G-U BKS Janus 45 Series User manual

NL
FR
EN
DE
C64650010
09 | 03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
B 45XX | B 46XX
Schließzylinder
Montageanleitung.........................................................................SEITE | 2
Doppelzylinder, Halbzylinder, Zylinder mit Handhabe
Locking cylinders
Assembly instructions ...................................................................PAGE | 6
Double cylinder, half cylinder, cylinder with thumbturn
Cylindres de fermeture
Notice de montage ........................................................................PAGE | 10
Cylindres double entrée, demi-cylindres, cylindres à bouton
Sluitcilinders
Montagehandleiding ................................................................ PAGINA | 14
Dubbele cilinder, halve cilinder, knopcilinder

2
Schließzylinder
B 45XX | B 46XX
Montageanleitung
03.2017 | 19815Z| Designed in Germany
DE
1. In dieser Montageanleitung
erfahren Sie, wie Sie die
Halbzylinder
Doppelzylinder
Zylinder mit Handhabe
einseitig schließende Profil-Doppelzylinder
im System in der Länge ummontieren können.
Wir gehen davon aus, dass Sie bereits wissen, wie Schließzylinder grundsätzlich funktionieren,
maßlich aufgebaut sind und in Türen eingebaut werden.
Inhaltsverzeichnis
1. In dieser Montageanleitung.......................................................Seite 2
2. Übersicht über die Montagewerkzeuge und Hilfsmittel ..........Seite 3
3. Das Montageprinzip ...................................................................Seite 4
3.1 Vorgehensweise bei der Montage..............................................................................Seite 4
3.2 Übersicht über die Zylindertypen ..............................................................................Seite 5
3.3 Allgemeine Hinweise: ...................................................................................................Seite 5
4. Profil-Doppelzylinder und Profil-Halbzylinder demontieren ...Seite 18
5. Profil-Doppelzylinder ummontieren..........................................Seite 22
6. Profil-Halbzylinder ummontieren..............................................Seite 28
7. Profil-Doppelzylinder auf einseitig schließend ummontieren .Seite 32
8. Profilzylinder auf Handhabe ummontieren...............................Seite 38
Anhang..............................................................................................Seite 44
A.1 Doppelzylinder ..............................................................................................................Seite 44
A.2 Halbzylinder ...................................................................................................................Seite 45
A.3 Doppelzylinder mit einseitiger Gefahrenfunktion ..................................................Seite 46
A.4 Doppelzylinder mit beids. Gefahrenfunktion...........................................................Seite 47
A.5 Zylinder mit Handhabe.................................................................................................Seite 48
A.6 Zylinder mit Handhabe und Anti-Amok Funktion ...................................................Seite 49
A.7 Doppelzylinder, einseitig blind....................................................................................Seite 50
A.8 Übersicht Einzelteile.....................................................................................................Seite 52
A.9 Übersicht Handhaben...................................................................................................Seite 54

3
2. Übersicht über die Montagewerkzeuge und Hilfsmittel
In der Abbildung unten sehen Sie alle Werkzeuge und Hilfsmittel, die Sie bei der Ummontage von
Zylindern benötigen. Die folgenden Teile befinden sich im Montagekoer:
Zylinderaufnahme zum fixieren des Zylinders
Langer Durchschlag zum Austreiben von Spiralspannstiften
Kurzer Durchschlag zum Eintreiben von Spiralspannstiften
Inhaltsübersicht
diese Montageanleitung
Zusätzlich zu den oben aufgeführten Teilen sollten Sie die folgenden Werkzeuge bereitliegen haben:
Schraubstock
Montagezange B 9796 0003 (zum einseitigen Schließen der Kernhalteringe), z.B. bei Halb-
zylindern
Hammer
Spezialwerkzeug B 9795 0001 (für einseitig schließende Profil-Doppelzylinder)
Sonderteile für die Ummontage auf einseitig schließende Profil-Doppelzylinder
oder Profilzylinder mit Handhabe befinden sich nicht im Montagekoer!
HINWEIS

4
Schließzylinder
B 45XX | B 46XX
Montageanleitung
03.2017 | 19815Z| Designed in Germany
DE
3. Das Montageprinzip
Bei Profil-Doppelzylindern werden jeweils zwei Schließteile oder ein Schließteil mit einem Funktions-
teil und ggf. zusätzlichen Verlängerungsteilen zu einem Zylinder zusammengesetzt.
Diese Hälften werden unabhängig voneinander vormontiert und können – abhängig von der
Einbausituation – unterschiedlich lang sein. Die benötigten Einzelteile richten sich in Stückzahl,
Länge und Aussehen nach dem jeweiligen Längenaufbau des Zylinders.
3.1 Vorgehensweise bei der Montage
Hier erhalten Sie einen allgemeinen Überblick über die Vorgehensweise bei der Längenummontage
von Zylindern. Die Detailanleitungen für die Montage der Zylinder finden Sie in den entspre-
chenden Abschnitten beschrieben. Gehen Sie bitte grundsätzlich folgendermaßen vor:
1. Längenaufteilung des benötigten Zylinders ermitteln.
2. Vorhandenen Zylinder demontieren, die Verlängerungsteile und den Verbinder in die richtigen
Fächer des Montagekoffers einsortieren.
3. Tabelle des Zylinders mit der gewünschten Funktion suchen.
4. Aus dem Montagekoffer die bezeichneten Verlängerungsstücke in der angegebenen Art und
Länge zusammenstellen.
Beispiel: Länge BL 45 mm (erste Hälfte) =
2 Kernverlängerung 4 mm,
1 Kernverlängerung 10 mm,
1 Gehäusekappenverlängerung 8 mm,
1 Gehäusekappenverlängerung 10 mm,
1 Kupplungsverlängerungsstück 14 mm.
5. Aus dem Montagekoffer die bezeichneten Verlängerungsstücke in der angegebenen Art und
Länge zusammenstellen.
6. Aus dem Montagekoffer den zur Gesamtlänge passenden Verbinder herausnehmen.
7. Die Zylinderhälfte so vormontieren wie im Abschnitt „Profil-Doppelzylinder ummontieren“ ab
Seite 22 beschrieben.
Reihenfolge der Kernverlängerungen ab Schließteil unbedingt einhalten
8. Aus dem Montagekoffer die Teile für die zweite Zylinderhälfte zusammenstellen.
9. Zweite Zylinderhälfte ebenfalls montieren wie ab Seite 25 beschrieben.
Reihenfolge der Kernverlängerungen ab Schließteil unbedingt einhalten!
10. Danach die beiden Hälften zusammensetzen, wie mit den Handlungsschritten 7-12 beschrieben.
HINWEIS
HINWEIS

5
3.2 Übersicht über die Zylindertypen
Im System in haben Sie die Möglichkeit, sechs verschiedene Zylindergrundtypen
umzumontieren:
Doppelzylinder mit Normalfunktion
Doppelzylinder mit einseitiger Gefahrenfunktion
Doppelzylinder mit beidseitiger Gefahrenfunktion
Halbzylinder
Zylinder mit Handhabe
einseitig schließende Profil-Doppelzylinder
Auf den nächsten Seiten sehen Sie Übersichtszeichnungen und Tabellen zu diesen sechs Zylinder-
typen. Beachten Sie bitte, dass dort nicht die genauen Maße der einzelnen Teile eines Zylinders
abgebildet sind. Die Zeichnungen zeigen die für eine typische Zylinderlänge notwendigen Teile als
Beispiel.
3.3 Allgemeine Hinweise:
1. Einzelne Zylindertypen wie z.B. Halbzylinder oder Zylindertypen in bestimmten Baulängen,
wie z.B. Zylinder mit Gefahrenfunktion mit Aussenseite 31 mm weisen Besonderheiten in der
Montage auf. Diese sind in den Beschreibungen und in den Tabellen dargestellt.
2. Überdehnte Kernhalteringe sind nicht wieder zu verwenden.
3. Keinesfalls zu viel Kraft beim Zudrücken der Kernhalteringe aufwenden, andernfalls kann der
Kern beschädigt werden. Das führt zu Betätigungsproblemen oder Totalausfall.
Kernringe sollen nach dem Zudrücken noch beweglich sein.
4. Zylinder mit Handhabe enthalten wesentlich mehr Einzelteile, die bei der Demontage heraus-
fallen können.
5. Zylinder nach dem Zusammenbau auf Funktionalität prüfen und mit BKS-Hochleistungs-Pfle-
gespray B97800001 schmieren.
6. Für die Montage von Halbzylindern und Zylindern mit Handhabe ist die spezielle Montagezange
B97960003 erforderlich. Diese ist nicht im Montagekoffer enthalten.
7. Für die Montage von Doppel-, Vierfach-, Ritzel-, Sonder- und Zahnradschließbärten ist die
spezielle Montagezange B97960004 erforderlich. Diese ist nicht im Montagekoffer enthalten..

6
Locking cylinders
Assembly instructions
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
EN
1. The assembly instructions
will explain how to reassemble
half cylinders
double cylinders
cylinder with thumbturn
double cylinders locking on one side
in system to another length.
We assume that you already have a basic knowledge concerning cylinders, their functioning
principle, their construction and their door installation.
Table of contents
1. The assembly instructions ......................................................... Page 6
2. Overview of assembly tools and auxiliary means ..................... Page 7
3. The assembly principle ............................................................... Page 8
3.1 Assembly procedure .....................................................................................................Page 8
3.2 Overview of cylinder types..........................................................................................Page 9
3.3 General information .....................................................................................................Page 9
4. Disassembly of profile double and half cylinders...................... Page 18
5. Reassembly of profile double cylinders..................................... Page 22
6. Reassembly of half cylinders...................................................... Page 28
7. Reassembly of profile double cylinders to locking on one side Page 32
8. Reassembly of profile cylinders to cylinders with thumbturn.. Page 38
Appendix .......................................................................................... Page 44
A.1 Double cylinder .............................................................................................................Page 44
A.2 Half cylinder...................................................................................................................Page 45
A.3 Double cylinder with emergency function on one side ..........................................Page 46
A.4 Double cylinder with emergency function on both sides.......................................Page 47
A.5 Cylinder with thumbturn..............................................................................................Page 48
A.6 Cylinder with thumbturn and anti-barricade function............................................Page 49
A.7 Double cylinder, one side dummy ..............................................................................Page 50
A.8 Overview of individual components..........................................................................Page 52
A.9 Overview of knobs ........................................................................................................Page 54

7
2. Overview of assembly tools and auxiliary means
The illustration below shows all tools and auxiliary means required for the reassembly of cylinders.
The assembly case contains the following components:
Cylinder holder
Long drift punch for driving out the spiral locking pin
Short drift punch for driving in the spiral locking pin
Table of contents
Present assembly instructions
In addition to the components referred to above, you should keep on hand the following tools:
Vice
Assembly pliers B 9796 0003 (for closing the retaining rings on one side),e.g. for half
cylinders
Hammer
Special tool B 9795 0001 (for profile double cylinders looking on one side)

8
Locking cylinders
Assembly instructions
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
EN
3. The assembly principle
Double cylinders are assembled either from two locking parts or from one locking part and one
functional half, and if necessary supplemented with extension pieces.
The cylinder halves are pre-assembled independently from each other and may have dierent
lengths depending on the installation situation. Length, shape and quantity of the individual
components vary according to the cylinder length.
3.1 Assembly procedure
In this section we describe the basic principle of how to modify the cylinder length. You will find
detailed instructions referring to the particular cylinder type on the respective pages. In principle,
you should proceed as follows:
1. Determine the lengths of the cylinder halves as required.
2. Disassemble the existing cylinder, sort the extension pieces and the connector into the correct
compartments in the assembly case.
3. Find the table concerning the cylinder variant you require.
4. Assort the specified extension pieces in stated type and length from the assembly case.
Example: length BL 45 mm (first cylinder half) =
2 coupling extensions 4 mm,
1 coupling extension 10 mm,
1 body cap extension 8 mm,
1 body cap extension 10 mm,
1 coupling extension 14 mm.
5. Assort the specified extension pieces in the stated type and length from the assembly case.
6. Pick out the connector of the appropriate total length from the assembly case.
7. Pre-assemble the cylinder half as described in the section "Reassembly of profile double
cylinder" from page 22 onwards.
Be sure to observe the correct mounting sequence of the plug extensions starting at the locking
part!
8. Assort the components for the second cylinder half from the assembly case.
9. Assemble the second cylinder half as described from page 25 onwards.
Be sure to observe the correct mounting sequence of the plug extensions starting at the locking
part!
10. Finally put the two cylinder halves together by following the steps 7-12.
NOTE
NOTE

9
3.2 Overview of cylinder types
The cylinder system allows you to reassemble six dierent basic cylinder types:
Double cylinder with standard function
Double cylinder with emergency function on one side
Double cylinder with emergency function on both sides
Half cylinder
Cylinder with thumbturn
One side locking profile double cylinder
Explosion drawings and tables for these 6 cylinder types are provided on the next pages.Please note
that the exact dimensions for the individual components of a cylinder are not shown. The drawings
give an overview of the components needed for an exemplary cylinder length.
3.3 General information
1. Individual cylinder types, e.g. half cylinders or cylinder types in certain lengths, e.g. cylinders
with emergency function with a 31 mm outer side, require special aspects to be considered
during assembly. These have been set out in the descriptions and tables.
2. The retaining rings cannot be reused when they have been overextended.
3. Please do not use excessive force when compressing the retaining rings as this could damage
the plug. Damaged plugs may result in operating problems or total failure.
Retaining rings should be slightly loose when removing the pliers.
4. Cylinders with thumbturns contain considerably more individual components that may fall out
during disassembly.
5. Check the cylinder's functioning after assembly and lubricate with BKS B 9780 0001 high-
performance maintenance spray.
6. The special B 9796 0003 assembly pliers are required for assembling half cylinders and
cylinders with thumbturns. These are not included in the assembly case.
7. The special B 9796 0004 assembly pliers are required for assembling double, four-fold, pinion,
special and cogwheel cylinder cams.

10
Cylindres de fermeture
Notice de montage
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
FR
1. Dans cette notice de montage
vous apprenez à modifier la longueur des
demi-cylindres
cylindres double entrée
cylindres à bouton
cylindres double entrée avec fermeture d'un côté
en système .
Nous supposons que vous connaissez le principe de fonctionnement des cylindres, leurs dimensions
et la manière de les poser dans la porte.
Table des matières
1. Dans cette notice de montage ................................................... Page 10
2. Vue d'ensemble des outils et des auxiliaires de montage......... Page 11
3. Le principe de montage.............................................................. Page 12
3.1 Procédure de montage .................................................................................................Page 12
3.2 Vue d'ensemble des types de cylindres.....................................................................Page 13
3.3 Remarques générales....................................................................................................Page 13
4. Démontage du cylindre double entrée et du demi-cylindre..... Page 18
5. Modification du cylindre double entrée .................................... Page 22
6. Modification du demi-cylindre................................................... Page 28
7. Modfication du cylindre double entrée en version avec
fermeture d'un côté.................................................................... Page 32
8. Modification d'un cylindre en version à bouton........................ Page 38
Annexe.............................................................................................. Page 44
A.1 Cylindre double entrée .................................................................................................Page 44
A.2 Demi-cylindre ................................................................................................................Page 45
A.3 Cylindre double entrée avec fonction débrayable d'un côté..................................Page 46
A.4 Cylindre double entrée avec fonction débrayable des deux côtés........................Page 47
A.5 Cylindre à bouton ..........................................................................................................Page 48
A.6 Cylindre à bouton avec fonction débrayable ............................................................Page 49
A.7 Cylindre double entrée, aveugle d'un côté................................................................Page 50
A.8 Vue d'ensemble des pièces détachées.......................................................................Page 52
A.9 Vue d’ensemble des boutons.......................................................................................Page 54

11
2. Vue d'ensemble des outils et des auxiliaires de montage
Le dessin ci-après vous montre tous les outils et auxiliaires dont vous avez besoin pour la modifica-
tion de cylindres. Les pièces suivantes se trouvent dans la mallette de montage:
Support pour la fixation du cylindre
Poinçon long pour chasser les goupilles spiralées
Poinçon court pour enfoncer les goupilles spiralées
Contenu
Cette notice de montage
En complément des pièces citées, nous vous recommandons d´avoir avec vous les outils suivants:
Étau
Pince de montage B 9796 0003 (pour fermeture des clips lisses d'un seul côté), p. ex pour
les demi-cylindres
Marteau
Outil spécial B 9795 0001 (pour les cylindres double entrée avec fermeture d'un côté)
Les pièces spéciales pour faire un cylindre double entrée avec fermeture d'un
côté ou un cylindre à bouton ne se trouvent pas dans la mallette de montage !
REMARQUE

12
Cylindres de fermeture
Notice de montage
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
FR
3. Le principe de montage
Pour les cylindres double entrée un ou deux module(s) prémontés sont assemblés avec une pièce
fonctionnelle ou, le cas échéant, avec des pièces de rallonge.
Ces deux parties sont pré-montées indépendamment l'une de l'autre et peuvent avoir une longueur
diérente en fonction de la situation d'installation. La quantité, la longueur et la finition des pièces
détachées nécessaires dépendent en longueur du cylindre.
3.1 Procédure de montage
Vous trouverez ici une vue d'ensemble générale de la procédure de la modification en longueur des
cylindres. Les instructions détaillées pour le montage des cylindres sont fournies dans les sections
correspondantes. Veuillez toujours procéder comme suit:
1. Déterminez la longueur du cylindre nécessaire.
2. Démontez le cylindre en présence, rangez les pièces de rallonge et la pièce d'assemblage dans
les compartiments prévus à cet effet dans la mallette de montage.
3. Recherchez le tableau du cylindre avec la fonction désirée.
4. À partir de la mallette de montage, composez un nouvel assortiment de rallonges de stator en
fonction du type et de la longueur indiqués.
Exemple: longueur BL 45 mm (première partie du cylindre) =
2 rallonges du rotor 4 mm,
1 rallonge du rotor 10 mm,
1 rallonge des caches-stators 8 mm,
1 rallonge des caches-stators 10 mm,
1 rallonge d'embrayage 14 mm.
5. À partir de la mallette de montage, composez un nouvel assortiment de rallonges de stator en
fonction du type et de la longueur indiqués.
6. Enlevez de la mallette de montage la pièce d'assemblage appropriée pour la longueur totale.
7. Prémontez la partie du cylindre comme décrit dans le paragraphe "Modification d'un cylindre
double entrée", à partir de la page 22.
L'ordre des rallonges du rotor à partir du module doit être impérativement respecté!
8. À partir de la mallette de montage, composer les pièces pour la deuxième partie du cylindre.
9. Assemblez la deuxième partie du cylindre comme décrit à partir de la page 25.
L'ordre des rallonges du rotor à partir du module doit être impérativement respecté!
10. Ensuite assemblez les deux parties, comme décrit sous les figures 7-12.
REMARQUE
REMARQUE

13
3.2 Vue d'ensemble des types de cylindres
Dans le système vous avez la possibilité de réassembler six types de cylindres diérents :
Cylindre double entrée avec fonction normale
Cylindre double entrée avec fonction débrayable d´un côté
Cylindre double entrée avec fonction débrayable des deux côtés
Demi-cylindre
Cylindre à bouton
Cylindre double entrée avec fermeture d'un côté
Vous trouverez dans les pages suivantes des dessins d´ensemble et des tableaux relatifs à ces six
types de cylindres. Veuillez noter que les dimensions indiquées pour les diérentes pièces d'un
cylindre ne sont pas exactes. En eet, il s'agit de présenter dans les dessins sous forme d'exemple les
pièces nécessaires pour une longueur de cylindre typique.
3.3 Remarques générales
1. Certains types de cylindres comme le demi-cylindre, ou les types de cylindres avec une
longueur définie comme les cylindres avec fonction débrayable et côté extérieur de 31 mm,
présentent des particularités au montage. Celles-ci sont indiquées dans les descriptions et les
tableaux.
2. En cas de distension des clips lisses, ceux-ci ne doivent pas être réutilisés.
3. Ne jamais forcez, lors de la fermeture, les clips lisses, auquel cas le rotor risque d'être
endommagé. Ceci peut entraîner des problèmes d'actionnement ou une défaillance totale.
Les clips lisses doivent demeurer mobiles après la fermeture.
4. Les cylindres à bouton contiennent nettement plus de pièces qui risquent de tomber au
démontage.
5. Vérifiez le bon fonctionnement du cylindre après l'assemblage et le lubrifiez avec le spray
d'entretien hautes performances BKS B 9780 0001.
6. Pour le montage de demi-cylindres et de cylindres à bouton, la pince de montage B 9796 0003
est nécessaire. Elle n'est pas comprise dans la mallette de montage.
7. Pour le montage de pannetons doubles, quadruples, à pignon, spéciaux et à roue dentée, la
pince de montage spéciale B 9796 0004 est nécessaire. Elle n'est pas comprise dans la mallette
de montage.

14
Sluitcilinders
Montagehandleiding
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
NL
1. In deze montagehandleiding
verneemt u hoe u de
halve cilinders
dubbele cilinders
knopcilinders
eenzijdig sluitende dubbele profielcilinders
binnen het systeem in de lengte kunt hermonteren.
We gaan ervan uit dat u al weet hoe cilinders in principe functioneren, qua afmetingen opgebouwd
zijn en in deuren ingebouwd worden.
Inhoudsopgave
1. In deze montagehandleiding................................................... Pagina 14
2. Overzicht van het montagegereedschap en de hulpmiddelen Pagina 15
3. Het montageprincipe .............................................................. Pagina 16
3.1 Werkwijze bij het monteren .....................................................................................Pagina 16
3.2 Overzicht van de cilindertypes ................................................................................Pagina 17
3.3 Algemene opmerkingen............................................................................................Pagina 17
4. Dubbele en halve profielcilinders demonteren...................... Pagina 18
5. Dubbele profielcilinder hermonteren..................................... Pagina 22
6. Halve profielcilinder hermonteren ......................................... Pagina 28
7. Dubbele profielcilinder eenzijdig sluitend hermonteren....... Pagina 32
8. Profielcilinder ombouwen naar knopcilinder......................... Pagina 38
Bijlage ............................................................................................ Pagina 44
A.1 Dubbele cilinder .........................................................................................................Pagina 44
A.2 Halve cilinder ..............................................................................................................Pagina 45
A.3 Dubbele cilinder met eenzijdige gevarenfunctie ..................................................Pagina 46
A.4 Dubbele cilinder met tweezijdige gevarenfunctie................................................Pagina 47
A.5 Knopcilinder................................................................................................................Pagina 48
A.6 Knopcilinder, gevarenfunctie ...................................................................................Pagina 49
A.7 Dubbele cilinder eenzijdig blind...............................................................................Pagina 50
A.8 Overzicht afzonderlijke onderdelen........................................................................Pagina 52
A.9 Overzicht van de knopvormen.................................................................................Pagina 54

15
2. Overzicht van het montagegereedschap en de hulpmiddelen
In de onderstaande afbeelding ziet u alle gereedschap en hulpmiddelen, die u bij de nieuwe montage
van cilinders nodig heeft. De onderstaande onderdelen bevinden zich in de montagekoer:
Montageblok om de cilinders te bevestigen
Lange slagpen voor het verwijderen van de spanstift
Korte slagpen voor het monteren van de spanstift
Inhoudsopgave
Deze montagehandleiding
Naast de hierboven genoemde onderdelen dient u de volgende gereedschappen beschikbaar te
hebben:
Bankschroef
Montagetang B 9796 0003 (voor het eenzijdig sluiten van de kernvastzetringen) bijv. bij
halve cilinders
Hamer
Speciaal gereedschap B 9795 0001 (voor eenzijdig sluitende dubbele profielcilinders)
Speciale onderdelen voor de hermontage naar eenzijdig sluitende dubbele
profielcilinders of knopcilinders bevinden zich niet in de montagekoer!
AANWIJZING

16
Sluitcilinders
Montagehandleiding
B 45XX | B 46XX
03.2017 | 19815Z | Designed in Germany
NL
3. Het montageprincipe
Bij dubbele profielcilinders worden twee buitendelen met een stalen verbindingsstuk en eventuele
verlengstukken samengevoegd om een cilinder te vormen.
Deze helften worden onafhankelijk van elkaar gemonteerd en kunnen - afhankelijk van de inbouwsi-
tuatie - in lengte verschillen. De benodigde onderdelen zijn gebaseerd op de hoeveelheid, lengte en
uiterlijk van elk stuk van de cilinder.
3.1 Werkwijze bij het monteren
Hier krijgt u een algemeen overzicht van de werkwijze bij het monteren en bestiften van profiel-
cilinders. De gedetailleerde installatieinstructies van de cilinder kunnen worden gevonden in de
betreffende hoofdstukken. Volg de onderstaande werkwijze:
1. Bepaal de lengteverdeling van de vereiste cilinder.
2. Aanwezige cilinder demonteren, de verlengstukken en het verbindingsstuk in de juiste vakken
van de montagekoffer sorteren.
3. Zoek de tabel met gewenste cilinderfunctie.
4. Selecteer uit de montagekoffer de aangewezen verlengstukken en samenvoegen op de
aangeduide wijze en lengte.
Bijvoorbeeld: Lengte BL 45 mm (eerste helft) =
2 kernverlengstuk 4 mm,
1 kernverlengstuk 10 mm,
1 cilinderhuisverlenging 8 mm,
1 cilinderhuisverlenging 10 mm,
1 koppelingsverlengstuk 14 mm.
5. Uit de montagekoffer de aangeduide onderdelen in de vermelde soort en lengte opnieuw
samenstellen.
6. Neem het passende verbindingsstuk uit de montagekoffer.
7. De cilinderhelften dusdanig voormonteren zoals beschreven in "Dubbele profielcilinder
voormontage" op pagina 22 is beschreven.
De noodzakelijke volgorde van de kernverlengstukken aanhouden!
8. Uit de montagekoffer de aangeduide onderdelen in de vermelde soort en lengte opnieuw
samenstellen.
9. De tweede cilinderhelft monteren zoals op pagina 25 beschreven.
Altijd de noodzakelijke volgorde van de kernverlengstukken aanhouden!
10. Daarna de beide helften samenvoegen, zoals beschreven in de montagestappen beschreven op
pagina 7-12.
AANWIJZING
AANWIJZING

17
3.2 Overzicht van de cilindertypes
Binnen het systeem heeft u de mogelijkheid zes verschillende cilinder basistypen om te
bouwen:
dubbele cilinder met normale functie
dubbele cilinder met eenzijdige gevarenfunctie
dubbele cilinder met tweezijdige gevarenfunctie
halve cilinders
knopcilinders
eenzijdig sluitende dubbele profielcilinders
Op de volgende pagina's vindt u explosietekeningen en tabellen voor deze vier cilindertypes.
De tekeningen geven vooral de voor een typische cilinderlengte noodzakelijke onderdelen als
voorbeeld. De tekeningen geven de voor een standaard cilinderlengte benodigde onderdelen als
voorbeeld weer.
3.3 Algemene opmerkingen
1. Bepaalde cilindertypes, zoals halve cilinders of cilindertypes met bepaalde bouwlengtes, bijv.
cilinders met gevarenfunctie met buitenzijde 31 mm, hebben bijzonderheden bij de montage.
2. Als de kernvastzetringen uitgerekt worden, mogen deze niet meer gebruikt worden.
3. Gebruik nooit te veel kracht bij het samendrukken van de kernvastzetringen, anders kunt u de
kern beschadigen.
4. Knopcilinders hebben aanzienlijk meer onderdelen, die er bij de demontage kunnen uitvallen.
5. Controleer na de montage de goede werking van de cilinder en smeer hem met de super-BKS
onderhoudsspray B97800001.
6. Voor de montage van halfcilinders en cilinders met knop is de speciale montagetang
B97960003 vereist.
7. Voor de montage van dubbele, viervoudige, rondsel-, bijzondere en tandwielmeenemers is de
speciale montagetang B97960004 vereist.

18 02.2017 | 19815Z | Designed in Germany
B 45XX | B 46XX
4. Profil-Doppelzylinder und Profil-Halbzylinder demontieren
4. Disassembly of profile double and half cylinders
4. Démontage du cylindre double entrée et du demi-cylindre
4. Dubbele en halve profielcilinders demonteren
The cylinder will no longer function if the clamping pins or the body securing pin (for cylinders
with picking protection) are not inserted in the provided holes during reassembly.
Ensure that the cylinder halves are secured before dismantling the cylinder.
For doing so, insert the B 7968 0005 clamping pin as shown above.
ATTENTION
Der Zylinder ist nicht mehr funktionsfähig, wenn die Klemmstifte oder, bei Zylindern mit
Ziehschutz, der Gehäusesicherungsstift nicht in den vorgesehenen Önungen stecken!
Sichern Sie unbedingt die Zylinderhälften, bevor Sie den Zylinder demontieren.
Stecken Sie dazu den Klemmstift B 7968 0005 so ein, wie in oben dargestellt.
ACHTUNGACHTUNG
Si les goupilles de serrage ou la goupille de blocage du stator (pour les cylindres avec protection
contre l'arrachage) ne se trouvent pas dans des ouvertures prévues à cet eet, le cylindre ne
sera plus opérationnel !
Faites attention aux parties du cylindre, avant de commencer avec le démontage du cylindre.
Introduisez la goupille de serrage B 7968 0005 comme représenté ci-dessus.
ATTENTION
De cilinder werkt niet meer wanneer de klemstiften of bij cilinders met kerntrekbeveiliging de
borgpen niet in de hiervoor bedoelde gaten is gestoken!
Beveilig de cilinderhelften voordat u de cilinder demonteerd.
Plaats klemstift B 7968 0005 precies zoals hierboven weergegeven.
LET OP

19
DE EN FR NL
Demontieren Sie
zunächst eine der
beiden Zylinderhälften.
Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
Spannen Sie die
Zylinderaufnahme in
den Schraubstock.
First, disassemble one
of the two cylinder
halves.
Proceed as follows:
Fix the cylinder hole in
the vice.
Premièrement
démontez l'une de
deux parties (module)
du cylindre.
Procédez comme suit :
Serrez le support dans
l'étau.
Demonteer eerst
een van de beide
cilinderhelften.
Volg de onderstaande
werkwijze:
Klem het montageblok
tussen de bankschroef.
Führen Sie den Zylinder
in die Zylinderauf-
nahme ein und setzen
Sie diesen mit der
Rändelschraube fest.
Insert the cylinder into
the cylinder holder and
fix it by turning the
knurled head screw.
Introduisez le cylindre
et bloquez-le à l'aide de
la vis moletée.
Plaats de cilinder in het
montageblok en zet
deze stevig vast met de
schroef.
Nehmen Sie den
langen Durchschlag
zur Hand. Schlagen Sie
den Spiralspannstift
mit Hammer und
Durchschlag heraus.
Sortieren Sie die losen
Verlängerungsteile der
Zylinderhälfte in die
entsprechenden Fächer
des Montagekoers
ein.
Use the long drift
punch and a hammer
to drive out the spiral
locking pin.
Sort the loose
extension pieces
of the cylinder half
into the appropriate
compartments of the
assembly case.
Prenez le poinçon long.
Chassez la goupille
spiralée en utilisant un
marteau et le poinçon.
Placez les pièces de
rallonge mobiles de la
partie du cylindre dans
les compartiments
appropriés de la
mallette de montage.
Verwijder de spiraal-
spanstift door middel
van de hamer en de
lange slagpen.
Sorteer de losse
verlengstukken van
de cilinderhelft in de
daarvoor bestemde
vakken van het
montagekoer.
Demontieren Sie
anschließend die
zweite Zylinderhälfte.
Setzen Sie hierzu die
zweite Zylinderhälfte in
die Aufnahme ein und
setzen sie diese mit der
Rändelschraube fest .
Now disassemble the
second cylinder half.
In doing so, insert the
second cylinder half
into the holder and
fix it by turning the
knurled head screw.
Démontez ensuite la
deuxième partie du
cylindre.
Insérez la deuxième
partie du cylindre dans
le support et fixez-la à
l'aide de la vis moletée.
Demonteer aan-
sluitend de tweede
cilinderhelft.
Plaats hiervoor de
tweede cilinderhelft in
het montageblok en zet
deze stevig vast met de
schroef.
4.1
4.2
4.3
4.4

20 02.2017 | 19815Z | Designed in Germany
B 45XX | B 46XX
DE EN FR NL
Nehmen Sie den
langen Durchschlag
zur Hand. Schlagen Sie
den Spiralspannstift
mit Hammer und
Durchschlag heraus.
Sortieren Sie die
Verlängerungsteile und
den Verbinder in die
entsprechenden Fächer
des Montagekoers
ein.
Der Zylinder ist nun
demontiert.
Use the long drift
punch and a hammer
to drive out the spiral
locking pin.
Sort the extension
pieces and the
connector into the
appropriate compart-
ments of the assembly
case.
The cylinder is now
disassembled.
Prenez le poinçon long.
Chassez la goupille
spiralée en utilisant un
marteau et le poinçon.
Placez les pièces de
rallonge et la pièce
d'assemblage dans
les compartiments
appropriés de la
mallette de montage.
Le démontage du
cylindre est terminé.
Verwijder de spiraal-
spanstift doormiddel
van de hamer en de
lange slagpen.
Sorteer de losse
verlengstukken van
de cilinderhelft en de
brug in de daarvoor
bestemde vakken van
het montagekoer.
De cilinder is nu
gedemonteerd.
4.5
This manual suits for next models
15
Table of contents
Other G-U Door Lock manuals