
2SOUL/ ACCESS 3
PLACA SOUL / /SOUL DOOR PANEL PLAQUE DE RUE SOUL /SOUL BUITENDEUPANEEL
Instalación
Installation
Evite exponer la placa a contraluces provocados por fuentes de luz (sol, farolas, ...). Para una
correcta instalación:
1. Retire la placa aflojando el tornillo de la parte inferior con la llave que se adjunta.de la visera
2. Presente la visera la pared, colocando la parte superior a 1,65m.
3. Realice tres agujeros de 6mm en los puntos indicados (M), ver página 3. Coloque los tacos
suministrados y fije la placa a la pared mediante los tornillos suministrados.
4. Pase los cables de instalación a través de la junta pasacables (estanqueidad).
5 i de la placa. Conecte los cables a los terminales extra bles siguiendo las indicaciones de los
esquemas.
6 deAntes de volver a colocar y cerrar la placa, realice los ajustes indicados en el manual
instrucciones códigos de acceso(programación de , ajuste del nivel de audio, ...).
Asegúrese de que la junta estanqueidad de l está bien colocadapasacables ( ) a placa , punto
indicado (N), ver página 3.
Avoid exposing the door panel to backlighting caused by light sources (sun, lampposts, ...). For
a correct installation:
1. Remove the m rain shield by loosening the screw on the bottom with the keydoor panel fro
that is attached.
2. Locate the top of the rain shield at a height of 1.65m.
3. Make three 6mm holes at the indicated points (M), see page 3. Insert the supplied plugs and
fix the door panel to the wall using the screws provided.
4. Pass the installation cables through the cable gland seal.
5. Connect the cables to the removable wiring connectors following the installation diagrams.
6. B on theefore replacing and closing the door panel, make the adjustments indicated
installation manual (programming of access code, adjusting the audio level, ...). Make sure
that the cable gland seal (sealing gasket) of the door panel is correctly positioned, indicated
point (N), see page 3.
Installation
Éviter les reflets générés par les éventuelles sources de lumière Pour(soleil, réverbères, ...).
une installation correcte:
1. Retirez la plaque (de rue) de la en desserrant la vis située sur la partie inférieure de lavisière
plaque à l'aide de la clé fournie.
2. Localisez le haut de la visière à une hauteur de 1,65 m.
3. Faites trois trous de 6 mm aux points indiqués (M), voir page 3. Placez les fourni s etchevilles e
fixez la plaque au mur à l'aide des vis fournies.
4. Faites passer les câbles d'installation à travers de le joint entrée pour câblage (étanchéité).
5. Connectez les câbles aux terminaux amovibles en suivant les indications des schémas.
6. Avant de remplacer et de fermer la plaque, effectuez les paramétrages indiqués dans le
manuel d'instructions (programmation des , réglage du niveau audio, ...).codes d'accès
Assurez-vous que le joint entrée pour câblage (étanchéité) de la plaque (de rue) est
correctement positionné, point indiqué (N), voir page 3.
PLACA SOUL / /SOUL DOOR PANEL PLAQUE DE RUE SOUL /SOUL BUITENDEUPANEEL
Installatie
Stel het deurpaneel niet bloot aan tegenlicht veroorzaakt door lichtbronnen (zon,
lantaarnpalen, ...). Voor een correcte installatie:
1. Verwijder het deurpaneel van de regenkap door de schroef aan de onderkant los te draaien
met de inbussleutel die meegeleverd is.
2. Plaats de bovenkant van de regenkap op een hoogte van 1,65 m.
3. Maak drie gaten van 6 mm op de aangegeven punten (M), zie pagina 3. Plaats de
meegeleverde pluggen en bevestig het deurpaneel aan de muur met de meegeleverde
schroeven.
4. Leid de installatiekabels door de kabelwartelafdichting.
5. Sluit de kabels aan op de verwijderbare bedradingsconnectoren volgens de
installatieschema's.
Voordat u het deurpaneel sluit, dient u de aanpassingen uit te voeren zoals aangegeven in6.
de installatiehandleiding (programmeren van proximity-sleutels, aanpassen van het
audioniveau, ...). Zorg ervoor dat de kabelwartelafdichting (afdichtingspakking) van het
deurpaneel correct is gepositioneerd aangegeven punten ( ), zie pagina 3., N
Instalação
E .vite a contraluz provocada por fontes de luz (sol, faróis, ...) Para uma instalação correta:
1. Retire a placa da viseira soltando o parafuso na parte inferior com a chave que está
fornecida com a placa.
2. Localize a parte superior da viseira a uma altura de 1,65m.
3. Faça três furos de 6mm nos pontos indicados (M), veja a página 3. Coloque os plugues
fornecidos e fixe a placa na parede usando os parafusos fornecidos.
4. Passe os cabos de instalação através a junta do bucim (vedação).
5. Conecte os cabos aos terminais removíveis seguindo as indicações dos diagramas.
6. Antes de substituir e fechar a placa, faça as configurações indicadas no manual de instruções
(programação , ajuste do nível de áudio, ...). Certifique-se de que a juntade códigos de acesso
do bucim (vedação) da placa esteja posicionada corretamente, ponto indicado (N), veja a
página 3.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
1
23
4
56
7
89
0
(M)
(M) (M)
(M)
SOUL/ ACCESS
.
( )N