German pool DH-310 User manual

P.1
www.germanpool.com
德國寶(香港)有限公司
+852 2333 6245
+852 2773 2888
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下2-3號室
+852 2765 8215
+852 2365 6009
電話
(Tel)
: 傳真
(Fax)
: 電郵
(E-mail)
:
German Pool (Hong Kong) Limited
Room 2 & 3, Upper Ground Floor, Newport Centre
116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong
DH-310-M-10(1)
使用說明書 OPERATING INSTRUCTIONS
Dehumidifier
抽濕機
DH-310
在使用之前請詳細閱讀 「使用說明書」及「保用條例」
,並妥為保存。
Please read these instructions and warranty information carefully
before use and keep them handy for future reference.
DH-310 Dehumidifier
電源
POWER
風速
FAN SPEED
FULL
滿水高 低
H L
電源
POWER
© 版權所有。未獲本公司授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途。
© All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool.

P.2

P.3
目錄 Table of Contents
注意事項 Notice Before Use 04
產品結構 Product Structure 05
操作說明 Operating Instructions 06
清潔與保養 Care & Maintenance 10
常見故障及處理 Troubleshooting 11
安全注意事項 Safety Cautions 12
技術規格 Technical Specications 14
保用條款 Warranty Terms & Conditions 15

P.4
重要說明
為安全起見,初次使用產品前請先細閱本說
明書,並保存說明書,以便作參考之用。
本產品只供家居使用。請必須依照本說明書
內的指示安裝及操作。
1.在清潔或儲存抽濕機時請先將插頭拔下。
2.請勿將本機浸在水中或接近水源。
3.請勿將本機放置在靠近發熱裝置或易燃危險
品處。
4.請勿將手指或棒狀物件插入進風口或出風
口處。
5.請勿坐立在此機台上。
6.請按照要求將水箱進行排水。
7.請確保排水管往下安裝,以便冷凝水可持續
地排出。
8.機身應保持水平,避免放置本機於不平或傾
斜的地面。
9.切勿用水噴灑本機。
10.切勿於本機上噴灑殺蟲劑及可燃性液體。
11.請勿於本機上放置重物或讓小孩、動物乘坐。
12.本機不得於密閉狹窄的空間裡操作。
13.電源線損壞時,必須由本公司認可或合資格
之技術人員進行更換。
14.當抽濕機運作時,確保其四周的最小間距如
下圖所示:
注意事項 Notice Before Use
Important
For safety purpose, you should read the instructions
carefully before using the appliance for the rst time.
Save the instructions for future reference.
The appliance is designed for domestic use and may
only be installed and operated in accordance with
these instructions for use.
1. Unplug the power supply cord before cleaning or
storage.
2. Do not immerse the unit in water, or place it
close to water.
3. Do not put the unit close to heat-generating devices
or near ammable and dangerous materials.
4. Never put your ngers or any stick-form objects
into the air inlet or outlet grille.
5. Do not sit or stand on the unit.
6. Discard water collected in the tank as instructed.
7. Install drain piping at a downward direction to
make sure that condensed water can be drained
continuously.
8. Place and operate the unit on a stable and level oor.
9. Do not spray or splash water directly onto the unit.
10. Do not spray any pesticide nor ammable liquid
onto the unit.
11. Do not place any heavy object or let children and
pets sit on the unit.
12. Do not operate dehumidier in a small and conned
space.
13. Damaged power cord must be replaced by a licensed
technician.
14. Maintain the below minimum clearance around the
dehumidier during operation:
20 cm
20 cm

P.5
產品結構 Product Structure
主機
Body
電源線
Power Cord
進風口 (內有濾網)
Air Inlet
(with Air Filter)
持續排水口
Continuous Drainage Port
把手
Handle
滾輪
Caster
出風口
Air Outlet Grille
水箱
Water Tank
控制面板
Control Panel

P.6
A. Press Buttons & Indicators
Power On/Off Button
- Press the button once to start operation with the
default low fan speed.
- Press it again to stop the operation.
- The green Power indicator will light up when the
unit is plugged in, regardless of whether the unit
is in operation or not.
Fan Speed Button
- Press to set the desired fan speed. It can be adjusted
between high speed and low speed.
- The right Fan Speed indicator will light up in green
when the unit is set to run in low fan speed. The left
Fan Speed indicator will light up in red when you program
the unit to run in high fan speed.
Tank Full Indicator
- The Tank Full indicator will light up in red when the
water tank is full. If light is on, empty the water out of
the water tank and make sure the tank is returned to
its position properly.
A.按鍵及指示燈說明
電源開關鍵
- 按此鍵,本機開始運轉。
- 再次按下此鍵,本機停止運轉。
- 當電源線接通電源時,無論是否在運轉,電源
指示燈都會顯示綠色。
風速鍵
- 按此鍵設定風速,可選高風速或低風速。
- 將風速設置為低檔時,右側風速指示燈會顯示
綠色。將風速設置為高檔時,左側風速指示燈
會顯示紅色。
滿水指示燈
- 當水箱滿水時,滿水指示燈會顯示紅色,此時
需將水箱中的水清空,並確保將水箱放回到正
確的位置。
操作說明 Operation Instructions
操作面板
Control Panel
DH-310 Dehumidifier
電源
POWER
風速
FAN SPEED
FULL
滿水高 低
H L
電源
POWER
風速指示燈
Fan Speed Indicator
電源開關鍵
Power On/Off Button
風速鍵
Fan Speed Button
電源指示燈
Power Indicator
滿水指示燈
Tank Full Indicator

P.7
操作說明 Operation Instructions
B. Basic Operation
1. Start the Unit
When the unit is plugged in, a buzzer will beep
and the unit will be set to run at low fan speed
by default. Press button to start operation.
2. Set Fan Speed
Press button to set the desired fan speed
between high and low.
3. Stop Operation
Press button again to stop the operation.
B.基本操作步驟
1.啟動
當本機首次通電後,蜂鳴器會發出“嗶”一聲,
預設為低風速,按下 鍵可啟動本機。
2.設定風速
按風速鍵 設定風速,調較至高或低的理
想抽濕風速。
3.停機
按下 鍵可停止抽濕機運轉。
註:
- 切勿通過直接拔下電源線的方式使本機直
接停機。
- 當室溫在5-12℃範圍內時,本機將每30分
鐘暫停一次進行除霜
- 當室溫在12-20℃範圍內時,本機將每45分
鐘暫停一次進行除霜。
- 當室溫在20-35℃範圍內時,本機將不會
自動進行除霜。
Note:
- Never stop the unit by unplugging the power cord.
- When the ambient temperature is between
5℃and 12℃, the unit will pause every 30
min to defrost automatically.
- When the ambient temperature is between
12℃and 20℃, the unit will pause every 45
min to defrost automatically.
- When the ambient temperature is between 20℃
and 35℃, auto-defrost will not be activated.

P.8
操作說明 Operation Instructions
C . Water Drainage
When the water tank is full, the Tank Full indicator
will light up, the operation will stop automatically. A
buzzer will beep 15 times to alert the user to empty
the water from the water tank.
Emptying the Water Tank
C.水箱排水
當水箱水滿時,水滿指示燈會亮起紅色,蜂鳴
器鳴響15聲警告使用者,然後自動停機。此時
必須清空水箱中的水。
清空水箱
註:
- 請勿將水箱中的浮子移走,如果水箱的浮
子被移走之後,水滿感應器將無法正常感
應到水位,以致水滿時水會從水箱中溢出。
- 如果水箱很髒,只需使用冷水或溫水清洗
即可,不可使用清潔劑、鋼絲絨、化工處
理的除塵布、汽油、苯、稀釋劑或其他溶
劑處理,否則可能會損壞水箱致使其漏水。
- 當放入水箱時,用雙手將水箱按緊,如果
水箱沒有放置好,水滿感應器仍然會被啟
動,抽濕機將無法運轉。
Note:
- Do not remove the oat from the water tank.
The water full sensor will no longer be able
to detect the water level correctly without the
oat and water may leak from the water tank.
- If the water tank is dirty, wash it with cold or
lukewarm water. Do not use detergent, scouring
pads, chemically treated dust cloths, gasoline,
benzene, thinner, or other solvents, as these
can scratch and damage the tank and cause
water leakage.
- When replacing the water tank, press the tank
rmly into place with both hands. If the tank is
not positioned properly, the “Tank Full” sensor
will still be activated, and the dehumidier will
not operate.
1 2 3
輕按水箱兩側並用雙手將水
箱拉出。
Hold the top and bottom center
of the water tank with both
hands and pull it out gently.
倒轉水箱將水清空。
Discard the collected water.
將水箱放回原位,水滿指
示燈即會熄滅。
Return water tank to its
original position. The Tank
Full indicator will go off.

P.9
操作說明 Operation Instructions
持續性排水
抽濕機有一個持續排水孔,採用一根塑
膠管 (內徑9mm),水就可以由持續排水
孔將機體內的水排出。
Continuous Drainage
The unit features a continuous drainage port. Connect
a plastic hose (with an inner diameter of 9mm) to the
continuous drainage port for draining water in the tank
continuously.
1 2

P.10
清潔與保養 Care & Maintenance
Caution
In order to avoid electric shocks, please power off
the machine and pull out the plug before cleaning
or repair.
A. Cleaning the Body
Wipe the unit body with a soft damp cloth.
B. Cleaning the Filter
1. Pull up to remove the air lter.
2. Cleaning: Run a vacuum cleaner lightly over the
surface of air lter to remove dirt. If the air lter
is exceptionally dirty, wash it with warm water and
a mild cleanser and dry thoroughly.
3. Insert the lter into the unit smoothly.
C. Dehumidier Storage
When the unit is not being used for a long time and
you want to store it, please follow the steps below:
1. Empty any water left in the water tank.
2. Fold up the power supply cord and put it in the
water tank.
3. Clean the air lter.
4. Store in a cool and dry place.
警告
為免觸電,在清潔與維修前必須關掉本機,
並拔除電源插頭。
A.機身清洗
採用柔軟微濕的布擦拭機身。
B.過濾網清洗
1. 拉起濾網。
2. 清洗濾網:使用吸塵器輕輕地吸走濾網表面
的灰塵,如果濾網非常髒,可使用溫水及柔
和的清潔劑擦拭並完全晾乾。
3. 將濾網慢慢地插回機身。
C.抽濕機儲存
長時間不使用抽油機而想將其存放時,注意以
下步驟:
1. 清空水箱內的積水。
2. 捲起電源線,並將其放入水箱。
3. 清潔濾網。
4. 放置清爽乾燥的環境中。
!!
1 2 3

P.11
常見故障及處理 Troubleshooting
故障現象 Phenomenon 原因分析Possible Cause 處理方法Solution
機器不運轉。
The unit does not operate.
電源線是否有正常連接好?
Has the power cord been
disconnected?
將插頭和插座連接好。
Plug the power cord into the outlet.
滿水指示燈有亮著嗎?
(水箱水滿或未放到位)
Is the Tank Full indicator blinking?
(The tank is full or in a wrong
position.)
將水箱中的水排出並將其放回機
身的正確位置。
Empty the water in the water tank
and then reposition the tank.
室溫是否在35℃之上或5℃
之下?
Is the room temperature above
35℃or below 5℃
因本產品並不適用於過熱或過冷
的環境,保護裝置啟動,因此機
器暫時不工作。
This product is not designed to be
used in an environment too cold
or too hot. The protection device is
activated and the unit cannot be
started temporarily.
室溫是否在5℃至20℃之間?
Is the room temperature
between 5℃and 20℃?
正進行自動除霜,因此機器暫時
不工作。
Auto-defrost is in progress. The unit
cannot be started temporarily.
抽濕功能無法啟動。
The dehumidifying
function does not work.
濾網是否被阻塞?
Is the air lter clogged?
按照“清潔及保養”一欄將濾網清
洗乾淨。
Clean the air lter as instructed
under “Care & Maintenance”.
入風口或出風口是否被堵塞了?
Is the air inlet or air outlet
obstructed?
將阻塞物從入風口或出風口清除。
Remove the obstruction from the
air inlet or outlet.
運轉時噪音大。
Operation is noisy.
機器是否傾斜放置?
Is the unit tilted or unsteady?
將機器移放至水平,穩固機器
位置。
Move the unit to a stable and sturdy
location.
濾網是否被阻塞?
Is the air filter clogged?
按照“清潔及保養”一欄將濾網
清洗乾淨。
Clean the air filter as instructed
under “Care & Maintenance”.
使用中如發現本機操作上有問題,請依照下表進行檢查。
When you run into any problems operating this product, use the table below to troubleshoot the problems.
注意:如問題持續發生,請關機及拔除電源插頭,並送回本公司維修。
Note : If the problem persists or other abnormal situations occur, turn off the machine and pull
out the plug. Then contact our Repair Centre for help.

P.12
使用時,請勿將本機置於柔軟、不平地面上,
避免產生震動或移動。
Do not place unit on uneven surface.
使用時,請將本機遠離暖爐、電熱水壺等熱源,
可節省用電。
Do not operate unit near radiators, kettles or any
object that releases steam.
不可使用細棒、硬物插入機身內,以免發生故障
或危險。
Do not insert any sharp objects into air inlet/air
outlet.
使用時,請關閉門窗,以達到最佳的抽濕效果。
Do not operate unit near windows or doors
opening to the outdoor.
如遇停電或長期不使用時,請拔掉電源線插頭。
Unplug power when the unit is not in use for an
extended period.
請勿擺放物品在機體前後。通風若受阻,抽濕效
果會受影響。
Do not obstruct air inlet and outlet.
1.
3.
5. 6.
4.
2.
安全注意事項 Safety Cautions

P.13
使用時,請勿將本機置於柔軟、不平地面上,
避免產生震動或移動。
Do not place unit on uneven surface.
使用時,請將本機遠離暖爐、電熱水壺等熱源,
可節省用電。
Do not operate unit near radiators, kettles or any
object that releases steam.
不可使用細棒、硬物插入機身內,以免發生故障
或危險。
Do not insert any sharp objects into air inlet/air
outlet.
使用時,請關閉門窗,以達到最佳的抽濕效果。
Do not operate unit near windows or doors
opening to the outdoor.
如遇停電或長期不使用時,請拔掉電源線插頭。
Unplug power when the unit is not in use for an
extended period.
請勿擺放物品在機體前後。通風若受阻,抽濕效
果會受影響。
Do not obstruct air inlet and outlet.
1.
3.
5. 6.
4.
2.
清理機身時,以濕布輕輕擦拭即可,
切勿直接射水。
Do not spray any liquid onto unit.
請每兩週清洗過濾網一次(切勿使用40℃以上熱
水、酒精、汽油或甲苯)。
Wash the air filter once every 2 weeks with cold
water. (Do not use water >40°C, alcohol,
petroleum or benzene)
請勿擺放任何物件在機身上。
Do not put heavy objects on top of unit.
連續排水時,排水管須水平放置,不可高低不平
及有纏繞情況。
When draining water continuously, make sure
drain hose is not tangled.
移動、搬運本機前,請先倒出水箱內積水。
Empty water tank before moving unit.
過濾網清潔後,請不要放置在太陽直射下灑乾,
以避免變形。
Do not place filter directly under the sun when
drying.
7.
9.
11. 12.
10.
8.
安全注意事項 Safety Cautions

P.14
產品規格及設計如有變更,恕不另行通知。
Specications are subject to change without prior notice.
中英文版本如有出入,一概以中文版為準。
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version,
the Chinese version shall prevail.
技術規格 Technical Specications
型號 Model DH-310
電壓 Voltage 220-240 V
頻率Frequency 50 Hz
功率 Power 235 W
電流Electric Current 1.09 A
抽濕能力Dehumidifying Capacity 10 L / day
適用室溫Applicable Room Temperature 5°C - 35°C
水箱容量Capacity: Water Storage 1.8 L
尺寸Dimensions (H) 476 mm
(W) 264 mm
(D) 291 mm
包裝尺寸Packing Dimensions (H) 508 mm
(W) 302 mm
(D) 323 mm
淨重Net Weight 9.9 kg
總重連包裝 Gross Weight With Packing 10.9 kg

P.15
保用條款
此保用提供德國寶產品之機件在正常使用下壹年
保用(自購買日起計算)。
* 貴戶須在購機十天內,以下列其中一種方
式向本公司登記資料,保用手續方正式生效﹕
1)填妥本公司網頁內之保用登記表格
www.germanpool.com/warranty。
2)填妥保用登記卡,並連同購機發票之副本一
併郵寄到客戶服務部 (本公司將不發還發票
副本或登記卡)。
Warranty Terms & Conditions
Under normal operations, the product will receive a 1-year
full warranty provided by German Pool (effective starting
from the date of purchase).
* This warranty is not valid until Customer’s registration
information is returned to and received by our Service
Centre within 10 days of purchase via one of the
following methods:
1) Visit our website and register online:
www.germanpool.com/warranty.
2) Complete all fields on the attached Warranty Card and
mail it back to our Customer Service Centre along with
a photocopy of the purchase invoice (Warranty Card
and invoice copy will not be returned to Customer).
1. Customer who fails to present original purchase invoice
will be disqualified for free warranty.
2. Customer should always follow the operating
instructions. This warranty does not apply to:
- labour costs for on-site installation, check-up, repair,
replacement of parts and other transportation costs;
- damages caused by accidents of any kind (including
transport and others);
- operating failures resulted from incorrect voltage,
improper operations and unauthorized installations
or repairs.
3. This warranty is invalid if:
- purchase invoice is modified by unauthorized party;
- product is used for any commercial or industrial applications;
- product is repaired or modified by unauthorized
personnel, or unauthorized parts are installed;
- serial number is modified, damaged or removed from
the product.
4. German Pool will, in its discretion, repair or replace any
defective part.
5. This warranty will be void if there is any transfer of
ownership from the original purchaser.
1. 未能出示購買發票正本者,將不獲免費維修服務。
2. 用戶應依照說明書的指示操作。本保用並不包括﹕
- 上門安裝、檢驗、維修或更換零件之人工以及
一切運輸費用﹔
- 因天然與人為意外造成的損壞 (包括運輸及其他)﹔
- 電源接合不當、不依說明書而錯誤或疏忽使用本
機所引致之損壞。
3. 於下列情況下,用戶之保用資格將被取消﹕
- 購買發票有任何非認可之刪改;
- 產品被用作商業或工業用途;
- 產品經非認可之技術人員改裝或加裝任何配件;
- 機身編號被擅自塗改、破壞或刪除。
4. 總代理有權選擇維修或更換配件或其損壞部份。
5. 產品一經被轉讓,其保用即被視作無效。
機身號碼 Serial No. :
購買商號 Purchased From :
發票號碼 Invoice No. :
購買日期 Purchase Date :
型號 Model No. :
請填妥以下空格並與發票一併保存¸以便維修時核對資料。用戶提供本公司之所有資料必須正確無誤¸否則免費保用將會無效。
Please fill out the form below. This information and the purchase invoice will be required for any repairs. Warranty will be invalid
if information provided is found to be inaccurate.
維修部 � 小型電器 Repair Centre - Small Appliances
German Pool (Hong Kong) Limited
8/F, China Travel (Cargo) Logistics Centre
1 Cheong Tung Road
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
Tel : +852 2215 4582
Fax : +852 2356 9798
德國寶(香港)有限公司
香港九龍紅磡暢通道1號
中旅貨運物流中心8樓
電話:+852 2215 4582
傳真:+852 2356 9798
此保用證只適用於香港 This warranty card is valid only in Hong Kong
DH-310

P.16
www.germanpool.com
德國寶(香港)有限公司
+852 2333 6245
+852 2773 2888
香港九龍土瓜灣馬頭角道116號新寶工商中心高層地下2-3號室
+852 2765 8215
+852 2365 6009
電話
(Tel)
: 傳真
(Fax)
: 電郵
(E-mail)
:
German Pool (Hong Kong) Limited
Room 2 & 3, Upper Ground Floor, Newport Centre
116 Ma Tau Kok Road, Tokwawan, Kowloon, Hong Kong
DH-310-M-10(1)
使用說明書 OPERATING INSTRUCTIONS
Dehumidifier
抽濕機
DH-310
在使用之前請詳細閱讀 「使用說明書」及「保用條例」
,並妥為保存。
Please read these instructions and warranty information carefully
before use and keep them handy for future reference.
DH-310 Dehumidifier
電源
POWER
風速
FAN SPEED
FULL
滿水高 低
H L
電源
POWER
© 版權所有。未獲本公司授權,不得翻印、複製或使用本說明書作任何商業用途。
© All rights reserved. Copying, reproducing or using the contents of this manual is not allowed without prior authorization from German Pool.
Table of contents
Other German pool Dehumidifier manuals

German pool
German pool DHM-522 User manual

German pool
German pool DH-318 User manual

German pool
German pool DHM-706S User manual

German pool
German pool DHM-613 User manual

German pool
German pool DHM-717 User manual

German pool
German pool KD-708B2 User manual

German pool
German pool DHM-706 User manual

German pool
German pool DHM-911-SC User manual

German pool
German pool DHM-914 User manual

German pool
German pool GP-818B2 User manual