Gogen PMP 720 User manual

PMP 720

CZ - 2
Důležité bezpečnostní pokyny................................................... 3
Bezpečnostní opatření ........................................................ 4
Označení ovládacích prvků ..................................................5–6
Nastavení v menu NASTAVENÍ ................................................. 7
Parametry a specikace ....................................................... 8
Parametry baterie ............................................................ 9

CZ - 3
CZ
1. Z důvodu snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt ani
zadní kryt přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné součásti určené k obsluze uživatelem.
Svěřte servis kvalikovaným osobám.
2. Z důvodu snížení rizika úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto zařízení
dešti ani vlhkosti.
3. Nevystavujte adaptér ani přenosný přehrávač DVD vodě (kapající ani tekoucí) a nestavte na
něj předměty naplněné tekutinou, jako například vázy.
4. Nevystavujte přenosný DVD přehrávač přímému slunci a zdrojům tepla, jako jsou radiátory
nebo kamna.
5. Neblokujte větrací otvory. Průduchy a otvory na přístroji jsou určeny k větrání. Nesmí se
blokovat tím, že přenosný DVD přehrávač postavíte na polštář, pohovku nebo jiný podobný
povrch.
6. Nestavte přenosný DVD přehrávač na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzole nebo
stoly. Může dojít k pádu přístroje s následkem škody nebo zranění.
7. Na LCD panel ani na jeho rám nikdy nepokládejte těžké ani ostré předměty.
8. Používejte pouze elektrický adaptér přiložený k přenosnému DVD přehrávači. Používání
jiného adaptéru bude mít za následek zrušení platnosti záruky.
9. Zástrčka elektrického adaptéru se používá jako odpojovací zařízení a jako taková musí být
snadno dostupná.
10. Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze zásuvky.
11. Při likvidaci baterií je třeba věnovat pozornost aspektům ochrany životního prostředí.
12. V případě chybné výměny baterií hrozí jejich roztržení. Baterie vyměňujte pouze
za stejný nebo ekvivalentní typ.
13. Baterie (jedna baterie nebo sada baterií) nesmí být vystaveny nadměrnému
teplu, například slunečnímu svitu, ohni, apod.
14. Nadměrná zvuková zátěž z ušních nebo hlavových sluchátek může vést ke ztrátě sluchu.
15. Používejte pouze doplňky a příslušenství určené výrobcem. Přehrávač DVD
je napájen elektrickým adaptérem, který se používá jako odpojovací zařízení a jako takový
musí být snadno dostupný
16. V případě chybné výměny baterií hrozí jejich roztržení. Baterie vyměňujte pouze
za stejný nebo ekvivalentní typ (lithiová baterie).
Toto označení znamená, že produkt se v EU nesmí likvidovat společně
s jiným domácím odpadem. Aby nedošlo k případné škodě na životním
prostředí nebo lidském zdraví z důvodu nekontrolované likvidace odpadu,
recyklujte prosím tento produkt odpovědně, abyste umožnili udržitelné
opětovné použití surovinových zdrojů. Chcete-li použité zařízení vrátit,
využijte prosím vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte prodejce,
u kterého jste produkt zakoupili. Tyto subjekty mohou tento produkt odevzdat
k recyklaci šetrné k životnímu prostředí.

CZ - 4
Tento přehrávač videodisků využívá laserový systém. Použití ovládacích prvků,
nastavení či provádění postupů, které jsou jiné, než je uvedeno v tomto návodu může vést
k vystavení se nebezpečnému ozáření.
Neotvírejte kryt, aby nedošlo přímému vystavení se laserovému paprsku. Po
otevření je viditelné laserové záření.
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku.
Neinstalujte tento produkt do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo podobný nábytek.
Pokud přístroj používají děti, rodiče se musí ujistit, že děti rozumí celému obsahu
návodu a tomu, jak se používají baterie, aby bylo zaručeno, že je budou vždy používat správně.
Pokud zjistíte, že se baterie přehřívá, nafoukne se nebo je cítit, přestaňte ji
používat a obraťte se na servisní středisko, aby provedlo její výměnu.
Nenabíjejte baterii na místech s nedostatečným větráním, například na matraci,
pohovce, polštáři, měkké podložce …
Neneseme odpovědnost, používá-li uživatel baterii nesprávně tak, že nedodržuje
varovný štítek s pokyny v prostoru pro baterie.
Je zakázáno používat pro port USB prodlužovací kabel USB delší než 250 mm.
Zákon zakazuje bez povolení kopírovat, vysílat, pořádat představení, kabelově vysílat, veřejně
předvádět a půjčovat autorsky chráněná díla.
Tento výrobek využívá funkci ochrany autorských práv vyvinutou společností Macrovision. Na
některých discích jsou nahrány signály bránící kopírování. Při nahrávání a přehrávání obrazu
z těchto disků se objeví rušení. Tento výrobek využívá technologii ochrany autorských práv, která
je chráněna metodickými nároky amerických patentů a jiných práv duševního vlastnictví v držení
společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Používání této technologie ochrany
autorských práv musí být povoleno společností Macrovision Corporation a pokud společnost
Macrovision Corporation neposkytne jiné oprávnění, je určeno pouze k využití pro domácí a jiné
omezené sledování. Je zakázáno zařízení rozebírat a zpětně sestavovat.
Na zadní straně přístroje najdete výrobní číslo. Toto číslo je jedinečné pro tento přístroj a žádný
jiný přístroj jej nemá. Poznamenejte si sem příslušné údaje a ponechte si tento návod jako
dokument o koupi.
charge
over
heat
40 C
strong
impact
nabíjení silný přehřátí
náraz 40 °C

CZ - 5
CZ
1
2
3
4
5
6
7
89101112 1314
1. HOME (Základní nabídka)
2. 5/PREV (Nahoru/Předchozí)
Krátkými stisky se posunete směrem nahoru,
dlouhým stiskem na předchozí stopu.
3. 6/NEXT (Dolů/Následující)
Krátkými stisky se posunete směrem dolů,
dlouhým stiskem na následující stopu.
4. ENTER (Potvrdit)
5. 3/VOL- (Doleva/Hlasitost-)
Krátkými stisky se posunete směrem doleva,
dlouhým stiskem snížíte hlasitost.
6. 4/VOL+ (Doprava/Hlasitost+)
Krátkými stisky se posunete směrem doprava,
dlouhým stiskem zvýšíte hlasitost.
7. Infračervený senzor
8. Hlavní vypínač
9. USB
10. SD/MMC
11. Vstup DC IN pro stejnosměrné napájení 9V
12. Audio-video výstup AV OUT
13. Konektor sluchátek
14. Kontrolka nabíjení
Modrá znamená úplné nabití, červená nabíjení.

CZ - 6
MUTE AUDIO SUBTITLE SOURCE
HOME PHOTOMUSICVIDEO
VOL- VOL+ PROGRAM
ENTER
SETUP SLOW RETURN
ZOOM REPEAT
DISPLAY
2 3
2 4
11
1 2
9
1 0
7
8
5
6
3
4
1
2
1 3
1 4
2 1
2 2
2 0
1 9
1 7
1 8
1 5
1 6
Vypnutí zvukového výstupu.
Volba jazyka pro audio.
Stisknutím tlačítka HOME přepnete na hlavní menu.
Stisknutím tlačítka PHOTO přepnete na prezentaci fotograí.
Stisknutím snížíte hlasitost.
Stisknutím zvýšíte hlasitost.
Zobrazení času přehrávání a stavových informací.
Potvrzení volby v menu.
Vstup do menu nastavení nebo jeho opuštění.
Opakovanými stisky tlačítka SLOW přepnete na pomalé přehrávání
a můžete cyklicky přepínat mezi různými rychlostmi
K dispozici jsou rychlosti 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7 a normální rychlost.
4;Jedním stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE pozastavíte přehrávání, druhým
stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE přehrávání opět obnovíte.
<Zastavení přehrávání.
7Rychlý posun vzad.
8Rychlý posun vpřed.
Karta/USB.
Opakovanými stisky tlačítka SUBTITLE během přehrávání můžete
přepínat mezi různými jazyky titulků.
Stisknutím tlačítka VIDEO přepnete na přehrávání videa.
Stisknutím tlačítka MUSIC přepnete na přehrávání hudby.
Tlačítkem PROGRAM nastavíte efekt přechodu při prezentaci.
Návrat do vyššího menu.
Tlačítkem REPEAT zvolte při přehrávání požadovaný režim
opakování.
V režimu pauzy při zobrazení jedné fotograe můžete stisknutím tlačítka
ZOOM zvětšit velikost zobrazení fotograe.
9Přechod na předchozí kapitolu/stopu.
:Přechod na následující kapitolu/stopu.

CZ - 7
CZ
Stisknutím tlačítka SETUP vstoupíte do menu nastavení. Pomocí směrových tlačítek 56 34
zvolte preferovanou položku. Po dokončení nastavení se vrátíte do normálního zobrazení
opětovným stisknutím tlačítka SETUP.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
TV TYPE
DEFAULT
NTSC
PAL
4:3 PS
4:3 LB
16:9
RESTORE
SCREEN SAVER ON
OFF
Volba barevného systému AV výstupu, který odpovídá vašemu televizoru. Tento DVD přehrávač
je kompatibilní s NTSC i s PAL.
PAL – Tuto možnost zvolte, pokud má připojený televizor systém PAL. Videosignál disku NTSC
se změní na výstup PAL.
NTSC – Tuto možnost zvolte, pokud má připojený televizor systém NTSC. Videosignál
disku PAL se změní na výstup NTSC.
Tato funkce se používá k zapnutí a vypnutí spořiče obrazovky.
Volba poměru stran přehrávaného obrazu.
4:3 PS: Pokud máte normální televizor a chcete, aby byly obě strany obrazu ořezány nebo
zformátovány tak, aby obraz vyplnil TV obrazovku.
4:3 LB: Pokud máte normální televizor. V tomto případě se zobrazí širokoúhlý obraz s černými
pruhy v horní a dolní části TV obrazovky.
16:9: Širokoúhlé zobrazení.
Obnovení výchozího nastavení menu nastavení.
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
Můžete zvolit jazyk OSD (zobrazení na obrazovce) a jazyk pro audio, titulky a menu disků DVD,
pokud je příslušný jazyk k dispozici.

CZ - 8
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
----
VIDEO SETUP
Můžete měnit nastavení obrazu: jas, kontrast, tón, sytost a ostrost.
Střídavý proud 100 – 240 V, 50/60 Hz
< 10 W
5 % až 90 %
1 Všš (75 Ω)
1,4 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Polovodičový laser, vlnová délka 650 nm
NTSC / PAL
20 Hz až 20 kHz (1 dB)
Více než 80 dB (pouze konektory ANALOGOVÉHO VÝSTUPU)
Více než 80 dB
195x124x15 mm
330 g

CZ - 9
CZ
Specikace baterie
Výkon: 7,4 V
Doba nabití a vybití
Standardní doba nabití: 3 – 4 hod.
Uskladnění a provozní podmínky:
1. Podmínky skladování Teplota Vlhkost
6 měsíců -20 °C až +45 °C 65 ± 20 %
1 týden -20 °C až +65 °C 65 ± 20 %
2. Provozní podmínky Teplota Vlhkost
Standardní nabití 0 °C až +45 °C 65 ± 20 %
Standardní vybití -20 °C až +65 °C 65 ± 20 %
Provedení a specikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.

CZ - 10
NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01

SK - 11
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny ................................................. 12
Bezpečnostní opatření ....................................................... 13
Označenie ovládacích prvkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 –15
Nastavenie v menu NASTAVENÍ................................................ 16
Parametre a špecikácie ..................................................... 17
Parametre batérie ........................................................... 18

SK - 12
1. Upozornenie: Z dôvodu zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom neodstraňujte kryt
ani zadný kryt prístroja. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti určené na obsluhu
užívateľom. Zverte servis kvalikovaným osobám.
2. Upozornenie: Z dôvodu zníženia rizika úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti.
3. Nevystavujte adaptér ani prenosný prehrávač DVD vode (kvapkajúcej ani tečúcej)
a nestavajte na neho predmety naplnené tekutinou, ako napríklad vázy.
4. Nevystavujte prenosný DVD prehrávač priamemu slnku a zdrojom tepla, ako sú radiátory
alebo kachle.
5. Neblokujte vetracie otvory. Prieduchy a otvory na prístroji sú určené na vetranie. Nesmie sa
blokovať tým, že prenosný DVD prehrávač postavíte na vankúš, pohovku alebo iný podobný
povrch.
6. Nestavajte prenosný DVD prehrávač na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo
stoly. Môže dôjsť k pádu prístroja s následkom škody alebo zranenia.
7. Na LCD panel ani na jeho rám nikdy neukladajte ťažké ani ostré predmety.
8. Používajte len elektrický adaptér priložený k prenosnému DVD prehrávaču. Používanie
iného adaptéru bude mať za následok zrušenie platnosti záruky.
9. Zástrčka elektrického adaptéra sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako taká musí byť
ľahko dostupná.
10. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky.
11. Pri likvidácii batérií je potrebné venovať pozornosť aspektom ochrany životného prostredia.
12. POZOR: V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba
za rovnaký alebo ekvivalentný typ.
13. UPOZORNENIE: Batérie (jedna batéria alebo sada batérií) nesmie byť vystavené
nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu, a pod.
14. Nadmerná zvuková záťaž z ušných alebo hlavových slúchadiel môže viesť k strate sluchu.
15. UPOZORNENIE: Používajte iba doplnky a príslušenstvo určené výrobcom. Prehrávač DVD
je napájaný elektrickým adaptérom, ktorý sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako taký
musí byť ľahko dostupný.
16. Pozor: V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba za
rovnaký alebo ekvivalentný typ (lítiová batéria).
Toto označenie znamená, že produkt sa v EÚ nesmie likvidovať spolu s iným
domácim odpadom. Aby nedošlo k prípadnej škode na životnom prostredí
alebo ľudskom zdraví z dôvodu nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte
prosím tento produkt zodpovedne, aby ste umožnili udržateľné opätovné
použitie surovinových zdrojov. Ak chcete použité zariadenia vrátiť, využite
prosím vratné a zberné systémy alebo kontaktujte predajcu, u ktorého ste
produkt zakúpili. Tieto subjekty môžu tento produkt odovzdať na recykláciu
šetrnú k životnému prostrediu.

SK - 13
SK
Tento prehrávač videodiskov využíva laserový systém. Použitie ovládacích
prvkov, nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré sú iné, než je uvedené v tomto návode
môže viesť k vystaveniu sa nebezpečnému ožiareniu.
Neotvárajte kryt, aby nedošlo priamemu vystaveniu sa laserovému lúču. Po
otvorení je viditeľné laserové žiarenie.
Nikdy sa nepozerajte priamo do laserového lúča.
Neinštalujte tento produkt do uzatvoreného priestoru, ako je knižnica alebo podobný nábytok.
Pokiaľ prístroj používajú deti, rodičia sa musia uistiť, že deti rozumejú celému
obsahu návodu a tomu, ako sa používajú batérie, aby bolo zaručené, že ich budú vždy používať
správne.
Ak zistíte, že sa batéria prehrieva, nafúkne sa alebo je cítiť, prestaňte ju používať
a obráťte sa na servisné stredisko, aby vykonalo jej výmenu.
Nenabíjajte batériu na miestach s nedostatočným vetraním, napríklad na
matraci, pohovke, vankúši, mäkkej podložke ...
Nenesieme zodpovednosť, ak užívateľ batériu nesprávne tak, že nedodržiava
varovný štítok s pokynmi v priestore pre batérie.
Je zakázané používať pre port USB predlžovací kábel USB dlhší ako 250 mm.
Zákon zakazuje bez povolenia kopírovať, vysielať, usporiadať predstavenia, káblovo vysielať,
verejne predvádzať a požičiavať autorsky chránené diela.
Tento výrobok využíva funkciu ochrany autorských práv vyvinutú spoločnosťou Macrovision. Na
niektorých diskoch sú nahrané signály brániace kopírovanie. Pri nahrávaní a prehrávaní obrazu
z týchto diskov sa objaví rušenie. Tento výrobok využíva technológiu ochrany autorských práv, ktorá
je chránená metodickými nároky amerických patentov a iných práv duševného vlastníctva v držaní
spoločnosti Macrovision Corporation a ďalších vlastníkov práv. Používanie tejto technológie ochrany
autorských práv musí byť povolené spoločnosťou Macrovision Corporation a pokiaľ spoločnosť
Macrovision Corporation neposkytne iné oprávnenie, je určené len na zhodnotenie pre domáce
a iné obmedzené sledovanie. Je zakázané zariadenie rozoberať a spätne zostavovať.
Na zadnej strane prístroja nájdete výrobné číslo. Toto číslo je jedinečné pre tento prístroj
a žiadny iný prístroj ho nemá. Poznačte si sem príslušné údaje a ponechajte si tento návod ako
dokument o kúpe.
charge
over
heat
40 C
strong
impact
nabíjanie silný prehriatie
náraz 40 °C

SK - 14
1
2
3
4
5
6
7
89101112 1314
1. HOME (Základná ponuka)
2. 5/PREV (Hore/Predchádzajúca)
Krátkymi stlačeniami sa posuniete smerom hore,
dlhým stiskom na predchádzajúcu stopu.
3. 6/NEXT (Dole /Nasledujúci)
Krátkymi stlačeniami sa posuniete smerom dole,
dlhým stiskom na nasledujúcu stopu.
4. ENTER (Potvrdiť)
5. 3/VOL- (Doľava/Hlasitosť-)
Krátkymi stlačeniami sa posuniete smerom doľava,
dlhým stiskom znížite hlasitosť.
6. 4/VOL+ (Doprava/Hlasitosť+)
Krátkymi stlačeniami sa posuniete smerom doprava,
dlhým stiskom zvýšite hlasitosť.
7. Infračervený senzor
8. Hlavný vypínač
9. USB
10. SD/MMC
11. Vstup DC IN pre jednosmerné napájanie 9V
12. Audio-video výstup AV OUT
13. Konektor slúchadiel
14. Kontrolka nabíjania
Modrá znamená úplné nabitie, červená nabíjanie.

SK - 15
SK
MUTE AUDIO SUBTITLE SOURCE
HOME PHOTOMUSICVIDEO
VOL- VOL+ PROGRAM
ENTER
SETUP SLOW RETURN
ZOOM REPEAT
DISPLAY
2 3
2 4
11
1 2
9
1 0
7
8
5
6
3
4
1
2
1 3
1 4
2 1
2 2
2 0
1 9
1 7
1 8
1 5
1 6
Vypnutie zvukového výstupu.
Voľba jazyka pre audio.
Stlačením tlačidla HOME prepnite na hlavné menu.
Stlačením tlačidla PHOTO prepnete na prezentáciu fotograí.
Stlačením znížite hlasitosť.
Stlačením zvýšite hlasitosť.
Zobrazenie času prehrávania a stavových informácií.
Potvrdenie voľby v menu.
Vstup do menu nastavení alebo jeho opustenie.
Opakovanými stlačeniami tlačidla SLOW prepnete na pomalé prehrávanie
a môžete cyklicky prepínať medzi rôznymi rýchlosťami. K dispozícii sú rýchlosti 1/2, 1/3, 1/4,
1/5, 1/6, 1/7 a normálna rýchlosť.
Jedným stlačením tlačidla PLAY/PAUSE pozastavíte prehrávanie, druhým
stlačením tlačidla PLAY/PAUSE prehrávanie opäť obnovíte.
Zastavenia prehrávania.
Rýchly posun vzad.
Rýchly posun vpred.
Karta/USB.
Opakovanými stisky tlačidla SUBTITLE v priebehu prehrávania
môžete prepínať medzi rôznymi jazykmi titulkov.
Stlačením tlačidla VIDEO prepnite na prehrávanie videa.
Stlačením tlačidla MUSIC prepnite na prehrávanie hudby.
Tlačidlom PROGRAM nastavíte efekt prechodu pni prezentácii.
Návrat do vyššieho menu.
Tlačidlom REPEAT zvoľte pri prehrávaní požadovaný režim
opakovania.
V režime pauzy pri zobrazení jednej fotograe môžete stlačením
tlačidla ZOOM zväčšiť veľkosť zobrazenia fotograe.
Prechod na predchádzajúcu kapitolu/stopu.
Prechod na nasledujúcu kapitolu/stopu.

SK - 16
Stlačením tlačidla SETUP vstúpite do menu nastavení. Pomocou smerových tlačidiel 56 34
zvoľte preferovanú položku. Po dokončení nastavenia sa vrátite do normálneho zobrazenia
opätovným stlačením tlačidla SETUP.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
TV TYPE
DEFAULT
NTSC
PAL
4:3 PS
4:3 LB
16:9
RESTORE
SCREEN SAVER ON
OFF
Voľba farebného systému AV výstupu, ktorý zodpovedá vášmu televízoru. Tento DVD prehrávač
je kompatibilný s NTSC i s PAL.
PAL - Túto možnosť vyberte, ak má pripojený televízor systém PAL. Videosignál disku NTSC sa
zmení na výstup PAL.
NTSC - Túto možnosť vyberte, ak má pripojený televízor systém NTSC. Videosignál disku PAL
sa zmení na výstup NTSC.
Táto funkcia sa používa na zapnutie a vypnutie šetriča obrazovky.
Voľba pomeru strán prehrávaného obrazu.
4:3 PS: Ak máte normálny televízor a chcete, aby boli obe strany obrazu orezané alebo
sformátované tak, aby obraz vyplnil TV obrazovku.
4:3 LB: Pokiaľ máte normálny televízor. V tomto prípade sa zobrazí širokouhlý obraz s čiernymi
pruhmi v hornej a dolnej časti TV obrazovky.
16:9: Širokouhlé zobrazenie.
Obnovenie predvolených nastavení menu nastavenia.
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
--
OSD LANGUAGE ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PROTUGUESE
ITALIAN
OFF
Môžete zvoliť jazyk OSD (zobrazenie na obrazovke) a jazyk pre audio, titulky a menu diskov
DVD, ak je príslušný jazyk k dispozícii.

SK - 17
SK
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
12
10
8
6
4
2
0
----
VIDEO SETUP
Môžete meniť nastavenia obrazu: jas, kontrast, tón, sýtosť a ostrosť.
Striedavý prúd 100 – 240V, 50/60 Hz
< 10 W
5 % až 90 %
1 Všš (75 Ω)
1,4 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Polovodičový laser, vlnová dĺžka 650 nm
NTSC / PAL
20 Hz až 20 kHz (1 dB)
Viac než 80 dB (len konektory ANALOGOVÉHO VÝSTUPU)
Viac než 80 dB
195x124x15 mm
330 g

SK - 18
Špecikácie batérie
Výkon: 7,4 V
Doba nabitia a vybitia
Standardní doba nabití: 3 – 4 hod.
Uskladnenie a prevádzkové podmienky:
1. Podmínky skladování Teplota Vlhkosť
6 mesiacov -20 °C až +45 °C 65 ± 20 %
1 týždeň -20 °C až +65 °C 65 ± 20 %
2. Prevádzkové podmienky Teplota Vlhkosť
Štandardné nabitie 0 °C až +45 °C 65 ± 20 %
Štandardné vybitie -20 °C až +65 °C 65 ± 20 %
Prevedenie a špecikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia.

SK - 19
SK
NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

EN - 20
Important Safety Instructions................................................... 21
Safety Precautions .......................................................... 22
Identication of Controls ...................................................23 – 24
SETUP Menu Setting ........................................................ 25
Parameters and specications ................................................. 26
Battery Parameters .......................................................... 27
Table of contents
Languages:
Other Gogen Media Player manuals

Gogen
Gogen Inky MXM303FM User manual

Gogen
Gogen PDX 952 User manual

Gogen
Gogen MB 381 RECORD 500 User manual

Gogen
Gogen MXM 777 FM NIPPLE User manual

Gogen
Gogen MXM 700 FM User manual

Gogen
Gogen MXM935FM User manual

Gogen
Gogen DXDB 215 User manual

Gogen
Gogen MXM 421 BT User manual

Gogen
Gogen MXB 990 FM JAZZBOO User manual
Popular Media Player manuals by other brands

VIA Technologies
VIA Technologies ALTA DS 3 user manual

ViewSonic
ViewSonic NMP-600 - Network Media Player Connects Specifications

Sony
Sony LocationFree LF-PK1 quick start guide

Seneca
Seneca NUC Installation & service instructions

Axis
Axis AX1503BT installation manual

Western Digital
Western Digital Live Hub user manual