Genesis Vanad 200 User manual

QUICK INSTALLATION GUIDE
WWW.GENESIS-ZONE.COM
WWW.GENESIS-ZONE.COM
PRODUCT & SUPPORT
INFORMATION | PLEASE SCAN QRCODE |
© GENESIS. All rights reserved. GENESIS name and logo,
and all related product and service names, design marks
and slogans are the trademarks or registered trademarks
of GENESIS. All other product and service marks
contained herein are the trademarks of their respective
owners. | V.2204
WELCOME TO #GENESISGAMING
VANAD 200


USER MANUAL
2 3| |
TABLE OF CONTENTS
Product information.........................................................................................................................3
EN - User manual ...............................................................................................................................4
FR - Manuel de l’Utilisateur............................................................................................................4
ES - Manual del usuario...................................................................................................................4
PT - Manual do usuário....................................................................................................................4
DE - Benutzerhandbuch..................................................................................................................5
SE - Användarmanual.......................................................................................................................5
IT - Manuale d’uso.............................................................................................................................5
PL – Instrukcja obsługi.....................................................................................................................5
CZ - Návod k použití.........................................................................................................................6
SK - Návod na použitie ....................................................................................................................6
RO - Manual de utilizare..................................................................................................................6
BG - Ръководство за употреба...................................................................................................6
HU - használati utasítás...................................................................................................................7
RS - Упутство за коришћење.......................................................................................................7
RU - Руководство пользователя................................................................................................7
GR - Εγχειρίδιο χρήστη....................................................................................................................7
Regulatory............................................................................................................................................8
PRODUCT INFORMATION
a) b)
PACKAGE CONTENT / CONTENU/ CONTENIDO DEL EMBALAJE / CONTEÚDO
/ PAKET-INHALT / INNEHÅLL / SODDISFARE / ZAWARTOŚĆ / OBSAH BALENÍ /
OBSAH BALENIA / CONTINUT PACHET / СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА / CSOMAG
TARTALMA / САДРЖАЈ / КОМПЛЕКТАЦИЯ / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ

4 5| |
DE - BENUTZERHANDBUCH
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• Flexibler Arm aus weichem Gummi
• Erhöht die Geschwindigkeit der Maus
• Mauskabel-Organisator
• Verbessert die Mausbewegungen
INSTALLATION
Stecken Sie das Mauskabel in den Befestigungsclip am Arm.
SE - ANVÄNDARMANUAL
FUNKTIONER
• Flexibel arm i mjukt gummi
• Ökar musens hastighet
• Organisator för muskabel
• Förbättrar musens rörelser
INSTALLATION
Placera muskabeln i monteringsclipset på armen.
IT - MANUALE D’USO
CARATTERISTICHE
• Braccio essibile in gomma morbida
• Aumenta la velocità del mouse
• Organizzatore di cavi del mouse
• Migliora i movimenti del mouse
INSTALLAZIONE
Collochi il cavo del mouse nella clip di montaggio sul braccio.
PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŁÓWNE CECHY
• Elastyczne miekkie gumowe ramie
• Zwieksza szybkosc myszy
• Organizer kabla myszy
• Poprawia swobode ruchów myszy
INSTALACJA
Umieść przewód myszki w prowadnicy ramienia.
EN - USER MANUAL
FEATURES
• Flexible soft rubber arm
• Increases mouse speed
• Mouse cable organizer
• Improve mouse movements
INSTALLATION
Place the mouse cable in the mounting clip on the arm.
FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR
CARACTÉRISTIQUES
• Bras exible en caoutchouc souple
• Augmente la vitesse de la souris
• Organisateur de câble de souris
• Améliore les mouvements de la souris
INSTALLATION
Placez le câble de la souris dans le clip de xation du bras.
ES - MANUAL DEL USUARIO
CARACTERÍSTICAS
• Brazo de goma suave y exible
• Aumenta la velocidad del ratón
• Organizador del cable del ratón
• Mejora los movimientos del ratón
INSTALACIÓN
Coloque el cable del ratón en el clip de montaje del brazo.
PT - MANUAL DO USUÁRIO
CARACTERÍSTICAS
• Braço de borracha exível e macia
• Aumenta a velocidade do rato
• Organizador de cabos do rato
• Melhore os movimentos do rato
INSTALAÇÃO
Coloque o cabo do rato no clipe de montagem no braço.

6 7| |
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
VLASTNOSTI
• Elastické mekké gumové rameno
• Zvyšuje rychlost myši
• Organizér kabelu myši
• Zvyšuje plynulost a volnost pohybu myši
INSTALACE
Umístete kabel myši do montážního klipu na ramenu
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
VLASTNOSTI
• Elastické mäkké gumové rameno
• Zvyšuje rýchlost myši
• Organizér kábla myši
• Zvyšuje plynulost a volnost pohybov myši
RO - MANUAL DE UTILIZARE
CARACTERISTICI
• Brat exibil din cauciuc moale
• Creste manevrabilitatea mouse-ului
• Organizator pentru cablul mouse-ului
• Imbunatateste precizia miscarilor mouse-ului
INSTALARE
Prindeti cablul mouse-ului in suportul bratului exibil.
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ФУНКЦИИ
• Гъвкаво рамо от мека гума
• Увеличава скоростта на мишката
• Органайзер за кабели на мишката
• Подобрява движенията на мишката
ИНСТАЛИРАНЕ
Поставете кабела на мишката в монтажната скоба на рамото.
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
JELLEMZŐI
• Rugalmas puha gumi váll
• Növeli az egér sebességét
• Egér kábelszervezo
• Növeli az egér mozgását
TELEPÍTÉS
Helyezze az egér kábelét a karon lévo rögzítocsapba
RS - УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
КАРАКТЕРИСТИКЕ
• Флексибилна рука од меке гуме
• Повећава брзину миша
• Организатор кабла за миш
• Побољшајте покрете миша
ИНСТАЛАЦИЈА
Поставите кабл миша у држач за монтирање на руци.
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ОСОБЕННОСТИ
• Гибкий манипулятор из мягкой резины
• Увеличивает скорость работы мыши
• Органайзер для кабеля мыши
• Улучшает движения мыши
УСТАНОВКА
Поместите кабель мыши в монтажный зажим на кронштейне.
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Εύκαμπτος βραχίονας από μαλακό καουτσούκ
• Αυξάνει την ταχύτητα του ποντικιού
• Οργανωτής καλωδίων ποντικιού
• Βελτίωση των κινήσεων του ποντικιού
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθετήστε το καλώδιο του ποντικιού στο κλιπ στερέωσης του βραχίονα.

8 9| |
REGULATORY
EN
SAFETY INFORMATION
• Use as intended, improper usage may break the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and may damage the
product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being damaged, scratched or
awed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures and damp or dusty
surroundings.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• 2 years limited manufacturer warranty
FR
SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut endommager l’appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la garantie et peut
endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l’appareil peut l’endommager, le rayer ou entraîner un
dysfonctionnement de celui-ci.
• N’utilisez pas l’appareil à des températures basses et élevées ou dans un
environnement humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l’UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.
• Garantie constructeur de 2 ans.
ES
SEGURIDAD
• Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede ocasionar daños al
dispositivo.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la garantía y pueden
provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o
causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas o en un entorno
húmedo o con mucho polvo.
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• 2 años de garantía del fabricante.
PT
SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada pode danicar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a garantia e podem danicar
o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danicá-lo, arranhá-lo ou, de outra forma,
resultar em mau funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado baixas ou altas ou em
ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma europeia RoHS.
• 2 anos de garantia do produtor.
DE
SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am
Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum Erlöschen der Garantie und
können das Produkt beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, Kratzer
bekommen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen Temperaturen oder in
feuchter oder staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
• 2 Jahre begrenzte Hersteller.
SE
SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat sätt få den att inte
fungera korrekt.

10 11| |
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer och i en fuktig eller dammig
miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
• 2 års tillverkargaranti.
IT
SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d’uso prevista, l’uso improprio può danneggiare
il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la garanzia e possono
danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare danneggiamenti, gra o
malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature e in un ambiente umido o
polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma europea RoHS.
• 2 anni di garanzia del produttore.
PL
BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą
spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia,
zarysowania lub spowodowania usterki w inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich temperaturach oraz w otoczeniu
wilgotnym lub zapylonym.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• 2 lata gwarancji producenta.
CZ
BEZPEČNOST
• Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést k poškození zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě záruky a mohou způsobit
poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání zařízení, nebo jinou závadu
výrobku.
• Nepoužívejte zařízení vnízkých, nebo vysokých teplotách, silném magnetickém poli
a ve vlhkém nebo prašném prostředí.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
SK
BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť kpoškodeniu zariadenia.
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú kstrate záruky a môžu spôsobiť
poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie zariadenia, alebo inú
závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie vnízkych alebo vysokých teplotách a vo vlhkom alebo
prašnom prostredí.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
RO
SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosiți produsul în conformitate cu destinația acestuia, utilizarea necorespunzătoare
poate duce la deteriorarea dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate deteriora
produsul.
• Dacă scăpați sau loviți dispozitivul, acesta poate deteriorat, zgâriat sau poate cauza
o funcționare defectuoasă.
• Nu utilizați dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate sau în medii umede sau
prăfuite.
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
• 2 ani cu raspundere limitata.

12 13| |
BG
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението, неправилната употреба може да
доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират гаранцията и могат да
доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до повреда,
надраскване или причиняване на повреда по друг начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи температури и във
влажна или запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския RoHS стандарт.
• 2 г. гаранция от производителя.
HU
BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő használata károsíthatja a
készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást érvényteleníti, és károsíthatja a
terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához, megkarcolásához vagy más módon
meghibásodásához vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas hőmérsékleten az
valamint a nedves vagy a poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak.
• 2 év gyártói garancia.
RS
БЕЗБЕДНОСТ
• Користите према намени, неправилна употреба може оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава гаранцију и може оштетити
производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити, огребати или на други
начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим температурама и у влажном или
прашњавом окружењу.
ОПШТЕ
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• 2 године гаранције произвођача.
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Использовать по назначению, неправильная эксплуатация может привести к
повреждению устройства.
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене гарантии и могут
вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или столкновение с ним может привести к его
повреждению, появлению царапин или вызвать другие неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких температурах а также во
влажной или пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
GR
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, η ακατάλληλη χρήση
μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση ακυρώνουν την
εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή
βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες και σε
υγρό ή σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Ασφαλές προϊόν, συμβατό με τις απαιτήσεις της ΕΕ.
• Το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή.

Other manuals for Vanad 200
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Genesis Computer Accessories manuals

Genesis
Genesis Vanad 750 User manual

Genesis
Genesis Cobalt 330 RGB User manual

Genesis
Genesis OXID 450 User manual

Genesis
Genesis Boron 700 User manual

Genesis
Genesis OXID 850 User manual

Genesis
Genesis Vanad 300 User manual

Genesis
Genesis Titan 800 User manual

Genesis
Genesis Cobalt 300 User manual

Genesis
Genesis BORON 500XXL User manual