Getac MB800 User manual

Manufacturer
Hersteller
Fabricante
Fabricant
Produttore
Getac Technology Corporation
5F., Building A, No. 209, Sec.1, Nangang Road
Nangang Dist., Taipei City 11568
Taiwan
MB800
Battery Charger
User Guide
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guide d’utilisation
Guida per l’utente

English............................................1
Deutsch ..........................................4
Español...........................................6
Français ..........................................8
Italiano .........................................10

1
English
Product Specifications
Item Specifications
AC adapter AC input: 100-240V, 4.2A, 50-60Hz
DC output: 19.5V 16.9A
Charging time Maximum 5 hours for 8 battery packs,
at 25 °C (77 °F)
Operating
temperature 5 °C (41 °F) ~ 40 °C (104 °F)
Dimensions 465 × 245 × 95.3~111.3 mm (18.3 x 9.7
x 3.8~4.4 inches), depending on
models
Weight 4.7 kg (10.4 lb)
Regulations EMC: CE, FCC
Safety: CB, UL
Green
product
coverage
RoHS: 6 European Union RoHS
banned materials
Others: 12 universal GP product
banned materials
MB800 comes in different models for different
battery packs.
Battery pack support:
Battery pack model
names For
BP3S1P2160-S F110 main battery
BP3S1P2100-S V110 main battery
BP2S2P2100S T800 main battery
BP3S3P2900 B300 main battery
BP3S3P2900-2 B300 second battery
BP-S410-Main-32/2040 S S410 main battery
BP-S410-2nd-32/2040 S S410 second battery
BP4S1P2100-S RX10 main battery
BP4S2P2900-P RX10 high capacity battery
BP3S1P3220-P A140 main battery
BP3S1P2100S-01 K120 main battery
BP4S1P3450P-01 K120 high capacity battery
BP3S2P2100S-01 UX10 main battery
BP3S3P3450P-03 UX10 high capacity battery
BP3S1P2100S-02 B360 main battery
BP3S2P3450P-01 B360 high capacity battery
BP1S1P4990B ZX10 main battery
BP1S2P4990B ZX10 high capacity battery
Charging Battery Pack(s)
1. Select Models Only: The main battery pack
of K120 requires installation of a guide plate.
Insert the guide plate to the right side of the
battery slot at an angle (as shown by and
below) and then push it toward the right
to engage it (as shown by below).
2. Align the battery pack’s connector with the
battery bay’s connector and insert the battery
pack into the bay. (No particular order is re-
quired.)
CAUTION: When inserting or removing the battery
pack, be sure to do it in a straight up or down
manner. Never insert or remove the battery pack
in a slanted way because this can damage the
connector pins.
3. Plug the DC cord of the AC adapter to the
power connector (). Plug the female end
of the AC power cord to the AC adapter and
the male end to an electrical outlet ().
Different MB800 models have
different type battery bays.
Shown here is one of them as
the example.

2
English
4. For each battery pack inserted, the correspond-
ing FULL indicator will light up in green to
show the charging progress. Starting from
the bottom bar, one green bar represents
20% charge. When fully charged, only the
highest bar glows.
When multiple battery packs are inserted,
they are charged in parallel.
Troubleshooting
•
If the bottom bar of a FULL indicator flashes
red, it means there is an overheating problem
with the particular battery bay and charging
for this bay is stopped. In this case, check if
any ventilation openings are blocked. Discon-
nect the power cord and wait for the charger
to cool down. If the problem persists, please
contact Getac service center for repair.
•If the bottom bar of a FULL indicator flashes
amber, it means the battery pack in the par-
ticular battery bay has a problem and charging
for this bay is stopped. Check if the battery
pack is abnormal.
Safety Instructions
•
If a ground/earth pin attachment plug on the
AC power cord is provided, always plug the
cord into a grounded/earthed outlet. Do not
disable ground/earth pin of the plug/cord.
•Avoid placing the charger in a location subject
to high humidity, extreme temperatures, me-
chanical vibration, or heavy dust.
•Do not cover or block any ventilation openings
on the charger. For example, do not place the
charger on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. Otherwise, overheating may occur
that results in damage to the charger.
•Do not place the product on an unsteady sur-
face.
•To avoid hastening the deterioration of the
battery pack thereby prolonging its useful
life, minimize the number of times you charge
it so as not to frequently increase its internal
temperature.
•The charger will stop charging when input
voltage from the AC power line is unstable.
•Avoid touching any connectors.
•Avoid exposing the charger to water or an
electric shock may occur.
•Disconnect the power cord from the charger
when not in use. When the charger is con-
nected with AC power, it is still in standby
mode even if the battery is fully charged.
•The AC adapter is designed for use with your
battery charger. Connecting the AC adapter
to another device can damage the adapter
or device.
Related documents (including this one) are
available at the Getac website:
https://support.getac.com/Portal/Page/809
Regulatory Information
Europe
Getac hereby declares that this pro-
duct complies with the EU Directive
2014/30/EU and 2014/35/EU. The full
text of the EU declaration of conform-
ity is available at:
https://support.getac.com/Portal/Page/809
Warning: This is a Class A product. In a domestic
environment this product may cause radio inter-
ference in which case the user may be required
to take adequate measures.
Company name Getac Technology GmbH.
Address Kanzlerstrasse 4
40472 Dusseldorf, Germany
Phone +49 (0) 211-984819-0
EU RoHS
Getac products meet the requirements of
Directive 2011/65/EU on the restriction of the
use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment. For more information
about RoHS, go to:
https://www.getac.com/us/environment/
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol means that according to local laws
and regulations your product shall be disposed of
separately from household waste. When this pro-
duct reaches its end of life, take it to a collection
point designated by local authorities. Proper re-
cycling of your product will protect human health
and the environment.
Company name Getac UK Ltd.
Address Getac House, Stafford Park 12,
Telford, Shropshire, TF3 3BJ, UK
Phone +44 (0) 1952-207-222
FULL

3
English
USA
Federal Communications Commission Radio
Frequency Interference Statement
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruct-
tions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Please note:
The use of a non-shielded interface cable with
this equipment is prohibited.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Company name Getac Inc.
Address 15495 Sand Canyon Rd., Suite 350
Irvine, CA 92618 USA
Phone +1-949-681-2900
Canada
Canadian ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) This device may not cause
interference. (2) This device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement écono-
mique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : 1) L’appareil ne
doit pas produire de brouillage; 2) L’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.

4
Deutsch
Technische Daten
Artikel Technische Daten
Netzteil Wechselstromeingang: 100-240V,
4.2A, 50-60Hz
DC-Ausgang: 19.5V 16,9A
Ladedauer Maximal 5 Stunden für 8 Akkus,
bei 25 °C / 77 °F
Betriebstemperatur 5 °C (41 °F) ~ 40 °C (104 °F)
Abmessungen 465 × 245 × 95,3~111,3 mm (18,3
x 9,7 x 3,8~4,4 Zoll), je nach Modell
Gewicht 4,7 kg (10,4 lb)
Vorschriften EMC: CE, FCC
Sicherheit: CB, UL
Abdeckung grüner
Produkte RoHS: 6 nach RoHS der Europä-
ischen Union verbotene Materi-
alien
Sonstiges: 12 nach universellen
GP-Produkten verbotene
Materialien
MB800 kommt in verschiedenen Modellen für
unterschiedliche Akkus.
Akkus unterstützt:
Modellbezeichnungen
von Akkus Für
BP3S1P2160-S F110 Hauptakku
BP3S1P2100-S V110 Hauptakku
BP2S2P2100S T800 Hauptakku
BP3S3P2900 B300 Hauptakku
BP3S3P2900-2 B300 Zweiter Akku
BP-S410-Main-32/2040 S S410 Hauptakku
BP-S410-2nd-32/2040 S S410 Zweiter Akku
BP4S1P2100-S RX10 Hauptakku
BP4S2P2900-P RX10 Hochleistungsakku
BP3S1P3220-P A140 Hauptakku
BP3S1P2100S-01 K120 Hauptakku
BP4S1P3450P-01 K120 Hochleistungsakku
BP3S2P2100S-01 UX10 Hauptakku
BP3S3P3450P-03 UX10 Hochleistungsakku
BP3S1P2100S-02 B360 Hauptakku
BP3S2P3450P-01 B360 Hochleistungsakku
BP1S1P4990B ZX10 Hauptakku
BP1S2P4990B ZX10 Hochleistungsakku
Aufladen des Akkus
1. Nur ausgewählte Modelle: Der Hauptakku
des K120 erfordert die Installation einer Füh-
rungsplatte. Setzen sie die Führungsplatte
angewinkelt an der rechten Seite des Akku-
steckplatzes ein (siehe hierzu und unten)
und drücken Sie sie dann zum Arretieren nach
rechts (siehe hierzu unten).
2. Richten Sie den Anschluss des Akkus am An-
schluss des Akkufachs aus und setzen Sie den
Akku in das Fach ein. (Keine bestimmte Rei-
henfolge erforderlich.)
ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Akku beim
Einsetzen bzw. Entfernen gerade nach oben bzw.
unten zu bewegen. Ein Akku darf niemals ange-
winkelt eingesetzt oder entfernt werden, da dies
die Anschlusskontakte beschädigen könnte.
3. Verbinden die Gleichstromleitung des Netzteils
mit dem Netzanschluss (). Schließen Sie das
Netzkabel an das Netzteil an und schließen
Sie dann das Netzkabel dann an eine funktio-
nierende Steckdose an ().
Verschiedene MB800-Modelle
haben unterschiedlich aussehende
Akkufächer. Hier wird eines von
ihnen beispielhaft gezeigt.

5
Deutsch
4. Bei jedem eingesetzten Akku leuchtet die
entsprechende FULL-Anzeige zur Anzeige
des Ladefortschritts grün auf. Beginnend bei
dem unteren Balken repräsentiert ein grüner
Balken 20 % Ladekapazität. Bei vollständiger
Aufladung leuchtet nur der oberste Balken.
Wenn mehrere Akkus eingesetzt sind, werden
sie parallel geladen.
Fehlerbehebung
•
Wenn der untere Balken einer FULL-Anzeige
rot blinkt, weist dies auf ein Überhitzungsprob-
lem mit dem jeweiligen Akkufach hin und die
Aufladung für dieses Fach wird gestoppt. Prüfen
Sie in diesem Fall, ob Belüftungsöffnungen
blockiert sind. Trennen Sie das Netzkabel und
warten Sie, bis sich das Ladegerät abgekühlt
hat. Wenn das Problem weiterhin auftritt,
wenden Sie sich zur Reparatur an den Getac-
Kundendienst.
•Wenn der untere Balken einer FULL-Anzeige
gelb blinkt, weist dies darauf hin, dass der
Akku im jeweiligen Akkufach ein Problem
aufweist, und die Aufladung für dieses Fach
wird gestoppt. Prüfen Sie den Akku auf
Anomalien.
Sicherheitshinweise
•
Falls ein Schutz-/Erdungskontakt am Stecker
des Netzkabels angebracht ist, schließen Sie
das Kabel immer an eine geerdete Steckdose
an. Setzen Sie den Schutz-/Erdungskontakt
der Steckers/Kabels nicht außer Kraft.
•Stellen Sie das Ladegerät nicht dort auf, wo
er hoher Luftfeuchte, extremen Temperatu-
ren, mechanischen Erschütterungen oder
massivem Staub ausgesetzt ist.
•Entlüftungsöffnungen des Produkts dürfen
nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Stellen Sie das Produkt z.B. nicht auf ein
Bett, ein Sofa, einen Teppich oder auf ähn-
liche Flächen. Andernfalls könnte das Pro-
dukt überhitzen und Schaden nehmen.
•Legen Sie das Produkt nicht auf einen wacke-
ligen Untergrund.
•Um eine Verschlechterung des Akkus zu ver-
meiden und dadurch seine Nutzungszeit zu
verlängern, halten Sie die Anzahl der Aufla-
dungen auf ein Minimum, damit sich seine
interne Temperatur nicht zu oft erhöht.
•Das Ladegerät stoppt die Aufladung, wenn
die Eingangsspannung vom Netzkabel insta-
bil ist.
•Berühren Sie keine Anschlüsse.
•Setzen Sie das Ladegerät keinem Wasser aus,
andernfalls könnte ein Stromschlag auftreten.
•Trennen Sie das Netzkabel beim Nichtbenut-
zung vom Ladegerät. Wenn das Ladegerät an
den Netzstrom angeschlossen ist, befindet sich
das Ladegerät weiterhin im Bereitschaftsmodus,
selbst wenn der Akku vollständig geladen ist.
•Das Netzteil ist nur für den Betrieb Ihres Lade-
geräts ausgelegt. Wenn das Netzteil an ein
anderes Gerät angeschlossen wird, kann das
Netzteil oder Gerät beschädigt werden.
Relevante Dokumente (einschließlich dieses)
sind auf der Getac-Website verfügbar:
https://support.getac.com/Portal/Page/846
Informationen über Vorschriften
Getac erklärt hiermit, dass Gerät
mit den grundlegenden Anforde-
rungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie
2014/30/EU und 2014/35/EU über
einstimmt. Der gesamte Text der EU Konformi-
tätserklärung ist verfügbar unter:
https://support.getac.com/Portal/Page/846
Warnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In
Haushaltumgebungen kann dieses Produkt Funkstö-
rungen verursachen, die gegebenenfalls vom
Nutzer durch geeignete Maßnahmen behoben
werden müssen.
Firmenname Getac Technology GmbH.
Firmenanschrift Kanzlerstrasse 4
40472 Dusseldorf, Germany
Telefonnummer +49 (0) 211-984819-0
EU RoHS
Getac-Produkte erfüllen die Anforderungen
der Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
elektrischen und elektronischen Geräten.
Weitere Informationen über RoHS finden Sie
auf der Website:
https://www.getac.com/us/environment/
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Dieses Symbol zeigt an, dass Ihr Produkt entspre-
chend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Bringen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebens-
zeit zu einer von örtlichen Behörden ausgewie-
senen Sammelstelle. Durch sachgemäßes Recyceln
Ihres Produktes schützen Sie die Umwelt und die
menschliche Gesundheit.
FULL

6
Español
Características técnicas
Artículo Características técnicas
Adaptador CA Entrada de CA: 100-240V, 4.2A, 50-
60Hz
Salida CC: 19,5V 16,9A
Tiempo de
carga 5 horas como máximo para para
ocho baterías, a 25 °C (77 °F)
Temperatura de
funcionamiento 5 °C (41 °F) ~ 40 °C (104 °F)
Dimensiones 465 × 245 × 95.3~111,3 mm (18,3 x
9,7 x 3,8~4,4 pulgadas), dependiendo
de los modelos
Peso 4,7 kg (10,4 lb)
Reglamentos EMC: CE, FCC
Seguridad: CB, UL
Cobertura de
producto
ecológico
RoHS: 6 materiales prohibidos por
RoHS en la Unión Europea
Otros: 12 materiales prohibidos del
producto GP universal
MB800 se comercializa en diversos modelos para
diferentes paquetes de baterías.
Paquetes de baterías compatibles:
Nombres de modelos de
las baterías Para
BP3S1P2160-S F110 Batería principal
BP3S1P2100-S V110 Batería principal
BP2S2P2100S T800 Batería principal
BP3S3P2900 B300 Batería principal
BP3S3P2900-2 B300 Segunda batería
BP-S410-Main-32/2040 S S410 Batería principal
BP-S410-2nd-32/2040 S S410 Segunda batería
BP4S1P2100-S RX10 Batería principal
BP4S2P2900-P RX10 Batería de alta
capacidad
BP3S1P3220-P A140 Batería principal
BP3S1P2100S-01 K120 Batería principal
BP4S1P3450P-01 K120 high capacity battery
BP3S2P2100S-01 UX10 Batería principal
BP3S3P3450P-03 UX10 Batería de alta
capacidad
BP3S1P2100S-02 B360 Batería principal
BP3S2P3450P-01 B360 Batería de alta
capacidad
BP1S1P4990B ZX10 Batería principal
BP1S2P4990B ZX10 Batería de alta
capacidad
Cargar la batería
1. Solo para modelos seleccionados: El paquete
de baterías principal de K120 requiere la ins-
talación de una placa guía. Inserte la placa
guía en el lado derecho de la ranura de la
batería en ángulo (como se muestra en y
a continuación) y después empújela hacia
la derecha para engancharla (como se muestra
en a continuación).
2. Alinee el conector del paquete de baterías con
el conector de la bahía para baterías e inserte
dicho paquete en esta. (No se requiere ningún
orden concreto).
PRECAUCIÓN: Al insertar o quitar el paquete de
baterías, asegúrese de hacerlo sin torcerse tanto
hacia arriba como hacia abajo. Nunca lo inserte
ni lo retire de forma inclinada porque los contactos
del conector podrían dañarse.
3. Enchufe el cable de alimentación CC del adap-
tador CA al conector de alimentación (). En-
chufe el extremo hembra del cable de alimen-
tación CA al adaptador CA y el extremo macho
a la toma de corriente ().
Los diferentes modelos MB800
tienen bahías para baterías que
tienen apariencia distinta. Aquí
se muestra uno de ellos como
ejemplo.

7
Español
4. Para cada paquete de baterías insertado, el
indicador FULL (Completo) correspondiente
se iluminará en verde para mostrar el pro-
greso de la carga. Empezando por la barra
inferior, una barra verde representa el 20 %
de carga. Cuando está completamente car-
gada, solo brilla la barra más alta.
Cuando se insertan varios paquetes de bate-
rías, se cargan en paralelo.
Resolución de problemas
•
Si la barra inferior de un indicador FULL par-
padea en rojo, significa que hay un problema
de sobrecalentamiento con la bahía para ba-
terías correspondiente y la carga de esta bahía
se ha detenido. En este caso, compruebe si al-
guna abertura de ventilación está bloqueada.
Desconecte el cable de alimentación y espere
a que el cargador se enfríe. Si el problema per-
siste, póngase en contacto con el centro de
servicio de Getac para su reparación.
•Si la barra inferior de un indicador FULL par-
padea en color ámbar, significa que la bahía
para baterías tiene un problema y la carga
de esta se ha detenido. Compruebe si el pa-
quete de baterías está en buen estado.
Instrucciones de seguridad
•
Si se proporciona un enchufe con clavija de
conexión a tierra en el cable de alimentación
de CA, siempre enchufe el cable a una toma
de corriente con conexión a tierra. No desha-
bilite la clavija de tierra del enchufe o el cable.
•Evite situar el producto en un lugar que esté
sujeto a alta humedad, temperaturas extre-
mas, vibraciones mecánicas o mucho polvo.
•No cubra ni bloquee ninguno de los orificios
de ventilación del producto. Por ejemplo, no
coloque el producto sobre una cama, sofá,
alfombra o superficie similar. Si no lo hace así,
puede producirse un sobrecalentamiento que
resulte en daños al producto.
•No coloque el producto sobre una superficie
inestable.
•Para evitar acelerar el deterioro de la batería,
y así prolongar su vida útil, reduzca el número
de veces que la carga para no aumentar fre-
cuentemente su temperatura interna.
•El cargador dejará de cargar cuando el voltaje
de entrada de la línea de alimentación de CA
sea inestable.
•Evite tocar los conectores.
•Evite exponer el cargador al agua o podría
producirse una descarga eléctrica.
•Desconecte el cable de alimentación de CA
del cargador cuando no se utilice. Cuando se
conecta la alimentación de CA, el cargador
sigue estando en modo de espera incluso si
la batería está completamente cargada.
•El adaptador CA estádiseñado para ser usado
únicamente con el cargador. Conectar el adap-
tador CA a otro dispositivo podría dañar el
adaptadoro el dispositivo.
Los documentos relacionados (incluido este)
están disponibles en el sitio web de Getac:
https://support.getac.com/Portal/Page/866
Información de normativas
Por la presente, Getac declara que
el sistema de radio tipo cumple con
la Directiva de la UE 2014/30/EU y
2014/35/EU. El texto completo de la
declaración UE de conformidad se
encuentra a continuación.
https://support.getac.com/Portal/Page/866
Advertencia: Este es un producto de Clase A. En
un entorno doméstico este producto puede causar
interferencias de radio en cuyo caso será necesa-
rio que el usuario adopte las medidas pertinentes.
Nombre de empresa Getac Technology GmbH.
Dirección Kanzlerstrasse 4
40472 Dusseldorf, Germany
Teléfono +49 (0) 211-984819-0
RoHS EU
Los productos Getac cumplen los requisitos de la
directiva 2011/65/UE sobre la restricción del uso
de determinadas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos. Para obtener más infor-
mación sobre RoHS, visite el sitio web:
https://www.getac.com/us/environment/
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Este símbolo significa que, de acuerdo con las
leyes y reglamentos locales, el producto se elimi-
nará de forma independiente a los residuos do-
mésticos. Cuando este producto alcance el final
de su vida de servicio, llévelo a un punto de reco-
gida designado por las autoridades locales. El re-
ciclaje adecuado del producto protegerá la salud
humana y el medio ambiente.
FULL

8
Français
Caractéristiques
Article Caractéristiques
Adaptateur CA Entrée CA : 100-240V, 4.2A, 50-60Hz
Sortie CC : 19,5V 16,9A
Durée de
recharge Maximum 5 heures pour 8 blocs
batteries, à 25 °C (77 °F)
Température de
fonctionnement 5 °C (41 °F) ~ 40 °C (104 °F)
Dimensions 465 × 245 × 95.3~111,3 mm (18,3 x
9,7 x 3,8~4,4 pouces), selon les
modèles
Poids 4,7 kg (10,4 livres)
Règlements EMC : CE, FCC
Sécurité : CB, UL
Couverture des
produits
écologiques
RoHS : 6 matériaux interdits par la
directive RoHS de l’Union européenne
Autres : 12 matériaux universels
interdits par les produits GP
Le MB800 existe en différents modèles pour
différents blocs batteries.
Blocs batteries compatibles :
Noms des modèles de
blocs-batteries Pour
BP3S1P2160-S F110 Batterie principale
BP3S1P2100-S V110 Batterie principale
BP2S2P2100S T800 Batterie principale
BP3S3P2900 B300 Batterie principale
BP3S3P2900-2 B300 Deuxième batterie
BP-S410-Main-32/2040 S S410 Batterie principale
BP-S410-2nd-32/2040 S S410 Deuxième batterie
BP4S1P2100-S RX10 Batterie principale
BP4S2P2900-P RX10 Batteries à haute
capacité
BP3S1P3220-P A140 Batterie principale
BP3S1P2100S-01 K120 Batterie principale
BP4S1P3450P-01 K120 Batteries à haute
capacité
BP3S2P2100S-01 UX10 Batterie principale
BP3S3P3450P-03 UX10 Batteries à haute
capacité
BP3S1P2100S-02 B360 Batterie principale
BP3S2P3450P-01 B360 Batteries à haute
capacité
BP1S1P4990B ZX10 Batterie principale
BP1S2P4990B ZX10 Batteries à haute
capacité
Recharger le bloc batterie
1. Certains modéles uniquement : La batterie
principale du K120 nécessite l’installation
d’une plaque de guidage. Insérez la plaque
de guidage sur le côté droit de la fente de
batterie en l’inclinant (comme indiqué par
et ci-dessous), puis poussez-la vers la droite
pour l’enclencher (comme indiqué par ci-
dessous).
2. Alignez le connecteur du bloc batterie avec le
connecteur de la baie de batterie et insérez
le bloc batterie dans la baie. (Aucun ordre
particulier n’est requis.)
ATTENTION : Lorsque vous insérez ou retirez un
bloc-batterie, veillez à le faire de manière toute
droite, vers le haut ou vers le bas. N’insérez ou
ne retirez jamais à un angle, car cela pourrait
endommager les broches du connecteur.
3. Branchez le cordon CC de l‘adaptateur CA sur
le connecteur d’alimentation (). Brancher
l’extrémité femelle du cordon d’alimentation
sur l’adaptateur CA et l’extrémité mâle sur une
prise électrique ().
Les différents modèles de MB800
ont des fentes de recharge de
batterie différentes. L’un de
celles-ci est présenté ici à titre
d’exemple.

9
Français
4. Pour chaque bloc batterie inséré, le voyant
FULL (Plein) correspondant s’allume en vert
pour indiquer la progression de la recharge.
En commençant avec la barre inférieure, chaque
barre verte représente une charge de 20 %.
Lorsque la recharge est terminée, seulement
la barre la plus haute est allumée.
Lorsque plusieurs blocs batteries sont insérés,
ils se rechargent en parallèle.
Dépannage
•
Si la barre inférieure de l’indicateur FULL cli-
gnote en rouge, cela signifie qu’il y a un pro-
blème de surchauffe avec cette baie de la bat-
terie et la recharge avec cette baie est arrêtée.
Si c’est le cas, vérifiez que les ouvertures de
ventilation ne sont pas obstruées. Débranchez
le cordon d’alimentation et attendez que le
chargeur se refroidisse. Si le problème persiste,
veuillez contacter le centre de service de Getac
pour une réparation.
•Si la barre inférieure de l’indicateur FULL cli-
gnote en orange, cela signifie qu’il y a un pro-
blème avec le bloc batterie dans cette baie et
la recharge avec cette baie est arrêtée. Vérifiez
si le bloc batterie est anormal.
Instructions relatives à la
sécurité
•
Si le cordon d’alimentation CA est muni d’une
fiche de mise à la terre/masse, branchez tou-
jours le cordon dans une prise de courant avec
mise à la terre/masse. Ne dèsactivez pas la
broche de terre/masse de la fiche/cordon.
•Évitez de placer le produit dans un endroit
sujet à une humidité élevée, à des tempéra-
tures extrêmes, à des vibrations mécaniques
ou à la poussière intense.
•Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouver-
tures de ventilation sur le produit. Par exemple,
ne placez pas le produit sur un lit, un sofa,
une couverture ou toute autre surface sem-
blable. Autrement, une surchauffe peut se
produire provoquant des dégâts.
•Ne placez pas le produit sur une surface
instable.
•Pour éviter d’accélérer la détérioration du
bloc batterie, prolongeant de ce fait sa vie
utile, réduisez au minimum le nombre de
fois où vous le chargez pour ne pas augmen-
ter fréquemment sa température interne.
•Le chargeur arrêtera la recharge lorsque la
tension d’entrée de la ligne d’alimentation
CA est instable.
•Évitez de toucher les connecteurs.
•Évitez d’exposer le chargeur à de l’eau, pour
éviter les risques d’électrocution.
•Débranchez le cordon d’alimentation CA du
chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le
chargeur est connecté au secteur, il reste en
mode veille même si la batterie est complète-
ment chargée.
•L’adaptateur CA est conçu pour une utilisa-
tion avec votre chargeur uniquement. Le fait
de relier l’adaptateur CA à un autre appareil
peut endommager l’adaptateur ou l’appareil.
Les documents associés (dont celui-ci) sont
disponibles sur le site Web de Getac :
https://support.getac.com/Portal/Page/879
Informations réglementaires
Getac déclare par la présente
que cet appareil est conforme
aux critères essentiels et autres
clauses
p
ertinentes de la directive
2014/30/EU et 2014/35/EU. La déclaration de confor-
mité de l’UE peut être téléchargée à partir du
site internet suivant :
https://support.getac.com/Portal/Page/879
Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A.
Dans un environnement domestique, cet appareil
peut générer des interférences radio contre les-
quelles l’utilisateur devra prendre les mesures
adéquates.
Nom de la compagnie Getac Technology GmbH.
Adresse Kanzlerstrasse 4
40472 Dusseldorf, Germany
Téléphone +49 (0) 211-984819-0
RoHS EU
Les produits Getac sont conformes aux exigences
de la directive 2011/65/UE relative à la restriction
de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations sur la directive RoHS,
consultez le site Web :
https://www.getac.com/us/environment/
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Ce symbole signifie que, conformément aux lois
et aux réglementations locales, votre produit doit
être jetés séparément des déchets ménagers.
Lorsque ce produit atteint la fin de son cycle de
vie, apportez-le à un point de collecte désigné
par les autorités locales. Le recyclage approprié
de votre produit protège la santé humaine et
l’environnement.
FULL

10
Italiano
Specifiche
Articolo Specifiche
Adattatore
CA Ingresso CA: 100-240V, 4.2A, 50-60Hz
Uscita CC: 19,5V 16,9A
Tempo di
carica Massimo 5 ore per 8 batterie, a 25 °C
(77 °F)
Temperatura
operativa 5 °C (41 °F) ~ 40 °C (104 °F)
Dimensioni 465 × 245 × 95.3~111,3 mm (18,3 x 9,7
x 3,8~4,4 pollici), a seconda dei modelli
Peso 4,7 kg (10,4 lb)
Normative EMC: CE, FCC
Sicurezza: CB, UL
Copertura del
prodotto
verde
RoHS: 6 materiali vietati dalla
Direttiva RoHS dell’Unione Europea
Altri: 12 materiali universali vietati
per i prodotti GP
MB800 è disponibile in diversi modelli per diverse
batterie.
Batterie supportate:
Nomi dei modelli delle
batterie Per
BP3S1P2160-S F110 Batteria principale
BP3S1P2100-S V110 Batteria principale
BP2S2P2100S T800 Batteria principale
BP3S3P2900 B300 Batteria principale
BP3S3P2900-2 B300 Seconda batteria
BP-S410-Main-32/2040 S S410 Batteria principale
BP-S410-2nd-32/2040 S S410 Seconda batteria
BP4S1P2100-S RX10 Batteria principale
BP4S2P2900-P RX10 Batteria a capacità
elevata
BP3S1P3220-P A140 Batteria principale
BP3S1P2100S-01 K120 Batteria principale
BP4S1P3450P-01 K120 Batteria a capacità
elevata
BP3S2P2100S-01 UX10 Batteria principale
BP3S3P3450P-03 UX10 Batteria a capacità
elevata
BP3S1P2100S-02 B360 Batteria principale
BP3S2P3450P-01 B360 Batteria a capacità
elevata
BP1S1P4990B ZX10 Batteria principale
BP1S2P4990B ZX10 Batteria a capacità
elevata
Carica della batteria
1. Solo modelli selezionati: La batteria principale
del K120 richiede l’installazione di una piastra
guida. Inserire la piastra guida sul lato destro
dello slot della batteria in un angolo (come
mostrato da e di seguito) e poi spingerla
verso destra per agganciarla (come mostrato
da sotto).
2. Allineare il connettore della batteria con il
connettore dell’alloggio della batteria e inse-
rire la batteria nell’alloggio. (Non è richiesto
alcun ordine particolare.)
AVVERTENZA: Quando si inserisce o si rimuove
la batteria, assicurarsi di farlo in posizione ver-
ticale verso l’alto o verso il basso. Non inserirlo
o rimuoverlo mai in modo inclinato poiché ciò
potrebbe danneggiare i pin del connettore.
3. Collegare il cavo CC dell’adattatore CA al con-
nettore alimentazione (). Inserire l’estremità
femmina del cavo di alimentazione nell’appo-
sita presa di ingresso dell’adattatore CA e l’al-
tra estremità maschio all’uscita elettrica ().
Diversi modelli MB800 hanno alloggi
della batteria dall’aspetto diverso.
Qui ne viene mostrato uno come
esempio.

11
Italiano
4. Per ogni batteria inserita, il corrispondente
indicatore FULL isi illumina di verde per mo-
strare l’avanzamento della carica. Partendo
dalla barra inferiore, una barra verde rappre-
senta il 20% di carica. Quando è completa-
mente carico, solo la barra superiore si illu-
mina.
Quando vengono inserite più batteria, ven-
gono caricate in parallelo.
Risoluzione dei problemi
•
Se la barra inferiore dell’indicatore FULL lam-
peggia in rosso, significa che è presente un
problema di surriscaldamento con un parti-
colare alloggio della batteria e la carica di
tale alloggio è stata interrotta. In tal caso,
controllare se qualche apertura di ventila-
zione è ostruita. Scollegare il cavo di alimen-
tazione e attendere che il caricatore si raf-
freddi. Se il problema persiste, contattare il
centro assistenza Getac per la riparazione.
•Se la barra inferiore dell’indicatore FULL lam-
peggia in giallo, significa che la batteria nel
particolare alloggio ha un problema e la carica
per tale alloggio è interrotta. Controllare se
la batteria presenta anomalie.
Istruzioni per la sicurezza
•
Se viene fornita una spina di collegamento
con pin di terra sul cavo di alimentazione CA,
inserire sempre il cavo in una presa con messa
a terra. Non rimuovere il pin di messa a terra
della spina/del cavo.
•Evitare di posizionare il prodotto in un luogo
soggetto a umidità elevata, temperature estre-
me, vibrazioni meccaniche o molta polvere.
•Non coprire né bloccare i fori di ventilazione
esterni del prodotto. Ad esempio, non porre
il prodotto su letti, divani, tappetini o super-
fici simili. Diversamente, può verificarsi surri-
scaldamento che può provocare danni al pro-
dotto.
•Non posizionare il prodotto su una superficie
instabile.
•Per evitare di accelerare il deterioramento
della batteria e prolungare così la sua vita
utile, ridurre al minimo il numero di ricariche
per non aumentare troppo di frequente la sua
temperatura interna.
•Il caricatore interromperà la carica quando la
tensione in ingresso dalla linea di alimenta-
zione CA è instabile.
•Evitare di toccare i connettori.
•Evitare di esporre il caricatore all’acqua poiché
potrebbe verificarsi una scossa elettrica.
•Scollegare il cavo di alimentazione CA dal ca-
ricatore quando non è in uso. Quando il cari-
catore è collegato all’alimentazione CA, è an-
cora in modalità standby anche se la batteria
è completamente carica.
•L’adattatore CA è stato ideato per l’uso esclu-
sivo con il presente caricatore. Collegare l’adat-
tatore CA a un altro apparecchio può danneg-
giare l’adattatore CA o l’apparecchio.
I documenti correlati (incluso questo) sono
disponibili sul sito Getac:
https://support.getac.com/Portal/Page/892
Informazioni normative
Getac con la presente dichiara che
questo dispositivo è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre dispo-
sizioni
p
ertinenti con la direttiva
2014/30/EU e 2014/35/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo:
https://support.getac.com/Portal/Page/892
Avvertimento: Questo è un prodotto di classe A.
In un ambiente domestico questo prodotto può
provocare interferenze radio nel cui caso potrebbe
essere richiesto all’utente di prendere misure
adeguate.
Nome della ditta Getac Technology GmbH.
Indirizzo Kanzlerstrasse 4
40472 Dusseldorf, Germany
Telefono +49 (0) 211-984819-0
RoHS EU
I prodotti Getac soddisfano i requisiti della Di-
rettiva 2011/65/UE sulla limitazione nell’utilizzo
di alcune sostanze pericolose nelle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Per ulteriori infor-
mazioni sulla Direttiva RoHS, visitare il sito web:
https://www.getac.com/us/environment/
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Questo simbolo significa che secondo le leggi e le
regolamentazioni locali il prodotto deve essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Quando questo prodotto raggiunge la sua fine,
consegnarlo ad un punto di raccolta designato
dalle autorità locali. Il riciclo corretto del prodot-
to protegge la salute umana e l’ambiente.
FULL



561587510A01 R06
Table of contents
Languages:
Other Getac Batteries Charger manuals