Genesis OXID 850 User manual

WELCOME TO #GENESISGAMING
OXID 850
QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo, and all related product and service
names, design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS.
All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.1290


USER MANUAL
2 3| |
TABLE OF CONTENTS
Product information.................................................................................................................................................................................................. 3
EN - User manual ........................................................................................................................................................................................................ 4
FR - Manuel de l’Utilisateur..................................................................................................................................................................................... 4
ES - Manual de usuario............................................................................................................................................................................................. 4
PT - Manual do usuário............................................................................................................................................................................................. 4
DE - Benutzerhandbuch........................................................................................................................................................................................... 5
SE - Användarmanual................................................................................................................................................................................................ 5
IT - Manuale d’uso...................................................................................................................................................................................................... 5
PL - Instrukcja obsługi............................................................................................................................................................................................... 6
CZ - Návod k použití.................................................................................................................................................................................................. 6
SK - Návod na použitie ............................................................................................................................................................................................. 6
RO - Manual de utilizare........................................................................................................................................................................................... 6
BG - Ръководство за употреба............................................................................................................................................................................ 7
HU - Használati utasítás............................................................................................................................................................................................ 7
RS - Упутство за коришћење................................................................................................................................................................................ 7
RU - Руководство пользователя......................................................................................................................................................................... 8
GR - Εγχειρίδιο χρήστη............................................................................................................................................................................................. 8
Regulatory..................................................................................................................................................................................................................... 9
PRODUCT INFORMATION
a)
c)b)
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO / PAKETINHALT / INNEHÅLL / CONTENUTI
/ ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ / OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / / CSOMAG
TARTALMA / / / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
REQUIREMENTS / EXIGENCES REQUISES / REQUISITOS / REQUISITOS / SYSTEMANFORDERUNGEN / KRAV / REQUISITI
/ WYMAGANIA / POŽADAVKY / POŽIADAVKY / CERINTE DE SISTEM / / KÖVETELMÉNYEK / /
/ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
PC or compatible device with a USB port / PC ou périphérique compatible avec un port USB /PC u otro dispositivo compatible con
un puerto USB / PC ou dispositivo compativel com portaUSB / PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss / PC eller
USB-kompatibel enhet / Dispositivo compatibile con PC o USB / PC lub urządzenie kompatybilne z portem USB / Počítač, nebo jiné
zařízení s portem USB / Počítač, alebo iné zariadenie s portom USB / PC sauechipament compatibil PC cu un port USB liber / PC или
съвместимо устройство с USB порт / PC vagy kompatibilis eszköz USB porttal / PC или уређај компатибилни са портом USB / ПК
или устройство с портом USB / Προσωπικός υπολογιστής ή συσκευή συμβατή με θύρα USB

4 5| |
INSTALAÇÃO
1. Se quiser usar os pés, coloque o suporte de cabeça para baixo sobre uma superfície plana. Se quiser deixar os pés dobrados,
siga para a etapa 4.
2. Eleve os pés.
3. Deslize os pés na direção da seta para travá-los.
4. Levante as travas na frente do suporte para evitar que o laptop deslize.
5. Ajuste o ângulo do suporte.
6. Coloque o laptop e conecte-o com o cabo incluído à porta USB do suporte.
7. Pressione o botão na frente e dena a velocidade preferida do ventilador.
DE - BENUTZERHANDBUCH
• Einklappbare ergonomische Füße
• 6 Neigungswinkelstufen
• 5 Hochleistungslüfter
• RGB-Hintergrundbeleuchtung
• 2 USB-Anschlüsse
• 3-stuge Gebläsedrehzahlregelung
INSTALLATION
1. Wenn Sie die Füße verwenden möchten, stellen Sie den Ständer mit der Oberseite nach oben auf eine ebene Fläche.
Wenn Sie die Füße gefaltet lassen möchten, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
2. Heben Sie die Füße hoch.
3. Schieben Sie die Füße wie durch den Pfeil angezeigt, um sie zu arretieren.
4. Heben Sie die Stopper an der Vorderseite des Ständers an, damit der Laptop nicht nach unten rutscht.
5. Stellen Sie den Winkel des Ständers ein.
6. Legen Sie Ihren Laptop hin und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten Kabel an den USB-Anschluss des Ständers an.
7. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite und stellen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit ein.
SE - ANVÄNDARMANUAL
• Fällbara ergonomiska fötter
• 6 nivåer av lutningsvinkel
• 5 eektiva äktar
• RGB –belysning
• 2 USB –portar
• Reglering av äkthastighet - 3 nivåer
INSTALLATION
1. Om du vill använda fötterna, ställ stativet upp och ner på en plan yta. Om du vill lämna fötterna vikta övergå direkt till steg 4.
2. Höj fötterna.
3. Skjut fötterna i pilens riktning för att låsa dem.
4. Lyft upp lås på framsidan av stativet för att förhindra att den bärbara datorn glider ner.
5. Justera stativets vinkel.
6. Placera den bärbara datorn och anslut den med den medföljande kabeln till USB -porten på stativet.
7. Tryck på knappen på framsidan och ställ in önskad äkthastighet.
IT - MANUALE D’USO
• Piedini ergonomici pieghevoli
• 6 angoli di inclinazione
• 5 ventilatori ad elevata ecienza
• Retroilluminazione RGB
• 2 porte USB
• Regolazione dei ventilatori a 3 velocità
INSTALLAZIONE
1. Se si desidera utilizzare i piedini, posizionare la base capovolta su una supercie piana. Se si desidera lasciare i piedini piegati,
procedere al punto 4.
2. Alzare i piedini.
3. Far scorrere i piedini nella direzione della freccia per bloccarli.
4. Sollevare i fermi sulla parte anteriore della base per evitare che il portatile scivoli.
5. Regolare l’angolazione della base.
6. Posizionare il portatile e collegarlo con il cavo in dotazione alla porta USB della base.
7. Premere il pulsante sulla parte anteriore e impostare la velocità dei ventilatori preferita.
EN - USER MANUAL
• Folding ergonomic feet
• 6 levels of tilt angle
• 5 highly ecient fans
• RGB backlight
• 2 USB ports
• Three-level fan rotation speed adjustment
INSTALLATION
1. If you want to use the feet, place the stand upside down on a at surface. If you want to leave the legs folded in, go to step 4.
2. Lift the feet.
3. Slide the feet in the direction shown by the arrow to lock them.
4. Raise the limiters on the front of the stand to prevent the laptop from slipping.
5. Adjust the angle of the pad.
6. Place the laptop and connect it with the included cable to the USB port on the pad.
7. Press the button at the front of the pad and set the fan speed you prefer.
FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR
• Pieds ergonomiques pliables
• 6 niveaux d’angle d’inclinaison
• 5 ventilateurs très ecaces
• Rétroéclairage RVB
• 2 ports USB
• Réglage de la vitesse des ventilateurs à trois niveaux
INSTALLATION
1. Si vous souhaitez utiliser les pieds, placez le support à l’envers sur une surface plane. Si vous souhaitez laisser les pieds repliés,
passez à l’étape4.
2. Soulevez les pieds..
3. Faites glisser les pieds dans le sens de la èche pour les verrouiller.
4. Soulevez les butées à l’avant du support pour empêcher l’ordinateur portable de glisser.
5. Ajustez l’angle d’inclinaison du support.
6. Placez l’ordinateur portable et connectez-le avec le câble fourni au port USB du support.
7. Appuyez sur le bouton à l’avant et réglez la vitesse de ventilateurs préférée.
ES - MANUAL DE USUARIO
• Ergonómicas patas plegables
• 6 niveles de ángulo de inclinación
• 5 ventiladores de alto rendimiento
• Iluminación RGB
• 2 puertos USB
• Tres niveles de regulación de la velocidad de giro de los ventiladores
INSTALACIÓN
1. Si quieres utilizar las patas, coloca la base con la parte inferior hacia arriba sobre una supercie plana. Si quieres dejar las patas
plegadas, pasa al punto 4.
2. Levanta las patas.
3. Mueve las patas según la echa para desbloquearlas.
4. Levanta los topes en la parte frontal de la base, que evitan que el portátil se deslice.
5. Ajusta el ángulo de inclinación de la base.
6. Coloca el portátil y conéctalo mediante el cable adjuntado al puerto USB situado en la base.
7. Presiona el botón en la parte frontal y regula la velocidad de giro preferida de los ventiladores.
PT - MANUAL DO USUÁRIO
• Pés ergonômicos dobráveis
• 6 níveis de ângulo de inclinação
• 5 ventiladores altamente ecientes
• Iluminação RGB
• 2 portas USB
• Regulagem de velocidade do ventilador de três estágios

6 7| |
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Składane ergonomiczne nóżki
• 6 poziomów kąta nachylenia
• 5 wysoce wydajnych wentylatorów
• Podświetlenie RGB
• 2 porty USB
• Trzystopniowa regulacja prędkości obrotu wentylatorów
INSTALACJA
1. Jeśli chcesz korzystać z nóżek, połóż podstawkę spodem do góry na płaskiej powierzchni. Jeśli chcesz pozostawić nóżki
złożone, przejdź do punktu 4.
2. Podnieść nóżki.
3. Przesuń nóżki zgodnie ze strzałką w celu ich zablokowania.
4. Podnieś stopery na froncie podstawki, zabezpieczające laptop przed zsunięciem.
5. Dopasuj kąt nachylenia podstawki.
6. Połóż laptop i podłącz go za pomocą dołączonego kabla do portu USB umiejscowionego na podstawce.
7. Naciśnij przycisk na froncie i ustaw preferowaną prędkość obrotów wentylatorów.
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
• Skládané ergonomické nožičky
• 6 úrovní úhlu nachýlení
• 5 vysoce výkonných ventilátorů
• Podsvícení RGB
• 2 porty USB
• Třístupňová regulace rychlosti otáček ventilátorů
INSTALACE
1. Jestliže chcete používat nožičky, umístěte podložku na rovném povrchu spodní částí nahoru. Jestliže chcete ponechat nožičky
složené, přejděte do bodu 4.
2. Zdvihněte nožičky.
3. Přesuňte je v souladu s šipkou pro jejich zablokování.
4. Zdvihněte stopery na čele podložky, čímž chráníte laptop před sesunutím.
5. Přizpůsobte úhel nachýlení podložky.
6. Položte laptop a připojte ho pomocí připojeného kabelu do portu USB umístěného na podložce.
7. Stlačte tlačítko na čele a nastavte preferovanou rychlost otáček ventilátorů.
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
• Skladane ergonomické nožičky
• 6 úrovní uhla sklonu
• 5 vysoko výkonných ventilátorov
• Podsvietenie RGB
• 2 porty USB
• Trojstupňová regulácia rýchlosti otáčok ventilátorov
INŠTALÁCIA
1. Ak chcete používať nožičky, umiestite podložku na rovnom povrchu dolnou časťou hore. Ak chcete ponechať nožičky zložené,
prejdite do bodu 4.
2. Zdvihnite nožičky.
3. Presuňte je v súlade so šípkou pre ich zablokovanie.
4. Zdvihnite stopery na čele podložky, čo chráni laptop pred zosunutím.
5. Prispôsobte uhol sklonu podložky.
6. Položte laptop a pripojte ho pomocou pripojeného kábla do portu USB umiesteného na podložke.
7. Stlačte tlačidlo na čele a nastavte preferovanú rýchlosť otáčok ventilátorov.
RO - MANUAL DE UTILIZARE
• Piciorușe rabatabile și ergonomice
• 6 niveluri de înclinare
• 5 ventilatoare foarte eciente
• Iluminare RGB
• 2 porturi USB
• Reglarea în trei trepte a vitezei de funcționare a ventilatoarelor
INSTALAREA
1. Dacă doriți să folosiți piciorușele, așezați suportul cu fața în sus pe o suprafață plană. Dacă doriți să lăsați piciorușele îndoite,
treceți la pasul 4.
2. Ridicați piciorușele.
3. Glisați piciorușele după cum indică săgeata pentru a le bloca în poziție.
4. Ridicați opritorii de pe partea din față a suportului pentru a împiedica alunecarea laptopului.
5. Adaptați unghiul de înclinare al suportului.
6. Așezați laptopul și conectați-l la portul USB de pe suport cu ajutorul cablului furnizat.
7. Apăsați butonul din față și setați viteza preferată a ventilatorului.
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
• Сгъване на ергономичните крачета
• 6 нива на ъгъла на наклон
• 5 високоефективни вентилатори
• RGB подсветка
• 2 порта USB
• Тристепенно регулиране на скоростта на оборота на вентилаторите
1. Ако искате да използвате крачетата, поставете стойката с главата надолу върху равна повърхност. Ако искате да
оставите крачетата сгънати, преминете към точка 4.
2. Повдигнете крачетата.
3. Преместете крачетата съгласно стрелките с цел тяхното блокиране.
4. Повдигнете стоперите в предната част на стойката, предотвратяващи подхлъзването на лаптопа.
5. Нагласете ъгъла на наклон на поставката.
6. Поставете лаптопа и го включете с помощта на включения кабел към USB порта, разположен на поставката.
7. Натиснете бутона, който се намира в предната част и нагласете желаната скорост на оборотите на вентилаторите.
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• Összecsukható ergonomikus lábak
• 6 dőlésszög
• 5 nagyon hatékony ventilator
• RGB megvilágítás
• 2 USB –port
• Háromfokozatú ventilátor fordulatszám szabályozása
TELEPÍTÉS
1. Ha használni szeretné a lábakat, helyezze a hűtőpadot aljával felfelé egy sima felületre. Ha szeretné a lábakat összecsukva
tartani , folytassa a 4. lépéssel.
2. Emelje fel a lábokat.
3. Csúsztassa a lábakat a nyíl irányába a rögzítésükhöz.
4. Emelje fel hűtő pad felületén található csúszásgátlókat, hogy megakadályozza a laptop elcsúszását.
5. Állítsa be a hűtőpad szögét.
6. Helyezze a laptopot, és a mellékelt kábellel csatlakoztassa a hűtőpadon elhelyezett USB -portjához.
7. Nyomja meg a felütetén található gombot, és állítsa be a kívánt ventilátor sebességet.
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
• Склопива ергономска стопала
• 6 нивоа угла нагиба
• 5 високо ефикасних вентилатора
• RGB позадинско осветљење
• 2 USB порта
• Тростепена регулација брзине вентилатора
1. Ако желите да користите стопала, поставите постоље наопако на равну површину. Ако желите да оставите стопала
склопљена, идите на корак 4.
2. Подигните стопала.
3. Гурните стопала у смеру стрелице да бисте их закључали.
4. Подигните чепове на предњој страни постоља како бисте спречили клизање лаптопа.
5. Подесите угао постоља.
6. Поставите лаптоп и повежите га приложеним каблом са USB портом на постољу.
7. Притисните дугме на предњој страни и подесите жељену брзину вентилатора.

8 9| |
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
• Складные, эргономичные ножки
• 6 уровней угла наклона
• 5 высокопроизводительных вентиляторов
• Подсветка RGB
• 2 порта USB
• Трехступенчатая регулировка скорости вращения вентилятора
1. Если вы хотите использовать ножки, поместите подставку вверх ногами на ровную поверхность. Если вы хотите, чтобы
ножки оставались сложенными, перейдите к пункту 4.
2. Поднять ножки.
3. Сдвиньте ножки в направлении стрелки, чтобы зафиксировать их.
4. Поднимите стопоры на передней части подставки, предотвращающие соскальзывание ноутбука.
5. Отрегулируйте угол наклона подставки.
6. Установите ноутбук и подключите его с помощью прилагаемого кабеля к USB-порту на подставке.
7. Нажмите кнопку на передней панели и установите желаемую скорость вращения вентилятора.
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
• Πτυσσόμενα εργονομικά ποδαράκια
• 6 επίπεδα γωνίας κλίσης
• 5 εξαιρετικά αποδοτικοί ανεμιστήρες
• Οπίσθιος φωτισμός RGB
• 2 θύρες USB
• Τριών επιπέδων ρύθμιση ταχύτητας ανεμιστήρα
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα ποδαράκια, τοποθετήστε τη βάση ανάποδα σε μια επίπεδη επιφάνεια. Εάν θέλετε να
αφήσετε τα πόδια διπλωμένα, περάστε στο βήμα 4.
2. Σηκώστε τα ποδαράκια.
3. Σύρετε τα ποδαράκια προς την κατεύθυνση του βέλους για να τα κλειδώσετε.
4. Σηκώστε τα πώματα στο μπροστινό μέρος της βάσης για να αποφύγετε την ολίσθηση του φορητού υπολογιστή.
5. Ρυθμίστε τη γωνία κλίσης της βάσης.
6. Τοποθετήστε το φορητό υπολογιστή και συνδέστε το με το καλώδιο που περιλαμβάνεται στη θύρα USB που βρίσκεται στη
βάση.
7. Πατήστε το κουμπί στο μπροστινό μέρος και ρυθμίστε την προτιμώμενη ταχύτητα
ανεμιστήρα.
REGULATORY
EN
EU Declaration of Conformity - Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the equipment type NHG-1858 is in
compliance with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available via the product tab at www.impakt.com.pl.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates that this product is not a household waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences, which are harmful for people and environment and result from
dangerous materials used in the device, as well as, improper storage and processing of such equipment. Segregated
household waste collection allows recycling of materials and components of which the device was made of. In order to
get detailed information about recycling of this particular product, please contact your retailer or a local authority.
SAFETY INFORMATION
• Use as intended. Improper usage may damage the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or awed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong magnetic elds and damp or dusty surroundings.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• 2 years limited manufacturer warranty
FR
Déclaration UE de conformité - Par la présente, IMPAKT SA déclare que l’appareil NHG-1858 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU, 2011/65/EU et 2015/863/EU.
La déclaration de conformité CE complète est disponible sur www.impakt.com.pl dans l’onglet du produit.
Le symbole DEEE (poubelle barrée d’une croix) signie que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
L’élimination correcte des déchets d’équipements permet d’éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges et composants dangereux dans l’équipement, ainsi que
d’un stockage et d’un traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer
les matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale.
SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu. Une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l’appareil peut l’endommager, le rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
• N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
• Garantie constructeurde 2 ans
ES
Declaración UE de conformidad - Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NHG-1858 con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de las directivas 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2015/863/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad CE está disponible en la dirección: www.impakt.com.pl, en la pestaña del producto.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no se puede tratar como basura doméstica.
La eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente
derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del
almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los
materiales y componentes utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobreel reciclaje del presente
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales competentes.
SEGURIDAD
• N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo magnético intenso o en un entorno húmedo o con
mucho polvo.

10 11| |
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• 2 años de garantía del fabricante
PT
Declaração de Conformidade CE - Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo NHG-1858 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU.
A declaração de conformidade CE completa encontra-se na página www.impakt.com.pl no separador do produto.
A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado) signica que o presente produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. O processamento adequado do equipamento usado permite evitar riscos para a saúde humana e para o
meio ambiente resultantes da possível presença de substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como o
armazenamento e processamento impróprio deste equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar os
materiais e componentes com que o dispositivo foi produzido. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem do
presente produto deve contactar o ponto de venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma autoridade local.
SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação. Utilização inadequada pode danicar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danicar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danicá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético ou em
ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
• 2 anos de garantiado produtor
DE
EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NHG-1858 den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2015/863/EU
entspricht. Die vollständige CE-Konformitätserklärung nden Sie unter www.impakt.com.pl in der Registerkarte
Produkte.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die
für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung
der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten,
aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter
Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen, in starken Magnetfeldern oder in feuchter oder
staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
• 2 Jahre begrenzte Hersteller
SE
EU-försäkran om överensstämmelse - Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NHG-1858 enheten uppfyller de väsentliga
kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den fullständiga
CE-försäkran om överensstämmelse nns på www.impakt.com.pl på produktiken.
WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av
sådan utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även återvinning av material och komponenter inuti enheten. För
detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål. Felaktig användning kan skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
• 2 års tillverkargaranti
IT
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo NHG-1858 è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2015/863/EU. La
dichiarazione di conformità CE completa è disponibile su www.impakt.com.pl nella scheda del prodotto.
L’uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato) signica che questo prodotto non può essere trattato come
riuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchiature di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e
l’ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell’apparecchiatura, nonché
da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei
materiali e dei componenti da cui è stato prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o le autorità locali.
SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista. L’uso improprio può danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, gra o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o
polveroso.
GENERALE
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS.
• 2 anni di garanziadel produttore
PL
Deklaracja zgodności UE - Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NHG-1858 jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE i 2015/863/UE. Pełna
deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.impakt.com.pl w zakładce produktu.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,w którym dokonano zakupu, lub
organem władzy lokalnej.
BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w
inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu wilgotnym
lub zapylonym.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• 2 lata gwarancji producenta
CZ
Prohlášení EU o shodě - Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NHG-1858 je v souladu se směrnicemi: 2014/30/
EU, 2011/65/UE a 2015/863/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové stránce www.impakt.
com.pl v záložce při produktu.

12 13| |
Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní
prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí, nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a
zpracování takového výrobku.Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení
vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
BEZPEČNOST
• Používejte podle určení. Nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta
SK
Vyhlásenie o zhode EÚ -IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NHG-1858 je v súlade so smernicami: 2014/30/
EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke www.
impakt.com.pl v záložke pri produkte.
Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí
a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov,ako aj nesprávne
skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty, z
ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo
miestne orgány štátnej správy.
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia. Nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu zariadenia
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu spôsobiť poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách, silnom magnetickom poli a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta
RO
- Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul de tip NHG-1858 este in
conformitate cu Directivele: 2014/30/EU, 2011/65/EU si 2015/863/EU. Textul complet al declaratiei de conformitate
UE este disponibil la adresa de internet www.impakt.com.pl, in pagina produsului.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati
deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la
eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitareasi prelucrarea necorespunzatoare a
acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor scoase din
uz pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va rugam sa
contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia. Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate deteriora produsul.
• Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate deteriorat, zgâriat sau poate cauza o funcționare defectuoasă.
• Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate, în câmpuri magnetice puternice sau în medii umede sau prăfuite.
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• 2 ani cu raspundere limitata
BG
- С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че съоръжение тип NHG-1858 е в
съответствие с Директиви 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на раздела за продукти на адрес www.impakt.com.pl.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък. С
подходящи средства за управление на отпадъцитесе избягват на последиците, които са вредни за хората и
околната среда и са резултат от опасни материали, използвани в устройството, както и неправилно съхранение и
обработка. Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна
информация за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
• Да се използва съгласно с предназначението. Неправилната употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда, надраскване или причиняване на повреда по друг
начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури, силно магнитно поле и във влажна или
запрашена среда.
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
• 2 г. гаранция от производителя
HU
EU-megfelelőségi nyilatkozat - Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NHG-1858 készülék megfelel a 2014/30/EU,
2011/65/EU és 2015/863/EU irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes
CE megfelelőségi nyilatkozat a www.impakt.com.pl oldalon a termék fül alatt található.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az
elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése,
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a
készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknakés
alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes
tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó. A nem megfelelő használata károsíthatja a készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hőmérsékleten, az erős mágneses térben, valamint a nedves vagy
a poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak
• 2 év gyártói garancia
RS
- ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NHG-1858 је у складу са основним
захтевима и другим прикладним одлуцима директиве 2014/30/ЕУ, 2011/65/ЕУ и 2015/863/ЕУ. Читава
декларација усаглашеношћу CE налази се на вебстраници www.impakt.com.pl у секцији производа.
Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да према овом производу неможе се опходити као према
кућним отпадима. Исправна утилизација искоришћеног уређаја умогућава избегавање опасности за здравље
људи и животне средине, који могу се објавити због могуће присутности опасних супстанција, мешавина или дела
уређаја, чак и неисправног складовања и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање умогућава чак и
рециклирање материјала и дела од којих је био направљен уређај. За детаљне информације у оквиру
рецклирања овог производа мора да се контактира малопродају у којој купили сте производ, или са органом локалној
власти.
• Користите према намени. Неправилна употреба може оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава гаранцију и може оштетити производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом
окружењу.
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• 2 године гаранције произвођача

14 15| |
RU
- Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство NHG-1858 соответствует
директиве 2014/30/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU. Полный текст декларации соответсвия CE доступна во
вкладке продукта на сайте www.impakt.com.pl.
• Использовать по назначению. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или столкновение с ним может привести к его повреждению, появлению царапин или вызвать
другие неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких температурах, сильном магнитном поле, а также во влажной или
пыльной среде.
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
GR
ήλωση συόρφωση ΕΕ - Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι η συσκευή NHG-1858
συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και
2015/863/EE. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση www.impakt.com.pl στην καρτέλα
προϊόντος.
Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το
προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία επικίνδυνων ουσιών,
μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή
συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου
από όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο
προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και σε υγρό ή
σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
• Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή

Table of contents
Other Genesis Computer Accessories manuals

Genesis
Genesis OXID 450 User manual

Genesis
Genesis BORON 500XXL User manual

Genesis
Genesis Vanad 750 User manual

Genesis
Genesis Vanad 300 User manual

Genesis
Genesis Cobalt 330 RGB User manual

Genesis
Genesis Boron 700 User manual

Genesis
Genesis Cobalt 300 User manual

Genesis
Genesis Titan 800 User manual

Genesis
Genesis Vanad 200 User manual