Gima LW10206 User manual

SPONDA PER LETTO A FORMA DI N
N-SHAPED BEDRAIL
BARRIÈRE DE LIT EN FORME DE N
BARANDILLA DE CAMA EN FORMA DE N
GRADE DE CAMA DE FORMA N
N-GEFORMTES SEITENTEIL FÜR BETTEN
ȘINĂ PENTRU PAT ÎN FORMĂ DE N
N-FORMAT SÄNGRÄCKE
BARIERKA ŁÓŻKOWA W KSZTAŁCIE LITERY N
ΚΆΓΚΕΛΆ ΚΡΕΒΆΤΙΟΎ ΣΧΉΜΆΤΟΣ-N
M27697-M-Rev.0-04.23
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LW10206 (GIMA 27697)
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Mingguang Longway Technology Co., Ltd.
No. 59 Lingji Rd., Industrial Park, Mingguang, Anhui, China
Made in China
Lotus NL B.V. Koningin Julianaplein 10, 1 e Verd, 2595AA,
The Hague, Netherlands
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent
authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à
l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller
und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat producătorului și
autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga
olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku związ-
anym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε
θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.

2
ENGLISH
Weight Capacity: 75kg
INTENDED USE:
The bedside rail is an accessory designed to prevent an acciden-
tal fall of a person from any bed for hospital or home care.
Suitable for most metal beds & with easy control system, so it
does not have to be completely removed for transporng the
paent to and from the bed. The bedside rails are designed to t
in most beds thank to its simple frame, that can be placed on the
headboard and the footboard of the bed.
CAUTION (!):
• In case of damage or malfuncon of your product DOT NOT
use the product and please contact the authorized and trained
representave.
• Do not use the product for a purpose not indicated in this man-
ual
• LONGWAY Medical declines all responsibilies for any conse-
quences resulng from an incorrect use of this product and from
unauthorized alteraon to the frame of the product.
• LONGWAY Medical reserves the right to change the informa-
on contained in this document without previous noce
• There is a ± 3%. Deviaon for the Dimensions of the Products.
GENERAL SAFETY WARNINGS:
⚠
• If you don’t read this user manual, it is preferable not to
use this product or another available part. If you don’t un-
derstand the usage or the precauons, please contact with
the dealer or the proper technical person before you use the
product because may be caused damage.
⚠
• Keep away the product from heat sources.
⚠
• Save this document for future reference.
⚠
• Be careful when children are nearby and do not allow the
children to play with the product.
⚠
• Do not exceed the maximum payload.
⚠
• Special care is always required where there are moving
parts that can cause limb entrapment and injury.
⚠
• Do not aempt to li the product by any removable parts.
⚠
• Do not use the product seat for a dierent purpose from
the intended one.
⚠
• The bedside rails are not intended to carry the full weight
of an individual.
DECLARATION OF CONFORMITY:
We are solely responsible for declaring that the Medical Devic-
es menoned in this statement are of Low-Risk Class (Class I)
and comply with the requirements of the European Regulaon
745/2017 and where appropriate, the standards and legislaon
referred to.
BEFORE USE:
• Check if the frame is damaged in order to guarantee a safe use
of the product. (There are no cracks or fractures in the frame).
• In case of damage do not use the product and contact your
dealer for further instrucons.
• Check, if the product is properly assembled and all screws are
secure and well screwed on.
• Always check the condion of wear for the mechanical parts
to ensure the absolute safe use of the product for people and
objects
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
If one day you nd that your product needs to be replaced or it is
no longer working for you, consider protecng the environment:
1) Do not dispose your product along with the rest of the public
waste (this is also the meaning of the shown recycling sign).
2) Contact your Public Authories and they will instruct you of
the Recycling centers to which your product must be disposed.
3) Correct disposal of your product helps the protecon of the
environment as well as the recycling of the product’s compo-
nents.
MAINTENANCE, CLEANING & DISINFECTION
INFORMATION:
To guarantee a safe use and adequate standard of hygiene, the
user should perform these procedures before every use.
The user has to make certain of the structural integrity of the de-
vice and its components. For cleaning and sanitaon procedures,
follow the steps below:
1. Gloves should be worn.
2. Remove the evident dirt before to proceed with the most ac-
curate disinfecon.
3. Use water or mild detergent for the cleaning procedure.
4. Wipe with a dry and clean cloth.
5. DO NOT leave the product wet.
6. Do not use chemical cleaners to clean the frame. This could
cause damage to the surface of the product
7. If you need to disinfect the product, use a common, mild dis-
infectant
8. Protect the item from scratches, cuts and punctures.
9. Lubricaon: the product has designed for a minimal mainte-
nance; however, check every six months the lubricaon on the
moving & mechanical parts, this would ensure an opmal du-
raon.
ASSEMBLING:
NOTE: The illustraons for the assembly are indicave to make
the assembly easier. Μay will be dierences from reality.
To assemble the Rails on the Bed:
1. Remove the screws with the xing knob at the base of the
clamps, adjust the remaining xing screws on the terminals ac-
cording to the structure of the bed, insert the sideboard with
both clamps on the bed frame, replace the screws with the xing
knobs previously removed, adjust the posion of the side rail
with respect to the bed and equally ghten the xing knobs on
the terminals (as shown in the gure).

3ENGLISH
Tipping and adjustment knob
Fixing knobs on the clamp
Fixing knobs at the base of the clamp
2. The lng and adjustment knobs allow, by loosening them, the
movement of the side rail towards the paent’s feet or head for
the range allowed by the slots. At the end of the adjustment the
knobs must be ghtened again.
3. If the lng and adjustment knobs are loosened unl the slots
are completely free, the side can be folded 180 °, allowing any
type of maneuver on the bed or on the paent. At the end of the
maneuvers the side must be put back in posion and the knobs
must be ghtened again.
WARRANTY:
The product is guaranteed for a period of one (1) year from the
purchasing date.
The warranty apply on factory defects & DOES NOT apply on
damages resulng from misuse, poor maintenance, modica-
on, overuse, or non-compliance with the product’s operang
instrucons.
Also DOES NOT apply on the parts, that can wear out during use
or over me. Damages or defects caused by natural disasters,
unauthorized maintenance or repair, power supply problems
(where applicable) & carriers are not covered by the warranty.
No service or spare part is applied unless it has been inspected
by an authorized service department or the manufacturer of the
product. Shipping costs for goods of warranty are to be paid by
the end user- customer or by dealer.
SYMBOL LEGEND
Manufacturer
Date of manufacture
Product code
Lot number
Authorized representave in the European
community
Cauon: read instrucons (warnings) carefully
Consult instrucons for use
Medical Device compliant with Regulaon (EU)
2017/745
Medical Device
Unique device idener
WEEE disposal
Imported by
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
Disposal: The product must not be disposed of along with other do-
mesc waste. The users must dispose of this equipment by bringing it
to a specic recycling point for electric and electronic equipment.
This manual suits for next models
1
Other Gima Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Guardian
Guardian 42110 instruction manual

Guardian Fall Protection
Guardian Fall Protection Rapid Deployment Rescue Ladder instruction manual

Leatt
Leatt MOTO BOOTS manual

Honeywell
Honeywell MILLER TurboLite EXTREME MFLEC-3/6FT User instruction manual

Anthron
Anthron LORY WP manual

RESQ
RESQ RPX200 Instructions for use & inspection card