GE RAB46 User manual

Installation instructions
for your new
Before you begin—Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT—OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Note to Installer— Be sure to leave these instructions with the
Consumer.
Note to Consumer— Keep these instructions with your Built-In
Air Conditioner Owner’s Manual and Installation
Instructions for future reference.
1
CRITICAL DIMENSIONS
NOTE: Care should be taken in location of electrical
supply entry in relationship to wall sleeve to ensure
access to power once the unit is installed.
RECOMMENDED
DIMENSIONS INSTALLATION CLEARANCE
A Topofcasetofinishedceiling—3″min.
B Projectionofcaseintoroom—1/4″min.
If more than 6″of the case projects
into the room, other support is
recommended.
C Projectionofcasetooutside—1/4″min.
DHeight above finished floor or top of
carpet—0″min.
E Left/Rightsideofcasetoadjacent
wall—2″min.
31-61545GE09/28/09
INSTALL CASE LEVEL IN ALL DIRECTIONS
NOTE: Handle the case carefully. CASE LOCATION
As a general rule the air conditioner should
be located in an outside wall to ensure proper
distribution of conditioned air. It should be located
in a portion of the wall where there is no electrical
wiring or plumbing, and where there are no
obstructions immediately inside or outside.
Ceiling
“A”
“B”
“C”
Roomside
Outside wall
“D”
Finished floor or top of carpet
Outside wall
“E”“E”
Top of case
Printed in the United States
RAB46, RAB47
and RAB48 Room
Air Conditioner Case
for AJ Series Built-In
Models

STEP 1
Preparation of the wall
The wall case should be installed during construction
and lintels should be used to support the block above
the wall case. The case will not support the concrete
block or brick. The case is modular in height and
width:
Height —Fits2coursesconcreteblock
—Fits6coursesstandardbrick
—Fits5coursesjumbobrick
Width —Fitsapproximately2studspaces.
Forexistingconstruction,wallopeningsmustbe
made. Wall openings of the proper dimensions are
essential to avoid the necessity of fillers or additional
framing.
STEP 2
Preparation of the case
If field-supplied case angles are to be used and must
be installed, proceed as follows:
1. Position the case angles around top and sides
of the case at the desired location (front to rear)
with angles facing toward rear (outside). Position
the case angles vertically on each side of the case
to provide a level installation.
2. Mark the case through the holes in the case angles.
3. Drill5/32″diameter holes at marked locations
on the case and assemble the angles using only
10×1/2″screws. Install the screws from the
outside of the case.
NOTE: Do not drill any holes in bottom of the case.
MINIMUM
FINISHED
OPENING
DIMENSIONS* CASE DIMENSIONS
Height Width Height Width Depth
153⁄4″ 261⁄8″ 155⁄8″ 261⁄16″16″
2
Roomside
Case
Case angle
(field-supplied)
Block
Brick
*Dimensions may need to be
increased to fit unique situations
in the field if using case angles.
NOTE: IfanRAB47orRAB48orRAK66WallCase
Insulation pad is installed, remove it before installing
the unit.
NOTE: Use lintel to support brick, block, etc., above
the air conditioner case. (If directly under a window
sill, the use of a lintel may not be necessary.)
“D”*
153⁄4″Min.
Main stud
Jack studs
Header—4″× 4″or
two 2″× 4″on edge
Sub-floor
Jack studs
Cripple
Adjust framing
to secure this
dimension
(*See chart
on page 1)
Finished
floor
261⁄8″Min.

STEP 3
Installation of the case in the wall opening
1. Positionthecaseintothewall.Refertocharton
page1forroomsideprojection.Therear(outside)
edgeofthecaseshouldextendatleast1/4″beyond
the outside wall to be able to caulk properly and
prevent sealing the drain holes in the rear flange
of the case, and to facilitate easy installation of
an accessory drain, if desired. (If it is desired to have
the rear grille flush on the outside, a drip rail must
be installed under the case and caulking applied
between the drip rail and case.)
IMPORTANT: Install case level from side to side
and with a slight tilt from front to rear. Use a level;
no more than a 1/4 bubble will be the correct case
slant to the outside.
2. Firmlysecurethecasetothewallstructure.
Do not drill any holes in the bottom of the case.
3. Caulk the entire opening on the outside between
thecaseandthebuildingexterior.
4. Caulk the entire opening on the inside between
the case and the building interior.
Use lintel, when required, to support brick and block
above the case.
NOTE: Do not drill any holes in the case for electrical
connections.
STEP 4
Weatherproofing
Weatherproofgapsbetweentheexteriorandinterior
walls and the case with caulking or equivalent
weatherproofing material.
*NOTE: It is critical to caulk around perimeter of
wall case on all four sides on the outside and the
roomside where it joins the building to prevent air
and water infiltration.
For installation in extra thick walls
1. The case should not be installed in a thick wall
wherethecaseisrecessedmorethan3″.
2. If the case is being installed in a wall where
therecessis3″or less, flashing must be installed
underthecaseandextendup2″on each side.
The flashing must include a drip rail as illustrated
in the figure below.
*NOTE: It is critical to caulk around perimeter
of wall case on all four sides where it joins the
building to prevent air and water infiltration.
3
Inside wall
Secure case through
side and/or top only
Caulk* Steel lintel
Caulk*
Outdoor
grille
Room
cabinet
Caulk*
Case
Caulk*
Outdoor
grille
Drip rail
Case
Caulk* Flashing
2″min. from
case bottom

Specifications subject to change without notice
A Quality Product of GE Appliances
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS (230V/208V)
Provisions should be made to have the proper
electrical outlet near the case. All wiring should be
made in accordance with local codes and regulations.
Thelinecordwillextendtoawallreceptaclelocated
within the area shown in the table below.
Wall Receptacles
All wiring should be made in accordance with local
electrical codes and regulations.
See the Owner’s Manual for how to connect electrical
supply.
NOTE: Aluminum wiring in structure may pose
specialproblems—consultaqualifiedelectrician.
A
Inside
120V/115V 12 amp 230V/208V 20 amp
“tandem” type “perpendicular” type
DRAIN KIT (optional)
If it is necessary to install a drain kit on this wall case,
the following kit is available:
RAD4A1 External Drain
Thisexternaldrainwillcarrycondensatewateraway
from the unit and the building.
To install:
1. Cutoffthesolidendoftherubberplug(approx.
1/8″).Besuretheholeisopenthroughthelength
of the plug. Insert the plug through the drain hole
in the corner of the cabinet. (Immersing the rubber
plug in denatured alcohol or soap suds will make
this easier.)
2. Insert the drain fitting into the rubber plug.
3. Attach a field-supplied drain tube to the drain
fitting. Install strain relief clamps to the drain
tube to prevent leaks due to mechanical strain
or vibration.
4. A non-hardening sealant should be applied where
the rubber plug fits into the cabinet and where
the drain fitting meets the rubber plug.
5. If metallic tubing is used as a drain tube, a short
length of rubber or plastic tubing should be used to
connect the drain fitting to the drain tube. This will
prevent mechanical strain to the drain fitting and
reduce vibration transmission from the unit to
the drain tube.
6. If an architectural rear grille is used in this
installation, it is necessary to cut a small triangular
section from the lower right corner of the grille to
provide adequate space for the drain tube.
NOTE: It may be desirable or necessary to install
the drain kit on the case prior to installing the case
into the wall.
Cabinet
Rubber
plug Drain
fitting
MODEL “A” “B”
115V 47″ 72″
230/208V 39″ 65″
B

Directives d’installation
de votre
Avant de commencer – Veuillez lire attentivement toutes
les directives qui suivent.
IMPORTANT – OBSERVEZ TOUS LES CODES ET ORDONNANCES
EN VIGUEUR.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur.
Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec le Manuel d’utilisation
et les directives d’installation du climatiseur
autonome intégré pour consultation ultérieure.
131-61545 GE 09/28/09
REMARQUES : Manipulez le Boîtier avec soin.
Imprimé aux États-Unis
Boîtier pour climatiseur
autonome RAB46,
RAB47 et RAB48
pour modèles intégrés
de la série AJ
DIMENSIONS IMPORTANTES
REMARQUE : Il faut choisir avec soin l’emplacement
de l’entrée pour l’alimentation électrique par rapport
à la gaine murale afin de garantir l’accès à la source
d’alimentation électrique lorsque l’appareil aura été
installé.
DÉGAGEMENT RECOMMANDÉ
DIMENSIONS POUR L’INSTALLATION
AEntre le dessus du boîtier et le plafond
fini—7,6cm(3po)min.
B Partiesaillanteduboîtierdanslapièce—
6mm(1/4po)min.Silapartiesaillante
du boîtier dans la pièce est de plus
de15,2cm(6po),ilestrecommandé
d’utiliser un autre type de support.
C Partiesaillanteduboîtieràl’extérieur—
6mm(1/4po)min.
DHauteur au-dessus du plancher fini
oudelamoquette—0cm(0po)min.
EEntre le côté gauche/droit du boîtier
etlemuradjacent—5,1cm(2po)min.
LE BOÎTIER DOIT ÊTRE DE NIVEAU DANS TOUTES LES DIRECTIONS
Plafond
«A»
«B»
«C»
Intérieur de la pièce
Mur extérieur
«D»
Plancher fini ou dessus de la moquette
Mur extérieur
´Eª
´Eª
Dessus du boîtier
EMPLACEMENT DU BOÎTIER
Enrèglegénérale,leclimatiseurdoitêtreinstallédans
un mur extérieur afin d’assurer une diffusion appropriée
del’airconditionné.Ildoitêtreinstallédansunepartie
du mur ne comportant aucun câblage électrique ou
tuyaudeplomberie,etneprésentantaucuneobstruction
immédiatement à l’intérieur ou à l’extérieur.

ÉTAPE 1
Préparation du mur
Leboîtiermuraldoitêtreinstallépendant
la construction et il faut utiliser des linteaux pour
soutenir le bloc au-dessus du boîtier. Le boîtier n’est
pas en mesure de soutenir les briques ou les blocs
de béton. Il présente une hauteur et une largeur
modulaires :
Hauteur —Convientà2rangéesdeblocsdebéton
—Convientà6rangéesdebriquesordinaires
—Convientà5rangéesdebriquesgéantes
Largeur —Convientàenviron2espacesentre
poteaux.
Danslecasd’uneconstructionexistante,ilfaut
pratiquer une ouverture dans le mur. Il est essentiel
de pratiquer une ouverture de dimension appropriée
afin d’éviter l’installation de cales ou d’éléments
de charpente supplémentaires.
REMARQUE : Installez un linteau pour soutenir
lesbriques,lesblocsdebéton,etc.,au-dessus
duboîtierduclimatiseur.(Sileclimatiseurestinstallé
directementsousunappuidefenêtre,iln’est
peut-êtrepasnécessaired’installerunlinteau.)
2
REMARQUE : Siuncoussinetd’isolantestinstallésur
unboîtiermuralRAB47 ou RAB48ouRAK66,retirez-le
avant d’installer l’appareil.
«D»*
Poteau principal
Poteaux nains
Linteau – une pièce de 10,2 cm x 10,2 cm
(4 po x 4 po) ou deux pièces de 5,1 cm x
10,2 cm (2 po x 4 po) sur le chant
Sous-plancher
Poteaux nains
Poteau nain
Ajustez la
charpente afin
d’obtenir cette
dimension
(*Voir le tableau
de la page 1)
Plancher fini
DIMENSIONS
MINIMALES DE
L’OUVERTURE
DIMENSIONS
FINIE*
DU BOÎTIER
Hauteur
Largeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
41cm
66,3cm
39,7cm
66,2cm
40,6cm
(153⁄4po) (261⁄8po) (155⁄8po) (261⁄16po) (16po)
*Ilpeutêtrenécessaire
d’accroître les dimensions en
raison de situations uniques
si vous utilisez des cornières.
ÉTAPE 2
Préparation du boîtier
Sivousdevezutiliseretinstallerdescornières
achetéeslocalement,procédezdelafaçonsuivante:
1. Placez les cornières sur le dessus et les côtés
duboîtier,àl’endroitvoulu(del’avantversl’arrière),
les angles faisant face à l’arrière du boîtier
(extérieur).Placezlescornièresdefaçonverticale
de chaque côté du boîtier afin que l’installation
soit de niveau.
2. Faites des marques sur le boîtier vis-à-vis des trous
des cornières.
3. Percezdestrousde4mm(5/32po)dediamètre
aux endroits marqués sur le boîtier et installez les
cornièresàl’aidedevisn°10x1/2poseulement.
Installez les vis par l’extérieur du boîtier.
REMARQUE : Ne percez pas de trous dans le fond
du boîtier.
Intérieur de la pièce
Boîtier
Cornière
(achetée localement)
Bloc
Brique
40 cm (153⁄4po) min.
66,4 cm
(261⁄8po) min.

3
ÉTAPE 3
Installation du boîtier dans l’ouverture du mur
1. Placez le boîtier dans le mur. Reportez-vous
autableaudelapage1pourconnaîtrelapartie
saillante dans la pièce. La bordure arrière
(àl’extérieur)duboîtierdoitdépasserlemur
extérieurd’aumoins6mm(1/4po)afindepouvoir
calfeutrercorrectementl’appareil,d’empêcher
l’obstruction des orifices d’écoulement dans le
rebordarrièreduboîtier,etdefaciliterl’installation
deraccordsd’écoulementfacultatifs,aubesoin.
(Sivousdésirezquelagrillearrièresoitaffleurante
aumurextérieur,ilfautinstallerunegouttièresous
le boîtier et appliquer du calfeutre entre la gouttière
etleboîtier.)
IMPORTANT : Installez le boîtier de niveau d’un
côté à l’autre, en prévoyant une légère inclinaison
de l’avant vers l’arrière. Servez-vous d’un niveau;
une inclinaison correspondant à 1/4 bulle
représente une inclinaison appropriée
du boîtier vers l’extérieur.
2. Fixez solidement le boîtier à la charpente du mur.
Ne percez pas de trous dans le fond du boîtier.
3.Calfeutrezlatotalitédel’ouvertureducôté
extérieur,entreleboîtieretlemurextérieur
de l’immeuble.
4.Calfeutrezlatotalitédel’ouvertureàl’intérieur,
entre le boîtier et le mur intérieur de l’immeuble.
Aubesoin,installezunlinteaupoursoutenir
les briques et les blocs au-dessus du boîtier.
REMARQUE : Ne percez pas de trous dans le boîtier
pour les raccordements électriques.
ÉTAPE 4
Calfeutrage
Calfeutrezlesjeuxentrelesmursintérieuretextérieur
et le boîtier à l’aide d’un calfeutre ou d’un matériau
d’étanchéité équivalent.
*REMARQUE : Il est très important de calfeutrer
le périmètre du boîtier des quatre côtés du
côté extérieur et à l’intérieur de la pièce afin
d’empêcher l’infiltration d’air et d’eau.
Installation dans un mur très épais
1. Leboîtiernedoitpasêtreinstallédansunmurtrès
épaisetqueleretraitestdeplusde7,6cm(3po).
2. Sileboîtierestinstallédansunmuretqueleretrait
estde7,6cm(3po)oumoins,ilfautinstaller
un solin sous le boîtier dépassant d’un maximum
de5,1cm(2po)dechaquecôté.Cesolindoit
comprendreégalementunegouttière,comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous.
*REMARQUE : Il est très important de calfeutrer
le périmètre du boîtier des quatre côtés afin
d’empêcher l’infiltration d’air et d’eau.
Grille
extérieure
Gouttière
Boîtier
Calfeutre* Solin
Calfeutre* Linteau en acier
Calfeutre*
Grille
extérieure
Appareil
dans
la pièce
Calfeutre*
Boîtier
Calfeutre*
Mur intérieur
Min. de 5,1 cm
(2 po) à partir du
fond du boîtier
Fixez le boîtier par les
côtés et(ou) le dessus
seulement

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
Un produit de qualité de GE Appliances
4
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (230 V/208 V)
Il faut prévoir une prise de courant électrique
appropriée à proximité du boîtier. Tous les
raccordementsdoiventêtreenconformitéavec
les règlements et codes locaux en vigueur. Le cordon
d’alimentationfourniaveclechâssis(siutilisé)peut
êtrebranchédansuneprisedecourantmurale
se trouvant dans la zone indiquée ci-dessous.
Prises de courant murales
Touslesraccordementsélectriquesdoiventêtre
effectués en conformité avec les règlements et codes
locaux en vigueur.
Pour effectuer le raccordement à la source
d’alimentationélectrique,reportez-vousaumanuel
d’utilisation.
REMARQUE : Un câblage en aluminium peut poser
certainsproblèmes—consultezunélectricienqualifié.
A
Intérieur
RACCORD D’ÉCOULEMENT (facultatif)
S’ilestnécessaired’installerunraccordd’écoulement
surceboîtier,ilexistel’ensemblesuivant:
Raccord d’écoulement externe RAD4A1
Ceraccordd’écoulementéloignel’eaucondensée
de l’appareil et du bâtiment.
Pour installer :
1. Coupezl’extrémitésolidedubouchonen
caoutchouc(env.3mm[1/8po]).Assurez-vous
que le trou est ouvert sur toute la longueur
du bouchon. Insérez le bouchon à travers le trou
d’écoulementdanslecoinduboîtier.(L’immersion
du bouchon en caoutchouc dans l’alcool dénaturé
oudansl’eaudesavonfaciliteral’insertion.)
2. Insérez le raccord d’écoulement dans le bouchon
en caoutchouc.
3. Fixezuntubed’écoulement(achetélocalement)
sur le raccord. Installez des brides à décharge de
tension sur le tube pour prévenir les fuites causées
par la tension mécanique ou les vibrations.
4. Unscellantnondurcissabledoitêtreappliqué
sur les surfaces de contact entre le raccord
et le bouchon.
5. Siletubed’écoulementestmétallique,unecourte
longueur de tube en caoutchouc ou plastique
doitêtreutiliséepourraccorderleraccord
d’écoulementautubed’écoulement.Cela
préviendra la tension mécanique sur le raccord
et réduira la transmission de vibrations
de l’appareil vers le tube.
6. Siunegrillearchitecturalearrièreestutiliséepour
cetteinstallation,ilestnécessairedecouperune
petite section triangulaire dans le coin inférieur
droit de la grille pour procurer l’espace adéquat
au tube d’écoulement.
REMARQUE : Ilpeutêtresouhaitableounécessaire
d’installer le raccord d’écoulement sur le boîtier avant
d’installer le boîtier dans le mur.
Boîtier
Bouchon en
caoutchouc
Raccord
d’écoulement
Modèle “A” “B”
115V 119,3cm(47po) 182,9cm(72po)
230/208V 99cm(39po) 165,1cm(65po)
B
120 V/115 V, 12 A
Broches en tandem
230 V/208 V, 20 A
Broches perpendiculaires

Instrucciones de
instalación para su nueva
Antesdecomenzar—Leaestasinstruccionesporcompleto
y con detenimiento.
IMPORTANTE—CUMPLACONTODOSLOSCÓDIGOS
YORDENANZASVIGENTES.
Notaalinstalador—Asegúresededejarestasinstrucciones
al consumidor.
Notaalconsumidor—Conserveestasinstruccionescon
el Manual del propietario y las
Instrucciones de instalación de su
acondicionador de aire empotrado
para referencia futura.
131-61545 GE 09/28/09
NOTAS: Maneje la caja con cuidado.
Impreso en los Estados Unidos
Cajadeacondicionador
de aire para habitación
RAB46, RAB47
y RAB48 para modelos
empotrados serie AJ
UBICACIÓN DE LA CAJA
Como regla general, el acondicionador de aire
debe ubicarse en una pared exterior para garantizar
una distribución adecuada del aire acondicionado.
Debe ubicarse en una porción de la pared donde
no haya cableado eléctrico o tuberías de agua,
y donde no haya obstrucciones cercanas ya sea
adentro o afuera.
DIMENSIONES CRÍTICAS
NOTA: Debe tenerse cuidado al ubicar la entrada
de suministro eléctrico en relación con la funda
de la pared para garantizar acceso a la energía
una vez que se haya instalado la unidad.
DIMENSIONES ESPACIO DE INSTALACIÓN RECOMENDADO
AParte superior de la caja hasta
el cielorraso terminado—3″(7,6 cm) mín.
BProyección de la caja dentro de la
habitación—0″(0 cm) mín. Si más de 6″(15,2
cm) de la caja
se proyecta dentro de la habitación,
se recomienda el uso de otro soporte.
C
Proyección de la caja hacia el exterior—
1/4″
(6 mm)
min.
DAltura sobre piso terminado o parte superior
de la carpeta—0
″
(0 cm) mín.
ELado izquierdo/derecho de la caja respecto
de pared adyacente—2″(5,1 cm) min.
INSTALE LA CAJA BIEN NIVELADA EN TODAS DIRECCIONES
Cielorraso
“A”
“B”
“C”
Lado de la habitación
Pared exterior
“D”
Piso terminado o parte superior de la carpeta
Pared exterior
“E”“E”
Parte superior de la caja

2
NOTA: Si se encuentra instalada una almohadilla
aislante para caja de pared RAB47 o RAB48
o RAK66, quítela antes de instalar la unidad.
PASO 1
Preparación de la pared
La caja de pared debe instalarse durante
la construcción y deben utilizarse dinteles para
sostener el bloque ubicado sobre la caja de pared.
La caja no podrá soportar el peso del bloque
de concreto o ladrillo. La caja es modular en altura
y ancho:
Altura — Entran 2 hiladas de bloques de concreto
— Entran 6 hiladas de ladrillos comunes
— Entran 5 hiladas de ladrillos grandes
Ancho — Entran aproximadamente 2 columnas
huecas
Para construcciones existentes, deben realizarse
aberturas de pared. Resultan esenciales las aberturas
de pared de las dimensiones adecuadas para evitar
la necesidad de utilizar rellenos o armazones
adicionales.
NOTA: Utilice un dintel para sostener ladrillos,
bloques, etc. sobre la caja del acondicionador de aire.
(Si se encuentra directamente bajo el alféizar de una
ventana, puede no resultar necesario el uso
de un dintel.)
“D”*
Columna principal
Columnas
Travesañor—4″ (10,2 cm) × 4″
(10,2 cm) o dos 2″ (5,1 cm) × 4″
(10,2 cm) en el borde
Sub-piso
Columnas Viga
Ajuste el
armazón para
asegurar esta
dimensión
(*Ver la tabla
de la página 1)
Piso
terminado
*Las dimensiones pueden
tener que incrementarse
para adecuarse a situaciones
únicas en el campo si se
utilizan ángulos de la caja.
DIMENSIONES
DE ABERTURAS
MÍNIMAS
DIMENSIONS
TERMINADAS* DU BOÎTIER
Altura Ancho Altura Ancho Profundidad
153⁄4″ 261⁄8″ 155⁄8″ 261⁄16″ 16″
(
41 cm
) (
66,3 cm
) (
39,7 cm
) (
66,2 cm
) (
40,6 cm)
PASO 2
Preparación de la caja
Si deben utilizarse e instalarse ángulos de la caja
proporcionados en el lugar de la instalación, proceda
de la siguiente manera:
1. Coloque los ángulos de la caja alrededor
de la parte superior y los lados de la caja en
la ubicación deseada (de parte frontal a trasera)
con los ángulos orientados hacia atrás (afuera).
Coloque los ángulos de la caja en forma vertical
sobre cada lado de la misma para lograr una
instalación nivelada.
2. Marque la caja a través de los orificios
de los ángulos de la caja.
3. Perfore orificios de 5/32″(4 mm) de diámetro
en las ubicaciones marcadas en la caja y monte
los ángulos utilizando sólo tornillos de 10 x 1/2″.
Instale los tornillos desde el exterior de la caja.
NOTA: No perfore orificios en la parte inferior
de la caja.
Lado de la habitación
Caja
Ángulo de la caja
(proporcionado
en el lugar
de la instalación)
Bloque
Ladrillo
153⁄4″(40 cm) Min.
261⁄8″(66,4 cm)
Min.

3
PASO 4
Resistencia a la intemperie
Deben sellarse con calafateo o un material
equivalente resistente a la intemperie los espacios
entre las paredes exteriores e interiores y la caja.
*NOTA: Resulta de extrema importancia calafatear
alrededor del perímetro de la caja de la pared
sobre los cuatro lados en la parte interna
y externa donde se une con el edificio para evitar
la filtración de aire y de agua.
Para instalación en paredes extra gruesas
1. No instale la caja en una pared gruesa donde
quedar· empotrada más de 3″ (7,6 cm).
2. Si la caja se va a instalar en una pared donde
el empotrado es de 3″(7,6 cm) o menos,
debe instalarse tapajuntas debajo de la caja
y extenderse en hasta 2″(5,1 cm) sobre cada lado.
El tapajuntas debe incluir un riel de goteo como
se ilustra en la figura inferior.
*NOTA: Resulta de extrema importancia calafatear
alrededor del perímetro de la caja de la pared
sobre los cuatro lados donde se une con el edificio
para evitar la filtración de aire y de agua.
Rejilla
exterior
Riel de goteo
Caja
Calafateo* Tapajuntas
Calafateo* Dintel de acero
Calafateo*
Rejilla
exterior
Gabinete
de la
habitación
Calafateo*
Caja
Calafateo*
PASO 3
Instalación de la caja en la abertura de la pared
1. Coloque la caja dentro de la pared. Consulte la tabla
de la página 1 sobre proyección del lado
de la habitación. El extremo trasero (externo)
de la caja debe extenderse por lo menos 1/4 ″
(6 mm) más allá de la pared exterior para poder
efectuar el calafateo correctamente y para prevenir
el sellado de los orificios de drenaje en la brida
trasera de la caja, y para facilitar una instalación
sencilla de una drenaje accesorio, si así se quisiera.
(Si se desea contar con la rejilla trasera a nivel
en la parte trasera, debe instalarse un riel de goteo
debajo de la caja y debe aplicarse calafateo entre
el riel de goteo y la caja.)
IMPORTANTE: Instale la caja nivelada de lado
a lado y con una pequeña inclinación del frente
hacia la parte trasera. Utilice un nivel; la inclinación
correcta de la caja hacia el exterior no deberá
ser de más de 1/4 de burbuja.
2. Ajuste firmemente la caja a la estructura de la pared.
No perfore orificios en la parte inferior de la caja.
3. Calafatee toda la abertura de la parte exterior
entre la caja y la parte exterior del edificio.
4. Calafatee toda la abertura de la parte interior entre
la caja y la parte interior del edificio.
Utilice un dintel, cuando se lo requiera, para sostener
los ladrillos y bloques sobre la caja.
NOTA: No perfore orificios en la caja para conexiones
eléctricas.
Fije la caja sólo a
través de los lados
y/o la parte superior
2″(5,1 cm) mín.
desde la parte
inferior de la
caja
Pared interna

Las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso
Un producto de calidad de GE Appliances
4
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS (230V/208V)
Deben tomarse las medidas adecuadas para que
el tomacorriente se encuentre cerca de la caja.
Todo el cableado debe realizarse en cumplimiento
con códigos y regulaciones locales. El cable incluido
con el chasis (si se usa) se extenderá hasta
el tomacorriente de pared ubicado dentro
del área indicada abajo.
Tomacorrientes de pared
Todo el cableado debe realizarse en cumplimiento
con códigos y regulaciones eléctricos locales.
Ver el Manual del propietario sobre cómo conectar
el suministro eléctrico.
NOTA: El cableado de aluminio en estructura
puede presentar problemas especiales—consulte
a un electricista calificado.
A
Adentro
120V/115V 12 amp 230V/208V 20 amp
Tipo “en serie” Tipo “perpendicular”
KIT DE DRENAJE (opcional)
Si resulta necesario instalar un kit de drenaje en esta
caja de pared, el siguiente kit se encuentra disponible:
Drenaje externo RAD4A1
Este dren externo llevará el agua condensada lejos
de la unidad y del edificio.
Para instalar:
1. Corte el extremo sólido del tapón de goma
(aprox. 1/8″ [3 mm]). Asegúrese de que el orificio
se encuentre abierto a lo largo del tapón.
Introduzca el tapón a través del orificio de drenaje
ubicado en la esquina del gabinete. (Sumergir
el tapón de goma en alcohol desnaturalizado
o en espuma de jabón facilitará esta acción).
2. Introduzca el accesorio de drenaje en el tapón
de goma.
3. Conecte el tubo de drenaje proporcionado
en el lugar de la instalación al accesorio de
drenaje. Instale abrazaderas de alivio de tensión
en el tubo de drenaje para evitar pérdidas debido
a las tensiones o vibraciones mecánicas.
4. Debe aplicarse un sellador que no endurezca
donde el tapón de goma se conecta con
el gabinete y donde el accesorio de drenaje
se conecta con el tapón de goma.
5. Si se utiliza una tubería metálica como tubo de
drenaje, debe usarse un trozo pequeño de tubería
de goma o de pl·stico para conectar el accesorio
de drenaje al tubo de drenaje. Esto evitará tensión
mecánica sobre el accesorio de drenaje y reducirá
la transmisión de vibración de la unidad al tubo
de drenaje.
6. Si se utiliza una parrilla trasera arquitectónica en
esta instalación, es necesario cortar una pequeña
sección triangular desde la esquina inferior
derecha de la parrilla para brindar un espacio
adecuado para el tubo de drenaje.
NOTA: Puede ser preferible o necesario instalar el kit
de drenaje en la caja antes de instalar la caja dentro
de la pared.
Gabinete
Tapón
de goma
Accesorio
de drenaje
B
Modelo “A” “B”
115 V 47″ (119,3 cm) 72″(182,9 cm)
230/208 V 39″(99 cm) 65″(165,1 cm)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GE Air Conditioner Accessories manuals