3
D
Der Zusammenbau erfolgt entsprechend der Bildfolge.
Hinweise:
xGriff in Trommelhälfte mit der größeren Achsen-Öffnung
(Bild 3) einführen.
xAnschlussachse bis zum Einrasten einschieben und
Klemme mit 2 Schrauben festschrauben (Bild 4).
xHandkurbel aufstecken (rastet hörbar ein) (Bild 5).
Abdeckung einschnappen (Bild 6).
xVor Einbruch der Frostperiode ist der Wandschlauch-
träger frostsicher zu lagern.
xSie erhalten zusätzliche Schlauchführungsrollen
(Art.-Nr. 2651) bei Ihrem GARDENA Händler.
G
Assembly according to the pictures.
xPlease insert the axle of the side panel with carrying
handle into the reel panel (Pic. 3).
xPush in connection axle until it snaps in and secure
clamp with 2 screws (Pic. 4).
xInsert rewind handle, you will hear a “click” if it is fitted
properly (Pic. 5).
xSnap cover into place (Pic. 6).
xYou can order extra Hose Guides (Art. No. 2651) from
your GARDENA dealer.
F
Pour le montage de ce dévidoir mural, reportez vous aux
schémas explicatifs ci-joints.
Conseils:
xPlacez la poignée de transport sur le tambour côté mur
(celui où l'ouverture est la plus grande) (figure 3).
xIntroduisez le tambour sur l'axe jusqu'à encliquetage et
vissez à fond les deux demi-coquilles (figure 4).
xEnfoncez la manivelle à fond, jusqu'au déclic (figure 5).
xMettez en place le capot de protection (figure 6).
xAvant l'hiver, rangez votre dévidoir mural dans un end-
roit sec, à l'abri du gel.
xVous pouvez vous procurer d'autres guides-tuyau chez
les revendeurs GARDENA (réf. 2651).
V
Monteren volgens afbeeldingen.
Aanwijzing:
xDraaggreep in de zijde van de trommel met de grootste
as-opening bevestigen (Afbeelding 3).
xAansluitas inschuiven tot deze vastklikt en klem met
2 schroeven vastschroeven (Afbeelding 4).
xHandzwengel erop steken (klikt hoorbaar vast)
(Afbeelding 5).
xDeksel vastklikken (Afbeelding 6).
xVorstvrij bewaren.
xU kunt extra Slanggeleiders verkrijgen bij uw
GARDENA handelaar (Art. Nr. 2651).
S
Montera som bilderna visar.
Obs:
xFör in bärhandtagets centrumaxel i vindans mitt (Fig. 3).
xTryck in kopplingsaxeln så att den klickar fast och säkra
med klämman och de 2 skruvarna (Fig. 4).
xTryck fast veyhandtaget (Snäpplås) (Fig. 5).
xTryck fast täckplattan (Snäpplås) (Fig. 6).
xFörvara väggslangvindan frostfritt.
xDu kan köper extra Slang-guide i Din GARDENA butik
(Art. nr. 2651).
I
Per il montaggio attenersi alle illustrazioni corrispondenti.
Nota bene:
xInserire la maniglia di trasporto nella metà tamburo in
cui l'apertura asse è maggiore (fig. 3).
xInnestare fino in fondo il raccordo di accoppiamento
(si deve sentire lo scatto) e bloccarlo con 2 viti (fig. 4).
xApplicare la manovella (si deve sentire lo scatto) (fig. 5).
xFissare il disco di copertura (fig. 6).
xPrima del gelo ricoverare l'avvolgitubo a muro in luogo
protetto.
xRulli di guida supplementari (art. 2651) sono acquistabili
presso i rivenditori GARDENA.
E
El montaje se efectua según el orden de las
ilustraciones.
xIntroducir el eje del soporte en el núcleo del tambor
(fig. 3).
xColocar el eje de conexión hasta que encaje y sujetar
con abrazadera mediar 2 tronillos (fig. 4).
xPoner la manivela (hasta oir un click) (fig. 5).
xColocar la tapa (fig. 6).
xEn tiempo de heladas, es aconsejable guardar el
portamangueras en un lugar protegido.
xPuede encontrar las guías de manguera en los
distribuidores de GARDENA (art. no. 2651).
P
Os diferentes passos estão ilustrados nas figuras.
Precauções:
xIntroduza o cabo do lado do tambor onde o eixo de
abertura é maior (fig. 3).
xPuxe a conecção do eixo até partir e fixaro gancho
com 2 parafusos (fig. 4).
xFixar a manivela (encaixe perceptível) (fig. 5).
xA tampa deverá encaixar (fig. 6).
xAntes da época de gelo se instalar, armazene
o Porta Mangueiras em local protegido do frio.
xOs guias de mangueira poderão ser adquiridos em um
dos representantes GARDENA (Art. no. 2651).
2
1
2
5
6
7
8
9
3
4