
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE MERKMALE / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE DATA
/ TEKNISET OMINAISUUDET
/
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ref. 8.30.75.200
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d’instructions avant
l’utilisation de l’appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l’attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
Instrucciones originales
Original instructions
Instructions originales
C/ ANTIGUA, 4 20577 ANTZUOLA
GUIPUZCOA - SPAIN iksprayers@goizper.com
Tel.: 34-943 786000 www.iksprayers.com
ES EN FR PT DE IT IK e 15 BS
PESO NETO VACÍO EMPTY NET WEIGHT POIDS NET VIDE PESO LÍQUIDO VAZIO NETTOGEWICHT LEER PESO NETTO VUOTO
4,3 Kgs / 9,5 Lbs
PESO NETO LLENO FULL NET WEIGHT POIDS NET PLEIN PESO LÍQUIDO CHEIO NETTOGEWICHT VOLL PESO NETTO PIENO
19,3 Kgs / 42,5 Lbs
PESO BRUTO GROSS WEIGHT POIDS BRUT PESO BRUTO BRUTTOGEWICHT PESO LORDO
5,1 Kgs / 11,2 Lbs
CAPACIDAD NOMINAL RATED CAPACITY CAPACITÉ NOMINALE CAPACIDADE NOMINAL NOMINALKAPAZITÄT CAPACITÀ NOMINALE
15 l - 4 U.S. Gals.
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO MAXIMUM OPERATING PRESSURE PRESSION DE TRAVAIL MAXIMALE PRESSÃO DE TRABALHO MÁXIMA MAXIMALER ARBEITSDRUCK MASSIMA PRESSIONE OPERATIVA
5.5 bar / 80 psi
VOLUMEN RESIDUAL RESIDUAL VOLUME VOLUME RÉSIDUEL VOLUME RESIDUAL RESTVOLUMEN VOLUME RESIDUO
≤ 60 ml / 2 Oz.
BOMBA FLUJO ABIERTO OPEN PUMP FLOW POMPE DÉBIT OUVERT BOMBA FLUXO ABERTO BETRIEBSDRUCK POMPA FLUSSO APERTO
2 l/min - 0,53 GPM (US)
BATERÍA (Litio-Ion) BATTERY (Lithium-Ion) BATTERIE (Lithium-Ion ) BATERIA (Lítio-Ião) LITHIUM-IONEN-AKKUMULATOR BATTERIA (Litio-Ione)
18V 2,6 Ah
CARGADOR: CHARGER: CHARGEUR : CARREGADOR: LADEGERÄT: CARICABATTERIE:
Entrada Input Entrée Entrada Eingang Input
100/240VAC 1A 50/60Hz
Salida Output Sortie Saída Ausgang Output
21V DC 1A
TIEMPO DE CARGA MÁXIMO MAXIMUM CHARGE TIME TEMPS DE CHARGE MAXIMAL TEMPO DE CARGA MÁXIMO MAXIMALE LADEDAUER TEMPO MASSIMO DI CARICA
4 h
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO OPERATING TEMPERATURE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO
5 - 40 ºC / 41 - 104 °F
CÓDIGO CODE CODE CÓDIGO CODE CODICE
8.30.75
NL SV DA FI RU IK e 15 BS
NETTOGEWICHT LEEG NETTOVIKT TOMT NETTOVÆGT Tøm NETTOPAINO Tyhjä
МАССА НЕТТО ПУСТОЙ
4,3 Kgs / 9,5 Lbs
NETTOGEWICHT VOL NETTOVIKT FULL NETTOVÆGT Fuldt NETTOPAINO Täynnä
МАССА НЕТТО ПОЛНЫЙ
19,3 Kgs / 42,5 Lbs
BRUTOGEWICHT BRUTTOVIKT BRUTTOVÆGT BRUTTOPAINO
ВЕС БРУТТО
5,1 Kgs / 11,2 Lbs
NOMINALE CAPACITEIT NOMINELL KAPACITET NOMINEL KAPACITET NIMELLISKAPASITEETTI
НОМИНАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ
15 l - 4 U.S. Gals.
Maximale werkdruk Max arbetstryck Maksimalt driftstryk Suurin käyttöpaine
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ
ДАВЛЕНИЕ
5.5 bar / 80 psi
RESTVOLUME Återstående volym Restvolumen Jäljellä oleva äänenvoimakkuus
ОСТАТОЧНЫЙ ОБЪЕМ
≤ 60 ml / 2 Oz.
OPEN POMP STROOM ÖPPEN FLÖDESPUMP PUMPE - ÅBEN FLOW AVOIMEN PUMPUN VIRTAUS
РАСХОД С ОТКРЫТЫМ
НАСОСОМ
2 l/min - 0,53 GPM (US)
ACCU (Lithium-Ion) BATTERI (Litium) BATTERI (Lithium-Ion) AKKU (litiumioni)
БАТАРЕЯ (ЛИТИЙ-ИОННАЯ))
18V 2,6 Ah
OPLADER: LADDARE OPLADER LATURI:
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
Invoer Ingång Indgang Tulo
ВХОД
100/240VAC 1A 50/60Hz
uitvoer Utgång Udgang Teho
ВЫХОД
21V DC 1A
MAXIMUM LAADDUUR MAXIMAL LADDNINGSTID MAX. OPLADNINGSTID ENIMMÄISLATAUSAIKA
МАКСИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ
ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ
4 h
WERKTEMPERATUUR DRIFTTEMPERATUR DRIFTSTEMPERATUR KÄYTTÖLÄMPÖTILA
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРАU
5 - 40 ºC / 41 - 104 °F
CODE KOD KODE KOODI
КОД
8.30.75
SELECCIÓN DE BOQUILLAS - NOZZLE SELECTION - CHOIX DES BUSES - SELEÇÃO DE BICOS - DÜSENAUSWAHL - SCELTA UGELLI - KEUZE VAN DE SPUITMONDEN - VAL AV MUNSTYCKEN - VALG AF STRÅLEDYSER - SUUKAPPALEIDEN VALINTA /
ВЫБОР ФОРСУНКИ
POSICIÓN I
POSITION I
POSITION I
POSIÇÃO I
POSITION I
POSIZIONE I
STAND I
POSITION I
POSITION I
ASENTO I
ПОЛОЖЕНИЕ I
BAR -PSI
2 bar - 30 psi 2 bar - 30 psi 1.5 bar - 20 psi 1.5 bar - 20 psi
FVF F F
Ø 0.5 m - 1.6ft 2-3m - 6.5-9.8ft 1.5m - 5ft Ø 0.5 m - 1.6ft
L/min - GPM
0,75L/min - 0,2gpm 0,75L/min - 0,2gpm 0,9L/min - 0,23gpm 0,9L/min - 0,23gpm
L-Gal
225L - 60 U.S. Gals 225L - 60 U.S. Gals. 325L - 85 U.S. Gals. 325L - 85 U.S. Gals.
nºx
15u 15u 21u 21u
m2/15L - ft2/15L
600m2- 6458 ft23000m2- 32291ft21500m2- 16145ft2500m2- 5382 ft2
POSICIÓN II
POSITION II
POSITION II
POSIÇÃO II
POSITION II
POSIZIONE II
STAND II
POSITION II
POSITION II
ASENTO II
ПОЛОЖЕНИЕ II
BAR -PSI
4 bar - 60psi 4 bar - 60 psi 3 bar - 45 psi 3 bar - 45 psi
FVF F F
Ø 0.5 m - 1.6ft 2-3m - 6.5-9.8ft 1.5m - 5ft Ø 0.5 m - 1.6ft
L/min - GPM
1L/min - 0,26gpm 1L/min - 0,26gpm 1.2L/min - 0,3gpm 1.2L/min - 0,3gpm
L-Gal
180L - 47 U.S. Gals. 180L - 47 U.S. Gals. 216L - 57 U.S. Gals. 216L - 57 U.S. Gals.
nºx
12u 12u 14u 14u
m2/15L - ft2/15L
450m2- 4305ft22250m2- 24218ft21125m2- 12109ft2375m2- 4036ft2
T. 1 T. 2
4 HOLE NOZZLE
HYBRID G32 *
HYBRID G32
EVEN FAN 110º
EVEN FAN 110º
ADJUSTABLE
ADJUSTABLE
8.30.75.8038.34.44.834.1
8.30.75.803
8.34.45.835
8.34.44.834.1
8.34.46.801.1
8.34.45.835
Versátil, para trabajos de
desinfección y pest control. 100% de
cobertura / Adjustable, for localized
areas where a stream is required
100% coverage / Polyvalent, pour
les travaux de désinfection et de
lutte contre les ravageurs. 100
% de couverture / Versátil, para
trabalhos de desinfeção e controlo
de pragas. 100% de cobertura
/ Vielseitig, für Desinfektions-
und Schädlingsbekämpfungs
Anwendungen. 100%ige
Flächendeckung / Versatile,
per lavori di disinfezione e
disinfestazione. Copertura totale
/ Veelzijdig, voor ontsmetting en
ongediertebestrijding. 100% dekking
/ Mångsidig, för desinfektion och
skadedjursbekämpning. 100 %
täckning / Alsidig, til opgaver
med desinficering og pestkontrol.
100 % dækning / Monipuolinen
desinfiointi- ja tuholaistorjuntatöihin.
100 %:n kattavuus /
Изменяемый,
для дезинфекции и борьбы
с вредителями 100%-ное
покрытие
Tamaño de gota muy fino (casi
nebulización) y ancho de trabajo muy
grande para interiores delicados /
Very fine droplet size (near-mist)
and very large working width for
delicate interiors / Taille de goutte
très fine (presque nébulisation) et
largeur de travail très grande pour
intérieurs délicats / Tamanho de
gota extra fino (quase nebulização)
e largura de trabalho bastante
ampla para interiores delicados
/ Sehr feine Tröpfchengröße
(fast nebelartig) und sehr große
Anwendungsbreite für empfindliche
Innenräume / Gocce molto piccole
(quasi nebulizzate) e raggio d'azione
molto ampio per ambienti interni
delicati / Druppelgrootte zeer fijn
(bijna vernevelend) en ruim voor
grote, kwetsbare binnenruimtes /
Mycket fina droppar (nästan sprej)
och mycket stor arbetsbredd för
känsliga inomhusmiljöer / Meget
fin dråbestørrelse (næsten tåge)
og meget stor arbejdsbredde til
sarte interiører / Erittäin hieno
pisarakoko (melkein sumutus) ja
erittäin suuri työleveys vaikeille
sisäosille /
Размер очень тонкой
капли (почти дисперсная) для
широкого фронта работ на
деликатных поверхностях
Tamaño de gota fino y ancho de
trabajo grande, para áreas de trabajo
en el exterior / Fine droplet size and
large working width for outdoor
work areas / Taille de goutte fine et
largeur de travail grande, pour zones
de travail à l'extérieur / Tamanho
de gota fino e grande largura de
trabalho para áreas de trabalho
ao ar livre / Feine Tröpfchengröße
und großes Anwendungsbreite für
Arbeitsbereiche im Freien / Gocce
piccole e raggio d'azione grande,
per aree di lavoro all'esterno /
Druppelgrootte fijn en ruim voor
grote buitenoppervlakken / Mycket
fina droppar och stor arbetsbredd
för arbetsområden utomhus / Fin
dråbestørrelse og stor arbejdsbredde,
til udendørs arbejdsområder / Hieno
pisarakoko ja suuri työleveys ulkona
oleville työalueille /
Размер тонкой
капли и широкий фронт работ
вне помещений
Regulable, para áreas localizadas
donde se requiere de chorro /
Versatile, for disinfection and pest
control work / Réglable, pour les
zones localisées où un jet est requis
/ Ajustável, para áreas localizadas
onde o jateamento é necessário /
Einstellbar, für Bereiche, in denen ein
Strahl benötigt wird / Regolabile, per
aree circoscritte dove occorre usare
il getto / Instelbaar, voor afgebakende
te sproeien zones / Justerbar, för
lokaliserade områden där stråle
krävs / Kan reguleres til lokaliserede
områder, hvor der kræves stråle /
Säädettävissä paikallisille alueille,
joissa tarvitaan ruiskutusta /
Регулируется, для очаговых
участков, где требуется струя
CARACTERÍSTICAS
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
EIGENSCHAFTEN
CARATTERISTICHE
KENMERKEN
EGENSKAPER
EGENSKABER
OMINAISUUDET
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Óptimo. Optimum.
Optimal. Optimum.
Óptimo. Optimaal.
Ottimo. Optimalt.
Optimal. Optimaalinen.
Áreas pequeñas INTERIORES. Small INTERIOR areas. Petites zones INTÉRIEURES. Áreas pequenas INTERIORES.
Kleine Flächen in INNENBEREICHEN. Aree piccole INTERNE. Kleine BINNEN zones. Små områden INOMHUS. Små
INTERNE områder. Pienet SISÄALUEET.
ВНУТРЕННИЕ участки небольшой площади.
* Se recomienda el uso de la boquilla Híbrida G32 para la desinfección de entornos INTERIORES DELICADOS. The use of the G32
Hybrid nozzle is recommended for disinfecting DELICATE INTERIOR areas. Il est recommandé d’utiliser la buse hybride G32 pour la
désinfection des environnements INTÉRIEURS DÉLICATS. Recomenda-se o emprego da boquilha híbrida G32 para a desinfeção de
entornos INTERIORES DELICADOS. Für die Desinfektion von EMPFINDLICHEN INNENBEREICHEN wird die Verwendung der Hybrid-
Düse G32 empfohlen. Per la disinfezione di ambienti INTERNI DELICATI si raccomanda l'uso dell'ugello ibrido G32. Het gebruik van de
sproeikop G32 Hibrida wordt aanbevolen voor de ontsmetting van KWETSBARE BINNENRUIMTES. Användning av G32 Hybrid-munstycket
rekommenderas för desinficering av områden INOMHUS. Brugen af dysen G32 Hybrid anbefales til desinficering af SARTE INTERNE
områder. G32-hybridisuuttimen käyttöä suositellaan HERKKIEN SISÄALUEIDEN desinfioimiseen.
Для дезинфекции ДЕЛИКАТНЫХ ВНУТРЕННИХ
участков рекомендуется использовать насадку G32 Hybrid.
Áreas grandes INTERIORES. Large INTERIOR areas. Grandes zones INTÉRIEURES. Áreas grandes INTERIORES. Große
Flächen in INNENBEREICHEN. Aree grandi INTERNE. Grote BINNEN zones. Stora områden INOMHUS. Store INTERNE
områder. Suuret SISÄALUEET.
ВНУТРЕННИЕ участки большой площади.
Áreas pequeñas EXTERIORES. Small EXTERIOR areas. Petites zones EXTÉRIEURES. Áreas pequenas EXTERIORES.
Kleine Flächen in AUSSENBEREICHEN. Aree piccole ESTERNE. Kleine BUITEN zones. Små områden UTOMHUS. Små
EKSTERNE områder. PIENET ULKOALUEET.
НАРУЖНЫЕ участки небольшой площади.
Áreas grandes EXTERIORES. Large EXTERIOR areas. Grandes zones EXTÉRIEURES. Áreas grandes EXTERIORES.
Große Flächen in AUSSENBEREICHEN. Aree grandi ESTERNE. Grote BUITEN zones. Stora områden UTOMHUS.
Store EKSTERNE områder. SUURET ULKOALUEET.
НАРУЖНЫЕ участки большой площади.
Áreas EXTENSAS. LARGE areas. Zones ÉTENDUES. Áreas EXTENSAS. GROSSFLÄCHIGE Bereiche. Aree ESTESE.
UITGESTREKTE zones. STORA områden. OMFATTENDE områder. SUURET pinnat.
ОБШИРНЫЕ площади
.
Áreas FOCALIZADAS. TARGETED areas. Zones CIBLÉES. Áreas FOCALIZADAS. GEZIELTE Bereiche. Aree CONCENTRATE.
AFGEBAKENDE zones. RIKTADE områden. FOKALISEREDE områder. KOHDENNETUT pinnat.
ОЧАГОВЫЕ участки.
Apto. Suitable.
Compatible. Adequado.
Geeignet für. Adatto
per. Geschikt voor.
Användningsområden.
Velegnet til. Sopiva.
Пригодно
.
No válido. Not
valid. Non valable.
Ungeeignet. Inválido.
Niet geschikt. Non
valido. Ikke anvendeligt.
Ogiltig. Ei sovellu.
PEST CONTROLDISINFECTION
3/21
4 HOLE NOZZLE
8.34.46.801.1