera transmis
en amont. Dans tous les cas, ces frais d’expédition sont à votre charge. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable
pour l’utilisateur de remplacer directement la pièce.
Attention, toute pièce retournée et inspectée par le service technique du distributeur qui ne s’avère pas prise en garantie,
peut être sujette à des frais d’inspection, de manipulation et de retour à votre charge. Si le produit défectueux demande
une réparation et ne rentre pas dans les conditions couvertes par la garantie, ces réparations vous seront facturées au prix
horaire en cours applicable par le service technique du distributeur.
Si vous décidez de ne réaliser aucun travail de réparation, le distributeur se réserve le droit de facturer les frais d’inspection,
de manipulation et d’expédition.
Nous vous conseillons de garder précieusement votre preuve d’achat, elle pourrait vous être utile.
DECLARATION OF CONFORMITY
iModel SARL Déclare que le produit suivant : Modèle réduit radiocommandé STX
Item # FTK-STX
Déclare que l’équipement radio de type 500404197 est conforme à la directive 2014/53/EU.
Les produits soumis ont été testés par nos soins avec les normes énumérées et trouvés en conformité avec les
directives européennes suivantes :
La Directive ROUGE 2014/53/EU
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1:2019
ETSI EN 300 440 V2.2.1:2018
EN 62479:2010
Date d’émission: 4 août 2020
Ce pictogramme indique que le produit ne doit
pas être traité comme déchet ménager. Vous
devez veiller à éliminer ce produit correctement
afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à
la santé humaine. Un traitement ou une mise au
rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir
des conséquences négatives sur l’environnement
et la santé humaine. Aidez-nous à respecter
l’environnement !
i.A.

- 10 - - 11 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CHARGER ET INSTALLER LE PACK DE BATTERIES RECHARGEABLE
1. LED rouge allumée: power
LED rouge allumée et LED verte clignote:
la batterie est en cours de chargement
Les LEDs rouge et verte sont allumées: la batterie est chargée
3. Placer la batterie entièrement chargée dans le comparti-
ment prévu à cet effet. Connecter la batterie. Ne pas forcer, il
n’y a qu’un sens possible !
2. Ouvrir le loquet de sécurité puis tirer sur la porte du
compartiment de batterie an de l’ouvrir.
4. Bien refermer la porte du compartiment de batterie.
Li-ion
7.4V
1700mAh
ATTENTION!
- Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un
adulte, et rester à proximité.

- 11 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
INSTALLER LES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR
1. Retirer le cache du compartiment à piles sous l’émetteur.
2. Installer 4 piles 1.5V AA (non fournies) dans le bon sens.
3. Refermer le compartiment à piles.
NOTICE!
1. When installing batteries, please be sure to match the
polarities labeled on the battery holder.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix different type of batteries.
1.Marche Avant
2.Frein
3.Gauche
4.Droite
5.Marche Arrière
NEUTRE
A. Power Switch
B. Steering Trim
C
. Throttle Trim
D
. BIND Button
E. Speed Mode

- 12 - - 13 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
FONCTION DES BOUTONS DE L’ÉMETTEUR
Lors du 1er appairage, D’ABORD allumer le véhicule (A). Puis sur l’émetteur (B), rester appuyé sur le bouton «BIND» (1) et
basculer l’interrupteur sur «ON» (2) : la LED rouge sur l’émetteur clignote rapidement.
Lorsque l’apparairage avec le véhicule est terminé, la LED verte devient xe.
Lorsque l’interrupteur sur le chassis est allumé et que les roues avant ne sont pas droites, utiliser le Trim de direction an
d’en ajuster la position.
• Lorsque le véhicule tire sur la gauche, le Trim doit être ajusté dans les sens des aiguilles d’une montre.
• Lorsque le véhicule tire sur la droite, le Trim doit être ajusté dans les sens contraire des aiguilles d’une montre.
A. Interrupteur
B. Trim de direction
E. Mode vitesse (vitesse maximum & vitesse réduite)
• Appuyer sur le bouton
pour sélectionner H :
Vitesse maximum (la vitesse
est d’environ 50Km/h)
• Appuyer sur le bouton
pour sélectionner L :
Vitesse réduite (la vitesse est
d’environ 30Km/h)
Merci de choisir vitesse réduite (L) si vous utilisez la voiture
pour la première fois an de vous faire la main et éviter
ainsi de l’endommager !

- 13 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
50km/h
b. 25km/h
c. 50km/h
25km/h
a. Start
(neutral position)
Start
(In H position)
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN DU MOTEUR
1. TOUJOURS alluler l’émetteur avant le récepteur. TOUJOURS éteindre le récepteur avant l’émetteur.
4. TOUJOURS démarrer sur une faible vitesse, ou le véhicule pourrait glisser ou faire des zig-zags. (comme montré ci-dessous)
NE JAMAIS utiliser le véhicule en vitesse maximum, ou le véhicule pourrait vous blesser ou être endommagé.
2. TOUJOURS utiliser le véhicule sur une grande aire dégagée.
Utiliser le vehicule sur sol glissant ou en intérieur peut
causer des accidents à cause de la vitesse.
3. ATTENTION : Faire très attention que le niveau de l’eau soit
plus bas que le chassis du véhicule. Si trop d’eau s’inltre
dans la carrosserie et endommage le fonctionnement du
véhicule, nous ne serons pas responsable, et la garantie ne
fonctionnera pas.
• Un rodage moteur est nécessaire, veiller à utiliser votre véhicule doucement sur une surface plane lors de la 1ère utilisation.
Dans le cas contraire, les performances et la durée de vie du moteur peuvent en être altérées.
• An de garantire une bonne durée de vie du moteur, éviter une utilisation trop agressive, de pousser des objets, des combi-
naisons freinage/démarrage brusques, des utilisations dans la poussière, dans l’eau et dans l’herbe haute.

- 15 -- 14 - - 15 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Temps de course
court
• Batterie endommagée / déchargée
• Moteur sale ou charbons usés
• Vérifier / changer batteries
• Vérifier / nettoyer / remplacer
Voiture au ralenti • Moteur sale ou charbons usés
• Transmission bloquée
• La batterie du véhicule
n’est pas chargée
• Vérifier / nettoyer / remplacer
• Nettoyer / Réparer
• Remplacer / Recharger
Ne marche pas
• Batteries de l’émetteur faibles
• Émetteur éteint
• La batterie du véhicule
n’est pas chargée
• Remplacer / Recharger
• Allumer
• Remplacer / Recharger
Problème Cause Possible Solution
Faible portée • Batteries émetteur faibles
• Antenne récepteur endommagée
• Remplacer / Recharger
• Vérifier / Réparer / Remplacer
Le système ne se
connecte pas
• Émetteur et récepteur trop proches
• Émetteur et récepteur trop proches
de larges objets métalliques
(véhicules, etc.)
• Récepteur mis accidentellement
en mode bind
: le récepteur n’est plus
appairé
• Déplacer l’émetteur
de 2.4–3.6m du récepteur
• S’éloignerde larges objets
métalliques
(véhicules, etc.)
• Refaire l’opération
d’appairage entre l’émetteur
et le récepteur
Le récepteur ne
répond plus durant
utilisation
• Batteries faibles • Recharger les batteries
Le récepteur perd
l’appairage
• Émetteur accidentellement mis
en mode bind, coupant l’appairage
avec le récepteur
• Refaire l’opération
d’appairage entre l’émetteur
et le récepteur

- 15 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
- 15 -
CONTENIDO
Instrucciones
Clips de caroceria x4
ABRIR LA CARROCERIA
Retirar los clips para abrir la carroceria
Asegurarse de retirar el lm transparente
puesto sobre la carroceria antes de
empezar a utilizar el modelo.
Stadium
Truck
Cargador
IMPORTANTE
- Cuando cargue, por favor pongar el pruducto en lugar fresco y seco, alejado de
fuentes de calor o explosivas
- Cuando cargue, quite la baterias del drone. La carga ha de ser supersada por un
adulto, para evitar accidentes.
- Despues de vuelo, no carguer la bateria si esta caliente, de otro modo podria causar
danos o fuego en la bateria.
- Asegurarse de que esta usando el cargadore o USB suministrado. Si la bateria no ha
usada por mucho o parece danada, por favor cambiala.
- Una bateria sin usar mucho tiempo pierde la carga automaticamente.
- La carga y la descarga continuada reduce la vida de la bateria.
- Pequenas piesas.Guardar lejos de los ninos
- Utilisar el aparato en campo libre sin interferencias de ondas
- Cuando se aojan las baterias de la Emisora recargarlas immediatamente
- Echar el embalage del producto en basuras de reciclage
- Guardar el producto en un sitio fresco y seco
- Apartar el producto lejos del fuego y de la humedad
- Si la bateria se mojo quitar completamente la humedad
Li-Ion battery pack
7.4V 1700mAh
Emisora
INSTRUCCIONES ESP
Llave de
rueda

- 16 - - 17 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
ATENCION :
• Este coche no es un juguete. El comprador de este producto reconoce y comprende que asume la responsabilidad sobre
los danos personales o materiales que pueda causar por El uso de este producto.
• El usuario es el unico responsable del correcto uso de este producto. El fabricante o el vendedor no tienen ninguna
responsabilidad sobre los posibles danos producidos por su mal uso.
• No use el coche R/C en lugares peligrosos donde pueda causar danos a personas o propiedades.
• No deje su coche y emisora a la intemperie. La humedad de la noche puede causarles danos.
• No olvide retirar las pilas y/o emisora si no va a utilizarlos mas en el dia.
• No use pilas o baterias mezcladas de diferentes tipos o antiguedad.
• Asegurese de apagar la emisora cuando vaya a dejarla de sus manos. Si esta encendida, se pueden mover los controles
involuntariamente y causar un accidente.
• Mantenga el coche fuera del alcance de los ninos. Este aparato esta pensado para personas mayores de 14 anos. Los
menores de esta edad deberan usarlo siempre bajo la supervision de un adulto.
GARANTIA DE 90 DIAS
LEER CON MUCHA ATENCION LAS LINAS SIGUIENTES :
La garantia de 90 dias empieza el dia de la compra del producto Durante esta temporada de 90 dias la garantia cubre todos
los componentes (menos las pezas de transmicion)Si un componente no funciona despues de ser averiguade por nuestro
servicio tecnico sera cambiado.
Este producto no es un juguete los menores de 14 anos tienen que utilizarlo bajo la responsabilidad de adultos.
Cuando se utiliza el producto si hay un problema hay que areglarlo inmediatamente.
SIN GARANTIA
Este producto es un modelo de halta prestacion, y se tratara de utilizarlo con cuidado y respeto.Al nivel del concepto se
escojieron pructos robustos . Sin enbargo si se utiliza el pructo de una manera muy dura se pueden romper piezas.
La garantia no cubre piezas usadas o rotas por mal tratamiento La garantia tambien no cubre avarias por casos externos
al producto (por exemplo un accidente,golpes humedad ) y de una mala ulizacion (conectores enchufados al reves piezas
desmontadas por el utilizador o mal montadas .
COMO UTILIZAR LA GARANTIA
Si hay un problema tecnico la primera cosa es de consultar la persona que le vendio el producto por ejemplo su tienda
habitual de modelismo y le diran si su producto esta vajo garantia.
Nunca hay que mandar el producto al fabricante se tiene que presentar en primero a donde se compro.
De esta manera si se averigua que el producto tiene un problema tecnico y que la garantia lo cubre, el vendedor podra
cambiar la pieza defectuosa o mandar el producto directamente a nuestros amlmacenes..
Cuidado si no se respetan estas condiciones se facturara la mano de obra, las piezas defectuosas y los portes
Les aconsejamos guardar siempre las facturas de compras
DECLARACION DE CONFORMIDAD
iModel SARL Declara que el producto siguiente : Modelo controlado por radio STX
Item # FTK-STX
Declara que el equipo de radio tipo 500404197 cumple con la directiva 2014/53 / EU.
Los productos enviados han sido probados por nosotros con los estándares enumerados y se ha determinado que
cumplen con las siguientes directivas europeas:
La Directiva ROJA 2014/53/EU
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1:2019
ETSI EN 300 440 V2.2.1:2018
EN 62479:2010
Fecha de emisión: 4 de agosto de 2020
Esta pictografia enseina que el producto no debe
ser tratado como restos caseros Tienen que
eliminar esto productosafin sin danar a la salud
y al medioambiente. Un tratamiento sin control
de este produto podria concecuencias negativas
sobre el medio ambiente y la salud. ayudenos a
respetar el medio ambiente
i.A.

- 17 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
CARGAR Y COLOCAR LA BATERIA DEL COCHE
1. LED roja encendida la emisora esta encendida
LED roja encendida y LED verde parpatea la bateria se esta
cargando
LED roja y LED verde encendidas la bateria esta cargada
3. Conectar la bateria (cuidado con las polaridades),
y colocarla en su compartimiento (cuidado con los cables).
2. Abrir el compartamente de Baterias quitando la piesa de
seguridad
4. Volver a colocar la tapa de la bateria como indicado.
Li-ion
7.4V
1700mAh
PRECAUCIÓN!
Cargue siempre las baterías bajo la supervisión de un
adulto.

- 18 - - 19 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
COLOCAR LAS BATERIAS DE LA EMISORA
FUNCCIONAMIENTO DE LA EMISORA
1. Abrir la tapa de bateria.
2. Colocar 4 pilas 1.5V AA (no incluidas) respectando las polaridades.
3. Poner de nuevo la tapa de bateria.
CUIDADO!
- No mezclar diferentes tipos de pilas
- No mezclar antiguas baterias con nuevas.
NEUTRAL
A. Power Switch
B. Steering Trim
C
. Throttle Trim
D
. BIND Button
E. Speed Mode
1.Marcha
delantera
2.Freno
3.Izquierda
4.Derecha
5.Marcha atras

- 19 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
FUNCCIONAMIENTO DE LA EMISORA
Encender la emisora y despues de 3 sec el coche para sincronizar la emision y la recepcion. Las LEDs roja y azul sobre la
emisora se ja cuando la sincronizacion esta corecta, tambien sobre el coche.
Cuando el interruptor del coche esta encendido y que las ruedas delantera no estan rectas, utilizar el Trim de direccion para
ajustar la posicion de las ruedas.
A. Interruptor
B. Trim de direccion
E. Seleccion velocidad (alta o baja)
. Apoyar en el boton y
seleccionar H:
Velocidad maxima (mas o
menos 50Km/h)
. Apoyar en el boton y
seleccionar L:
Velocidad reducida à 30 Km/h
Seleccionar la velocidad reducida (L) si utilisa el coche
por la primera vez.
para poder acostumbrarse con el coche y no estropearlo.

- 20 - - 21 -
ENGLISHFRAN
Ç
AISESPAÑOLDEUTSCH
50km/h
b. 25km/h
c. 50km/h
25km/h
a. Start
(neutral position)
Start
(In H position)
FUNCCIONAMIENTO
MANTENEMIENTO DEL MOTOR
1. SIEMPRE encender la emisora de primero y el receptor (coche) de secundo. SIEMPRE Apagar el receptor (coche) antes de la
emisora
4. CUIDADO con las acceleraciones del coche. Es mejor aprender a controlarlo de promero alrededor de ir imediatamente a
tope velocidad.
2. SIEMPRE utilizar el vehiculo sobre una gran área libre.
Utilizar el vehicule sobre suelo resbaladizo o en interior
puede causar accidentes a causa de la velocidad
3. CUIDADO : tomar mucha atencion al nivel del agua sea
mas bajo que el chassis del vehiculo. Si demasiado agua
entra en el coche, podrias danar el funccionamento del
vehiculo. En este caso una garantia estara imposible.
• Un rodaje motor es necesario, rodar el coche lentamente sobre una surfasa plana durante la primera utilizacion. En el caso
contrario, el motor podria durar menos.
Table of contents
Languages:
Other Funtek Motorized Toy Car manuals

Funtek
Funtek DT12 User manual

Funtek
Funtek SPORT TUNED 21 T User manual

Funtek
Funtek DT12 NEO User manual

Funtek
Funtek RX12 User manual

Funtek
Funtek MT12 User manual

Funtek
Funtek MTX SPORT FTK-MTX-SPORT.PK User manual

Funtek
Funtek MT4 User manual

Funtek
Funtek MT12 NEO User manual

Funtek
Funtek DT4 User manual
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

REVELL
REVELL Porsche Carrera RS 3.0 manual

TLR
TLR 22 4.0 SR manual

Carrera
Carrera Evolution 20025233 LAP CONTEST Assembly and operating instructions

PACIFIC CYCLE
PACIFIC CYCLE KT1550I owner's manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC DIRT THUNDER operating instructions

REVELL
REVELL 80 JEEP HONCHO ICE PATROL manual