GMC ROS150 User manual

1
430W
RANDOM ORBITAL SANDER
WITH DUAL BASES
ROS150
EXCENTER SCHUURMACHINE
MET TWEE ZOLEN
PONCEUSE EXCENTRIQUE
A DEUX PATINS DE PONÇAGE
DUAL-EXZENTERSCHLEIFER
MIT ZWEI SCHLEIFSCHUHEN
LEVIGATRICE ROTO-ORBITALE
CON DOPPIA BASE
LIJADORA EXCÉNTRICA
CON DOS ZAPATAS LIJADORAS

2
GB
Contents
Guarantee 2
Introduction 2
Environmental protection 3
Description of symbols 3
Specifications 3
General safety rules 4
Additional safety rules for sanders 5
Accessories 6
Know your product 7
Unpacking 8
Switching on and off 8
Changing the base 8
Fitting a sanding sheet 8
Using the sander 8
Adjusting the speed 9
Adjusting the auxiliary handle 9
Selecting the right grade of sandpaper 9
Dust extraction 10
Maintenance 10
General inspection 10
Replacing the carbon brushes 10
Power cord maintenance 11
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features.
Even if you are familiar with similar products, please read
this manual carefully to make sure you get the full benefit
from them. Keep this manual close to hand and ensure all
users of this tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list
(unless indicated otherwise) for information
on future releases. Details provided will not be
made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to
be defective due to faulty materials or workmanship within
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.

GB
3
Environmental Protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
Description of symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These
represent important information about the product or
instructions on its use.
Read Instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant standards for
electromagnetic compatibility.
Declaration Of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: ROS150
DESCRIPTION: Random Orbit Sander
Electric power: 230-240V~ 50Hz 430W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-4/A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Voltage: 230–240V~ 50Hz
Input power: 430W
No load speed: 4000–12500min-1
Sandpaper attachment: Hook & Loop
Random orbital sanding
sheet size: Ø150mm and Ø125mm
Oscillating diameter: 2mm
Weight: 2.95kg
Noise and Vibration Data:
A-Weighted Sound Pressure: 77.3dB(A)
A-Weighted Sound Power: 88.3dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Typical Weighted Vibration: 7.522m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
GB

4
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of
the warnings listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated (cordless) power
tool. Save these instructions
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools
with your finger on the switch or plugging in power tools
that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before

GB
5
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Additional safety rules for sanders
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
• Fully unwind cable drum extensions to avoid potential
overheating.
• When an extension cable is required, you must ensure it
has the right ampere rating for your power tool and is in a
safe electrical condition.
• Ensure your mains supply voltage is the same as your
tool rating plate voltage.
• Your tool is double insulated for additional protection
against a possible electrical insulation failure within the
tool.
• Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden
power cables and pipes.
• After long working periods external metal parts and
accessories could be hot.
• Do not force the sander; let the tool do the work at a
reasonable speed. Overloading will occur if too much
pressure is applied and the motor slows resulting in
inefficient sanding and possible damage to the sander
motor.
• When sanding wood, always connect the dust extraction
filter.
• Take special care to guard against harmful and toxic
dusts when sanding lead-based painted surfaces, woods
and metals, including the following:
- All persons entering the work area must wear a mask
specially designed for protection against toxic dust and
fumes such as those arising from the sanding of lead
paint .
- Children and pregnant women must not enter the work
area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
• Before using the sander with metal always remove the
extraction filter from the outlet as sparks may ignite the
dust or the internal bag.

6
GB
• Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
sanding sheets.
• Do not touch the moving sanding sheet.
• Ensure that you have removed foreign objects such as
nails and screws from the work before commencing
sanding.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be left
around the work area.
Wear goggles
Wear ear muffs
Wear a breathing mask
Accessories
The GMC ROS150CF Dual Random Orbital Sander is
supplied with the following accessories as standard:
• Ø150mm Sanding base (fitted)
• Ø125mm Sanding base
• 1 Sandpaper sheet (Ø150mm X 80 grit)
• Allen key
• Dust extraction adaptor
• Dust canister
• Spare set of 2 carbon brushes
• Instruction manual
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing.
If you find anything wrong, do not operate the tool until the
parts have been replaced or the fault has been rectified.
Failure to do so could result in serious personal injury.

GB
7
1
12
Know your product
1. Auxillary handle
2. Auxillary handle lock knob
3. 150mm sanding base
4. On/off switch
5. Variable speed control
6. Rubber grip handle
7. Dust canister
8. Dust extraction port
9. Removable side clip (x 2) (for carbon brush access)
10. 125mm sanding base
11. Dust extraction adaptor piece
12. Washable dust bag
10 11 5
2
9 4 6
7
8
3

8
GB
Switching on and off
1. Connect the plug to the power supply.
2. Push the on/off switch (4) forward to start the motor.
3. Pull the on/off switch (4) back to stop the motor.
4. Hold the tool securely and make sure that you have full
control at all times.
Changing the base
WARNING. Always ensure that the tool is switched off and
the plug is removed from the power point before making
any adjustments or maintenance procedures.
There are two interchangeable bases: a 150mm base
(3) fitted to the tool on purchase and a 125mm base (10)
supplied with the tool as an accessory.
1. Turn the sander upside
down and remove the four
hex screws using the hex
key provided. Take off the
base assembly.
2. Place the replacement base
assembly on the tool and
secure it with the 4 hex
screws using the hex key
supplied.
Fitting a sanding sheet
WARNING. Always ensure that the tool is switched off and
the plug is removed from the power point before making
any adjustments or maintenance procedures.
1. Before fitting sandpaper, remove any dust or debris
from the base.
2. Match the holes in a suitable
sheet with the holes in the
base.
3. Simply press the sheet to the
base to attach it.
4. To remove the sheet, peel it
away from the base.
Tip. To maximise the life of the
hook and loop base peel the
paper off slowly rather than rapidly removing it to avoid
damage to the hook and loop system.
CAUTION. Take care to regularly clean out the build up of
dust on the base underneath the sandpaper and not to let
the sandpaper wear completely down before replacing it.
Failure to observe these two precautionary measures can
lead to damage to the hooks and loops on the platen and
the sandpaper will not attach properly.
WARNING. Never use the sander unless the entire base
is fitted with sandpaper or another type of pad.
Using the sander
1. Grip the main handle (6) in one hand and push down on
the auxiliary handle (1) with the other hand. Take care to
hold the sanding surface parallel to the work.
2. Do not press down heavily. This will slow down the motor
and could damage it.
3. Let the sandpaper do the work.
4. Take care that the whole base is resting on the workpiece
when you switch on the sander. After switching off, keep
the base on the sander until the motor stops.
5. After switching off, do not attempt to change the base
until the sander has come to a complete stop
WARNING. Do not use the sander in wet or damp
conditions.
The manufacturer recommends the use of a residual current
device with a tripping current of 30mA or less.

GB
9
Adjusting the speed
The speed can be adjusted to
suit the material being sanded.
To adjust the speed, move the
variable speed control (5) until
you are satisfied that the speed
is what you need for the job in
hand.
Adjusting the auxiliary
handle
The sander has two handles, the main handle (6) with
rubber grip and the auxiliary handle (1) which can be
adjusted to suit the operator’s needs.
1. To adjust the auxiliary handle
(1) loosen the auxiliary handle
lock (2) enough so that you
can easily move the handle
into the desired position.
2. Re-tighten the auxiliary handle
lock (2).
Selecting the right grade of sandpaper
• Different grades of sanding paper can be purchased from
your local hardware store. Available grades are: Coarse,
Medium and Fine.
• Use a coarse grit to sand down rough finishes, medium
grit to smooth the work and fine grit to finish off.
• It is best to make a trial run on a scrap piece of material
to determine the optimum grades of sandpaper for
a particular job. If there are still marks on your work
after sanding, try either going back to a coarser grade
and sanding the marks out before recommencing with
the original choice of grit, or try using a new piece of
sandpaper to eliminate the unwanted marks before going
on to a finer grit and finishing the job.
WARNING. Always ensure that the tool is switched
off and the plug is removed from the power point before
making any adjustments or maintenance procedures.
Dust extraction
WARNING. Always ensure that the tool is switched
off and the plug is removed from the power point before
making any adjustments or maintenance procedures.
1. Attach the dust canister (7)
to the dust extraction port (8)
of the sander by pushing and
twisting the bayonet fitting.
WARNING. For optimum dust
extraction, remove and empty
the canister (7) when it is no
more than half full.
2. Remove the cap from the end
of the canister (7) to access the internal dust bag (12)
when you wish to replace or clean the bag. The bag (12)
can be washed. Make sure the bag is completely dry
before replacing it.
3. The dust extraction adaptor piece (11) can be fitted into
the dust extraction port (8) in place of the dust canister
(7).

10
GB 4. The sander can then be connected to a household
vacuum cleaner or workshop dust extraction system.
Maintenance
WARNING. Always ensure that the tool is switched
off and the plug is removed from the power point before
making any adjustments or maintenance procedures.
1. Keep the tool’s air vents unclogged and clean at
all times.
2. Regularly check to see if any dust or foreign matter has
entered the grills near the motor and around the
on/off switch. Use a soft brush to remove any
accumulated dust. Wear safety glasses to protect
your eyes whilst cleaning.
3. If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft
damp cloth. A mild detergent can be used but nothing like
alcohol, petrol or other cleaning agent.
4. Never use caustic agents to clean plastic parts.
CAUTION. Water must never come into contact with
the tool.
General inspection
Regularly check that all the fixing screws are tight. They
may vibrate loose over time.
Replacing the carbon brushes
1. To access a carbon brush, first prise open a side clip (9)
using a flat screwdriver then removing the clip.
2. Use a small flat screwdriver to unscrew the brush cap
and remove the carbon brush assembly.
3. Insert the new brush assembly
and replace the brush cap,
tightening it with a screwdriver.
Replace the side clip (9).
4. Repeat the operation for the
second brush on the other
side of the tool.
Note. After replacing the
brushes, you may notice
sparking and a burning smell when the tool is first used.
This is not a hazard. The excessive sparking and the
burning smell will both soon subside as the new brushes
bed in.
Power cord maintenance
If the supply cord needs replacing, the task must be carried
out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or a
power tool repair centre in order to avoid a
safety hazard.

GB
11

12
NL
Inhoud Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC-
gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u
nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening
van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs
als u vertrouwd bent met gelijksoortige producten dient u
deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat
bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit
gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig
hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij
u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten.
Uw persoonlijke gegevens worden niet aan derde partijen
doorgegeven.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model:
Serienummer:________________________________
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien u binnen de 30 dagen na aankoop registreert,
garandeert GMC de koper van dit product dat indien
een onderdeel binnen 24 MAANDEN na de datum van
de oorspronkelijke aankoop materiaal- of fabricagefouten
vertoont, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of,
naar eigen goedvinden, vervangt. Deze garantie geldt niet
voor commercieel gebruik, normale slijtage of schade ten
gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Garantie 12
Introductie 12
Milieubescherming 13
Symbolen 13
Specificaties 13
Algemene veiligheidsregels 14
Bijkomende veiligheidsregels voor schuurmachines 15
Toebehoren 16
Ken uw product 16
Uitpakken 17
Aan- en uitschakelen 18
De zool verwisselen 18
Schuurpapier bevestigen 18
De schuurmachine gebruiken 18
De snelheid instellen 19
De hulphandgreep instellen 19
De juiste kwaliteit schuurpapier kiezen 19
Stofafvoer 19
Onderhoud 20
Algemene controle 20
De koolborstels vervangen 20
Onderhoud elektriciteitssnoer 21

NL
13
GB
MILIEUBESCHERMING
Elektrische apparaten mogen niet met uw
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het
product te recyclen. Vraag uw gemeente of
winkelier om advies betreffende recyclen.
Symbolen
Op het typeplaatje van uw gereedschap kunnen zich
symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke
informatie over het product of instructies voor het gebruik.
Lees het Handboek van de Instructie.
Draag gehoorbescherming.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een stofmasker.
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming.
Voldoet aan de relevante veiligheidsnormen
voor elektromagnetische verenigbaarheid
Eg-Verklaring van Overeenstemming
De ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Verklaar dat:
Type / serienr : ROS150
Naam /model : Excenter Schuurmachine
Electrische stroom: 230-240V~ 50Hz 430 W
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Richtlijn 2004/108/EG Elektromagnetische verenigbaarheid
• Richtlijn 2006/95/EG Laagspanning
• Richtlijn 98/37/EG Machinerichtlijn
• Richtlijn 2002/95/EG RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-4/A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
De technische documentatie wordt bijgehouden door GMC
Datum: 25/7/09
Handtekening: Mr Philip Ellis, Directeur
Specificaties
Voltage: 230–240 V~ 50 Hz
Ingangsstroom: 430 W
Snelheid onbelast: 4000–12.500 min-1
Schuurpapierbevestiging: klittenband
Formaat schuurblad voor excenter schuurmachine:
Ø150 mm en Ø125 mm
Uitslagdiameter: 2 mm
Gewicht: 2,95 kg
Trillings- en geluidswaarden:
A-gewogen geluidsdruk: 77.3 dB(A)
A-gewogen geluidsvermogen: 88.3 dB(A)
Onzekerheid: 3 dB(A)
Typische gewogen
trillingwaarden: 7.522 m/s2
Onzekerheid: 1.5 m/s2
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A)
overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk

14
NL
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING. Lees alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle
voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren
in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De
term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde
waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische
gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een
snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos). Bewaar
deze instructies
1. Veiligheid van de werkruimte
a. Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede
verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak
tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve
omgevingen, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Door afleiding kunt u
de controle over het gereedschap verliezen
2. Elektrische veiligheid
a. De stekkers van het elektrische gereedschap moeten
passen bij het stopcontact. Pas de stekker niet aan.
Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch
gereedschap. Het gebruik van ongewijzigde stekkers en
passende stopcontacten vermindert het risico op een
elektrische schok.
b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt
toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden.
Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het
risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit
om het elektrisch gereedschap te dragen, te trekken
of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd
het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
of bewegende delen. Een beschadigd of in de knoop
geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische
schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,
maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis om het risico op een
elektrische schok te verminderen.
f. Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap
te gebruiken in een vochtige omgeving, gebruik dan
een energiebron met een aardlekbeveiliging (Residual
Currency Device). Het gebruik van een RCD vermindert
het risico op een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch
gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder
invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid
tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan
leiden tot ernstig letsel.
b. Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag
altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor
de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende
veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming,
vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt
gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand
staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch
gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot
ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of
stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel.
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans
staan. Zo houdt u meer controle over het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties.

NL
15
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en
stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan
aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik
van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde
ongelukken verminderen.
4. Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap
a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik
elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat
u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt
beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt.
Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met
de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per
ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is
op buiten bereik van kinderen en laat mensen die
niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of
met deze instructies het elektrische gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap
uit het stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het per ongeluk starten van het
elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer
op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende
delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking
die de werking van het elektrische gereedschap
zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren
voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed
onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan
minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, toebehoren
en onderdelen, etc. volgens deze instructies en
volgens bestemming voor het specifieke type
elektrisch gereedschap, en houd daarbij rekening
met de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk. Gebruik van elektrisch gereedschap voor
werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het
apparaat bestemd is, kan leiden tot gevaarlijke situaties.
5. Onderhoud
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden
door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen
identieke vervangstukken. Zo bent u er zeker van
dat de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd blijft.
Bijkomende veiligheidsregels voor
schuurmachines
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u aanpassingen
of onderhoud verricht.
• Indien u een verlengsnoer nodig hebt, dient u ervoor te
zorgen dat het de juiste ampère heeft voor uw elektrische
gereedschap en in goede staat is.
• Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om
mogelijke oververhitting te voorkomen.
• Controleer of het voltage van de stroom gelijk is aan
het voltage dat op het typeplaatje van uw gereedschap
vermeld staat.
• Uw gereedschap is dubbel geïsoleerd voor extra
bescherming tegen een mogelijke fout in de elektrisch
isolatie van het gereedschap.
• Controleer muren, vloeren en plafonds altijd op verborgen
stroomkabels en pijpwerk.
• Na langdurig gebruik kunnen toebehoren en metalen
delen aan de buitenkant heet zijn.

16
NL
• Forceer de schuurmachine niet; laat het gereedschap
het werk doen met een gepaste snelheid. Er ontstaat
overbelasting als u teveel druk uitoefent en de motor
draait langzamer. Daardoor wordt het schuren minder
efficiënt en kan de motor van de schuurmachine
beschadigd raken.
• Wanneer u hout schuurt, dient u altijd het stofafvoerfilter
te bevestigen.
• Bescherm u vooral goed tegen schadelijke en giftige
stoffen wanneer u oppervlakken, hout en metaal schuurt
dat is geverfd met loodhoudende verf, en let ook op het
volgende:
• Alle personen die de werkruimte binnenkomen, een
masker moeten dragen dat speciaal bestemd is voor
bescherming tegen giftige stof en dampen veroorzaakt
door het schuren van loodhoudende verf.
• Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkruimte
niet in.
• Eet, drink of rook niet in de werkruimte.
• Voordat u de schuurmachine op metaal gebruikt, dient u
eerst de afzuigfilter van de afzuigaansluiting af te halen,
aangezien vonken het stof of de filterzak kunnen doen
ontbranden.
• Gebruik geen versleten, gescheurde of zwaar
dichtgeslibd schuurpapier.
• Raak het schuurpapier niet aan als het in beweging is.
• Verwijder vreemde voorwerpen zoals spijkers en
schroeven uit het werk voordat u begint met schuren.
• Laat nooit lappen, doeken, snoeren, koorden en
dergelijke in de werkruimte rondslingeren
Toebehoren
De GMC ROS150CF dubbele excenterschuurmachine
wordt standaard geleverd met de volgende accessoires:
• Ø150 mm schuurzool (gemonteerd)
• Ø125 mm schuurzool
• 1 vel schuurpapier (Ø150 mm X 80 grit)
• Inbussleutel
• Stofafvoeradapter
• Stofopvang
• Reserveset met 2 koolborstels
• Handleiding
Uitpakken
Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet
waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont
of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets
niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat de
onderdelen vervangen zijn of het defect is hersteld. Indien u
dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel.

NL
17
1
12
Ken uw product
1. Hulphandgreep
2. Vergrendelknop hulphandgreep
3. Schuurzool 150 mm
4. Aan/uit schakelaar
5. Snelheidsregelaar
6. Rubberen handgreep
7. Stofopvangcassette
8. Stofafzuigaansluiting
9. Verwijderbare zijklem (x 2) (voor toegang tot de
koolborstels)
10. Schuurzool 125 mm
11. Stofafzuigadapter
12. Wasbare stofzak
10 11 5
2
9 4 6
7
8
3

18
NL
Aan- en uitschakelen
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar voren om de motor
te starten.
3. Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar achteren om de
motor te stoppen.
4. Houd het gereedschap stevig vast en zorg ervoor dat u
de machine steeds onder controle hebt.
De zool verwisselen
WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact
voordat veranderingen aanbrengt of onderhoud uitvoert.
Er zijn twee verwisselbare zolen: een zool van 150 mm
(3) die bij aankoop op het gereedschap is gemonteerd en
een zool van 125 mm (10) die met het gereedschap is
meegeleverd als toebehoren.
1. Draai de schuurmachine ondersteboven en verwijder
de vier zeskantschroeven
met de meegeleverde
inbussleutel. Haal de zool
van de machine af.
2. Plaats de andere zool op
het gereedschap en zet de
4 zeskantschroeven met de
meegeleverde inbussleutel
terug vast.
Schuurpapier bevestigen
WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact
voordat veranderingen aanbrengt of onderhoud uitvoert.
1. Voordat u het schuurpapier bevestigt, dient u eerst stof
en vuil van de zool te verwijderen.
2. Plaats gepast vel op de zool zodanig dat de gaten in het
vel overeenkomen met de
gaten in de zool.
3. Druk het vel op de zool om
het te bevestigen.
4. U kunt het vel verwijderen
door het van de zool af te
trekken.
Tip. Om de levensduur van het
klittenband te verlengen, is het
beter om het schuurpapier van de zool af te trekken, zodat
de klithechting niet beschadigd raakt.
LET OP. Verwijder regelmatig opgehoopt stof op de zool
onder het schuurpapier en laat het schuurpapier niet
volledig afslijten voordat u het vervangt. Als u deze twee
voorzorgsmaatregelen niet neemt, kan dit leiden tot schade
aan de klithechting op de plaat, waardoor het schuurpapier
niet meer goed vast blijft zitten.
WAARSCHUWING. Gebruik de schuurmachine alleen als
de zool volledig bedekt is met schuurpapier of een ander
type bekleding.
De schuurmachine gebruiken
1. Hou de schuurmachine van uw werkstuk weg en laat
de motor volledig op toeren komen voor u met schuren
begint
2. Neem de hoofdhandgreep (6) in één hand en duw de
hulphandgreep (1) lichtjes naar beneden met de andere
hand. Let goed op dat u de schuurmachine parallel aan
uw werk houdt.
3. Oefen niet teveel druk uit. De motor gaat dan langzamer
lopen en kan beschadigd raken.
4. Laat het schuurpapier het werk doen

NL
19
5. Vervang de zool van de schuurmachine niet voordat deze
volledig tot stilstand is gekomen.
WAARSCHUWING. Gebruik de schuurmachine niet in een
vochtige of natte omgeving.
De fabrikant raadt het gebruik van een aardlekschakelaar
met een uitschakelstroom van hoogstens 30 mA.
De snelheid instellen
U kunt de snelheid aanpassen
aan het materiaal dat wordt
geschuurd.
Om de snelheid in te stellen,
verplaatst u de snelheidsregelaar
(5) tot u de gewenste snelheid
voor uw werkstuk hebt
gevonden.
De hulphandgreep
instellen
De schuurmachine heeft twee handgrepen, de
hoofdhandgreep (6) met een rubberen greep, en de
hulphandgreep (1) die kan worden ingesteld zoals u wenst.
1. Om de hulphandgreep (1)
in te stellen, maakt u de
vergrendelknop (2) van de
hulphandgreep los zodat u de
handgreep gemakkelijk in de
gewenste positie kunt zetten.
2. Zet de vergrendelknop (2) van
de hulphandgreep weer vast.
Schuurpapier met de juiste korrelgrootte
kiezen
• U kunt schuurpapier met verschillende korrelgroottes
kopen bij uw plaatselijke gereedschapswinkel.
Schuurpapier is beschikbaar met een grove, medium of
fijne korrel.
• Gebruik schuurpapier met een grove korrel om ruwe
oppervlakken af te schuren, medium om het werk glad te
maken en een fijne korrel voor de uiteindelijke afwerking.
• U kunt dit het beste uitproberen op een stuk afval van het
materiaal om te bepalen wat de geschikte korrelgrootte
is voor een bepaald werkstuk. Als er nog steeds
oneffenheden in uw werkstuk zitten na het schuren,
probeer dan ofwel de oneffenheden weg te schuren met
schuurpapier met een grovere korrel voordat u het papier
dat u eerst gekozen had opnieuw gebruikt, of probeer
met een nieuw stuk schuurpapier de oneffenheden weg
te halen voordat u overgaat naar papier met een fijnere
korrel om het werk af te maken.
WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact
voordat veranderingen aanbrengt of onderhoud uitvoert.
Stofafvoer
WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact
voordat veranderingen
aanbrengt of onderhoud uitvoert.
1. Druk en draai de
bajonetsluiting van de
stofopvangcassette (7) in de
stofafzuigaansluiting (8) om de
cassette te bevestigen.
WAARSCHUWING. Voor een
optimale stofafvoer dient u
de stofopvangcassette (7) te
verwijderen en leeg te maken voor ze half vol is.
2. Haal de capsule van het uiteinde van de cassette (7) af
om de interne stofzak (12) te reinigen of te vervangen.
De zak (12) kan worden gewassen. Zorg ervoor dat de

20
NL
zak volledig droog is voordat u hem terugplaatst.
3. U kunt de stofafzuigadapter (11) op de
stofafzuigaansluiting (8) aansluiten in plaats van de
stofopvangcassette (7).
4. De schuurmachine kan dan op een stofzuiger of een
professioneel stofafzuigsysteem aangesloten worden.
Onderhoud
WAARSCHUWING. Zorg er altijd voor dat het gereedschap
is uitgeschakeld en dat trek de stekker uit het stopcontact
voordat veranderingen aanbrengt of onderhoud uitvoert.
1. Houd de ventilatieopeningen van het gereedschap altijd
schoon en open.
2. Controleer regelmatig om te zien of zich stof of ander
ongewenst materiaal in de roosters bij de motor en
rondom de aan/uit schakelaar heeft verzameld. Gebruik
een zachte borstel om eventueel opgehoopt stof te
verwijderen. Draag tijdens het reinigen een veiligheidsbril
om uw ogen te beschermen.
3. Als de behuizing van de boor schoongemaakt moet
worden, neem deze dan af met een zachte, vochtige
doek. U mag een mild reinigingsmiddel gebruiken, maar
geen alcohol, benzine of andere schoonmaakmiddelen.
4. Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen te
reinigen.
LET OP. Het gereedschap mag nooit in contact komen met
water.
Algemene controle
Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven nog
goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los
gaan zitten.
De koolborstels vervangen
1. Om bij de koolborstel te kunnen, heft u met een platte
schroevendraaier een zijklem (9) op. Daarna verwijdert u
de klem.
2. Schroef het deksel van de borstelhouder met een kleine,
platte schroevendraaier open en verwijder de koolborstel.
3. Plaats de nieuwe koolborstel, plaats het deksel van
de borstelhouder terug en zet deze vast met een
schroevendraaier. Plaats de zijklem (9) terug.
4. Herhaal deze handelingen voor de tweede borstel aan
de andere kant van het
gereedschap.
Opmerking. Nadat u de borstels
hebt vervangen, kan het zijn
dat u wat vonken ziet en een
brandlucht vaststelt wanneer
u het gereedschap voor het
eerst weer gebruikt. Dit is niet
gevaarlijk. Het vonken en de
brandlucht worden snel minder
eens de nieuwe borstels zich zetten.
Table of contents
Languages:
Other GMC Sander manuals