manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. golmar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. golmar Soul kit User manual

golmar Soul kit User manual

S5110/ 7WART 8
Kit Soul
Cód. 50122126Web TS5110 ART 7W ML GR 2REV.0 11
golmar@golmar.es www.golmar.es
Sistemas de comunicación S.A.
50122096
Guía rápida / / /Quick guide Guide rapide Guia rápidoSnel handleiding /
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
Manual de instrucciones escanear el código QR.
Instrucctions manual by scanning the code.QR
Manuel d'instructions scannant le code .QR
Handleiding beschikbaar door de QR-code te scannen.
Manual de instruções digitalizando o código .QR
ART 7W/G2+
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
TECHNOLOGY
12Vc.c. / 270mA12Vd.c. /
ABREPUERTAS / / /LOCK RELEASE GÂCHE ÉLÉCTRIQUE DEUROPENER TRINCO/
PULSADOR DE SALIDA / / /EXIT BUTTON BOUTON DE SORTIE DEUROPENERKNOP /
12Vc.a. / 12Va.c. /850mA.
Utilizar , y el varistor suministradoun relé y un transformador adecuados al consumo . El
ejemplo muestra un relé Golmar -12/24 y un transformador -104 (12Vc.a. / 1,5A).SAR TF
Use a correct power supply and relay to control the door opener, also apply the varistor. As an
example, a Golmar SAR-12/24 relay and power supply TF-104 (12Vac. / 1.5A) is used.
Utilisez un relais et un transformateur adaptés à la consommation et la varistance fournie.,
L'exemple montre un relais Golmar -12/24 et un transformateur -104 (12Vc.a./1.5A).SAR TF
Gebruik een juiste voeding en relais om de deuropener te kunnen sturen pas ook de varistor,
toe Als voorbeeld een. Golmar SAR-12/24 TF-104 (12V c. / 1,5A).rela ais en
Use um relé e um transformador adequado para consumo, e o varistor fornecido. O exemplo
mostra um relé Golmar SAR-12/24 e um transformador TF-104 (12Vc.a./1.5A).
CV-BUS CV+ AP+BUS
CV-BUS CV+ AP+BUSININCNC NA
PRIPRI
SECSEC
100~240V ac
CV-
GND
BUS
C
CV+
CCTV
AP+
AP-
BUS
NA
/BOTÃO DE SAÍDA
Abrepuertas
12Vc.a / 850mA
Abrepuertas
12Vc.c / 270mA
PLACA SOUL/1
SAR-12/24
TF-104
PLACA SOUL/1
PLACA SOUL/1
S5110/ 7WART 2S5110/ 7WART 3
PLACA SOUL / /SOUL DOOR PANEL PLAQUE DE RUE SOUL /SOUL BUITENDEUPANEEL PLACA SOUL / /SOUL DOOR PANEL PLAQUE DE RUE SOUL /SOUL BUITENDEUPANEEL
Instalación
Installation
Evite exponer la placa a contraluces provocados por fuentes de luz (sol, farolas, ...). Para una
correcta instalación:
1. Retire el frontal metálico de la placa aflojando el tornillo de la parte inferior con la llave que se
adjunta. En la parte posterior del frontal encontrará la etiqueta de personalización del pulsador.
2. Quite los tornillos que sujetan el lector de proximidad.
3. Presente la placa a la pared, colocando la parte superior a 1,65m. Pase los cables de
instalación a través de la junta pasacables.
4. Realice tres agujeros de 6mm en los puntos indicados (M), ver página 3. Coloque los tacos
suministrados y fije la placa a la pared mediante los tornillos suministrados.
5. Conecte los cables a los terminales extra bles siguiendo las indicaciones de los esquemas.i
Antes de volver a colocar el lector y cerrar la placa, realice los ajustes indicados en el manual
de instrucciones (programación de llaves de proximidad, ajuste del nivel de audio, ...).
Asegúrese de que la junta de estanqueidad del lector de proximidad está bien colocada.
Avoid exposing the door panel to backlighting caused by light sources (sun, lampposts, ...). For
a correct installation:
1. Remove the metal front of the door panel by loosening the screw on the bottom with the key
that is attached. On the back of the front you will find the name holder label.
2. Remove the screws that hold the proximity reader.
3. Locate the top of the door panel at a height of 1.65m. Pass the installation cables through the
cable gland seal.
4. Make three 6mm holes at the indicated points (M), see page 3. Insert the supplied plugs and
fix the door panel to the wall using the screws provided.
5. Connect the cables to the removable wiring connectors following the installation diagrams.
Before replacing the proximity reader and closing the door panel, make the adjustments
indicated (programming of proximity keys, adjusting the audioon the installation manual
level, ...). Make sure that the sealing gasket of the proximity reader is correctly positioned.
Installation
Éviter les reflets générés par les éventuelles sources de lumière Pour(soleil, réverbères, ...).
une installation correcte:
1. Retirez l’avant métallique en desserrant la vis située sur la partie inférieure de la plaque à l'aide
de la clé fournie. Au verso de l'avant, vous trouverez l'étiquette de personnalisation du bouton.
2. Retirez les vis qui retiennent le lecteur de proximité.
3. Localisez le haut du la plaque à une hauteur de 1,65 m. Faites passer les câbles d'installation à
travers l'entrée pour câblage.
4. Faites trois trous de 6 mm aux points indiqués (M), voir page 3. Placez les fourni s etchevilles e
fixez la plaque au mur à l'aide des vis fournies.
5. Connectez les câbles aux terminaux amovibles en suivant les indications des schémas.
Avant de remplacer le lecteur et de fermer la plaque, effectuez les paramétrages indiqués dans
le manuel d'instructions (programmation des clés de proximité, réglage du niveau audio, ...).
Assurez-vous que le joint d'étanchéité du lecteur de proximité est correctement positionné.
Installatie
Stel het deurpaneel niet bloot aan tegenlicht veroorzaakt door lichtbronnen (zon,
lantaarnpalen, ...). Voor een correcte installatie:
1. Verwijder de metalen voorkant van het deurpaneel door de schroef aan de onderkant los te
draaien met de sleutel die is meegeleverd. Aan de achterkant van het front vindt u het label
voor de naamhouder.
2. Verwijder de schroeven waarmee de proximity-lezer is bevestigd.
3. Plaats de het deurpaneel . Lbovenkant van op een hoogte van 1,65 m eid de installatiekabels
door de kabel afdichting.
4. B (M), zie pagina 3.oor drie gaten van 6 mm op de aangegeven punten Plaats de
meegeleverde pluggen en bevestig het deurpaneel aan de muur met behulp van de
meegeleverde schroeven.
5. Sluit de kabels aan op de verwijderbare bedradingsconnectoren volgens de chema’s.
Voordat u de proximitylezer vervangt en het deurpaneel sluit, moet u de in de
installatiehandleiding aangegeven aanpassingen aangeven (programmeren van de
proximitysleutel, aanpassen van het audiovolume, ...). Zorg ervoor dat de afdichting van de
proximity-lezer correct is geplaatst.
Instalação
E .vite a contraluz provocada por fontes de luz (sol, faróis, ...) Para uma instalação correta:
1. Retire o frontal metálico da placa soltando o parafuso na parte inferior com a chave que está
fornecida com a placa. Na parte de trás da frente está a etiqueta de personalização do botão.
2. Retire os parafusos que fixam o leitor de proximidade
3. Localize a parte superior da placa a uma altura de 1,65m. Passe os cabos de instalação através
do bucim.
4. Faça três furos de 6mm nos pontos indicados (M), veja a página 3. Coloque os plugues
fornecidos e fixe a placa na parede usando os parafusos fornecidos.
5. Conecte os cabos aos terminais removíveis seguindo as indicações dos diagramas.
Antes de substituir o leitor e fechar a placa, faça as configurações indicadas no manual de
instruções (programação das chaves de proximidade, ajuste do nível de áudio, ...). Certifique-se
de que a junta de vedação do leitor de proximidade esteja posicionada corretamente.
(M)
(M) (M)
S5110/ 7WART 4
MONITOR ART 7W / /ART MONITOR MONITEUR ART7W 7W
S5110/ 7WART 5
Instalación
Installation
Installation
MONITOR ART 7W / /ART MONITOR MONITEUR ART7W 7W
ALIMENTADOR FA-G2+ / /FA-G2+ POWER SUPPLY ALIMENTATION FA-G2+ FA-G2+/VOEDING
Installatie
Instalación / / / /Installation Installation Instal Instalalatie ção
Vermijd plaatsen in de buurt van warmtebronnen, stoffig of rokerig ruimtes. .
1. Plaats de bonenzijde van de monitor op een hoogte van 1,65 m.
2. Bij gebruik van een ingebouwde doos, zorg dan dat deze overeenkomen met de gaten van
de montageplaat. Als u de montageplaat liever direct aan de muur bevestigt, boor dan vier
gaten van 6 mm op de aangegeven punten (A); steek de meegeleverde pluggen erin en
schroef de basis erin.
3. Leid de installatiekabels door het middengat en sluit deze aan op de verwijderbare
aansluitklemmen volgens de instructies in de installatieschema's. Voordat u de verwijderbare
connectoren op de monitor aansluit, stelt u de dip-schakelaar in volgens de installatieschema’s.
4. Bevestig de verwijderbare aansluitpunten op de monitor en plaats de monitor vervolgens
vóór de montageplaat, in de bevestigingshaken. Schuif vervolgens de monitor naar
beneden totdat deze stevig op de montageplaat is bevestigd.
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. Para una
correcta instalación, utilice la plantilla suministrada.
1. Ubique la parte superior de la plantilla a una altura de 5 .1,6 m
2. Si va a utilizar una caja de empotrar para pasar los cables, hágala coincidir con los agujeros
correspondientes al modelo de caja escogido y fije la regleta. Si prefiere fijar la regleta
directamente sobre la pared, realice cuatro agujeros de 6mm en los puntos indicados (A);
coloque los tacos suministrados y atornille la regleta.
3. Pase los cables de instalación a través del agujero central y conéctelos a los terminales
extraibles siguiendo las indicaciones de los esquemas de instalación.Antes de conectar los
terminales extraibles al monitor, configure el interruptor siguiendo los esquemas de
instalación.
4. Conecte los terminales extraibles al monitor y coloque el monitor frontalmente a la regleta,
haciendo coincidir los anclajes. Desplace el monitor hacia abajo para fijarlo.
Avoid locations near heat sources, dusty or with a lot of smoke. For a correct installation, use
the supplied template.
1. Locate the top of the template at a height of 1.65m.
2. If you are going to use an embedding box to pass the cables, match it with the holes
corresponding to the chosen box model and fix the b . If you prefer to fix theracket bracket
directly on the wall, make four 6mm holes at the indicated points ; insert the supplied(A)
plugs and screw the .bracket
3. Pass the installation cables through the central hole and connect them to the removable
wiring connectors following the indications of the installation diagrams. Before connecting
the wiring connectors to the monitor, set the configuration switch as indicated on the
installation diagrams.
4. Connect the wiring connectors to the monitor and place the monitor front to the bracket,
matching the slots. Move the monitor down to fix it.
Éviter les emplacements trop proches d'une source de chaleur, poussiéreux ou exposés à la
fumée. Pour une installation correcte, utilisez le gabarit fourni.
1. Localisez le haut du gabarit à une hauteur de 1,65 m.
2. Si vous utilisez un boîtier encastré pour faire passer les câbles, faites correspondre les trous
correspondant au modèle de boîtier choisi et fixez l’etrier. Si vous préférez fixer l’etrier
directement au mur, faites quatre trous de 6 mm aux points indiqués ; insérez les(A)
chevilles fournies et vissez le bornier.
3. Faites passer les câbles d’installation par le trou central et connectez-les aux terminaux
amovibles en respectant les indications des schémas d’installation. Avant de connecter les
terminaux amovibles au moniteur, configurez l’interrupteur en suivant les schémas d'installation.
4. Connectez les terminaux amovibles au moniteur, puis installez le moniteur face à l'étrier en
veillant à faire correspondre les le moniteur vers le bas jusqu'à leancrages. Glisser
moniteur soit fermement fixé sur l'étrier
-La instalación y manipulación debe ser realizada por personal autorizado y en ausencia de
corriente eléctrica. La normativa vigente obliga a proteger el alimentador con un interruptor
magnetotérmico. No quite la tapa de protección sin antes desconectar el alimentador de la
corriente, y vuélvala a colocar una vez finalizadas todas las conexiones.
Instale el alimentador en un lugar seco, protegido y ventilado. Bajo ningún concepto obstruya
las rejillas de ventilación. Utilice una guía para su fijación .DIN 46277 (8 elementos)
-The installation and manipulation must be carried out by authorized personnel. urrentC
regulations require to protect the power supply with a circuit breaker. o not remove theD
protection cover without first disconnecting the power supply. Re-install it once all
connections are complete.
Install the power supply in a dry, protected and ventilated place. Under no circumstances
obstruct the ventilation grilles. Use a 46277 guide for fastening (8 elements).DIN
-L'installation et la manipulation doivent être effectuées par du personnel autorisé. Les
réglementations en vigueur exigent de protéger l'alimentation avec un disjoncteur. Ne retirez
pas le capot de protection sans avoir au préalable débranché l'alimentation. Réinstallez-le une
fois toutes les connexions terminées.
Instalação
Evite locais próximos de fontes de calor, pulverulentos ou com muito fumo. Para uma
instalação correta, use o modelo fornecido.
1. Localize a parte superior do modelo a uma altura de 1,65m.
2. Se você for usar uma caixa embutida para passar os cabos, combine-a com os orifícios
correspondentes ao modelo de caixa escolhido e fixe a . Se preferir fixar abase base
diretamente na parede, faça quatro furos de 6 mm nos pontos indicados ; insira os plugues(A)
fornecidos e aparafuse a ba .se
3. Passe os cabos de instalação pelo orifício central e conecte-os aos terminais removíveis
seguindo as indicações dos diagramas de instalação. Antes de conectar os terminais
removíveis ao monitor, configure o interruptor seguindo os diagramas de instalação.
4. Conecte os terminais removíveis ao monitor, depois coloque o monitor em frente da base,
fazendo coincidir os ganchos de fixação. Seguidamente desloque o monitor para baixo até
ficar bem montado na base.
S5110/ 7WART 7
S5110/ 7WART 6
ALIMENTADOR FA-G2+ / /FA-G2+ POWER SUPPLY ALIMENTATION FA-G2+ FA-G2+/VOEDING
Instalación / / / /Installation Installation Instal Instalalatie ção
Cable A B C
2 x 0,75mm² ( 18)AWG 30 m 30 m 15 m
60 m 60 m 30 m
60 m 60 m 30 m
CAT5 (*)
RAP GTWIN HF- /
A Distancia entre el alimentador y la placa más lejana..
Distance between power supply and the farthest door panel.
Distance entre l’alimentation et la plaque de rue la plus éloignée.
Afstand tussen voeding en verste buitendeurpaneel
Distância entre o alimentador e a placa mais distante.
B Distancia entre el alimentador y el monitor (o distribuidor) más lejano..
Distance between power supply and the farthest monitor (or video distributor).
Distance e tre l’alimentation et le moniteur (ou répartiteur vidéo) le plus éloignée.n
Afstand tussen voeding en verste monitor.
Distância entre o alimentador e o monitor (ou distribuidor) mais distante.
C Distancia entre un distribuidor y el monitor más lejano conectado a una de sus salidas..
Distance between a video distributor and the farthest monitor connected to one of its outputs.
Distance entre un répartiteur vidéo et le moniteur le plus éloigné connecté à une de ses sorties.
Afstand tussen videosplitter en verste monitor aangesloten op de splitter.
Distância entre um distribuidor e o monitor mais distante conectado a uma de suas saídas.
( )* Utilizar dos pares trenzados para cada línea de bus.
Use two twisted pairs for each bus line.
Utilisez deux paires torsadées pour chaque ligne de bus.
Gebruik een getwiste paar voor de BUS kabel.
Use dois pares trançados para cada linha de bus.
ESQUEMAS / / /DIAGRAMS SCHÉMAS DIAGRAMASSCHEMA’S /
Secciones y distancias / /Cross sections and distances Sections et distances
Installez l’alimentation dans un endroit sec, protégé et ventilé. En aucun cas obstruer les
grilles de ventilation. Utilisez le guide 46277 pour la fixation (8 éléments).DIN
-De installatie moeten worden uitgevoerd door een erkend installateur. De huidige
voorschriften vereisen dat de stroomvoorziening wordt beschermd door een groepenkast
automaat. Verwijder de beschermkap niet zonder eerst de stroomtoevoer af te schakelen.
Plaats deze terug zodra alle verbindingen voltooid zijn.
Installeer de voeding op een droge, beschermde en geventileerde plaats. Blokkeer in geen
geval de ventilatieroosters. Gebruik een DIN 46277-rail voor bevestiging (8 elementen).
-A instalação e o manuseio devem ser realizados por pessoal autorizado e na ausência de
energia elétrica. Os regulamentos atuais exigem proteger o alimentador com um interruptor
magnetotérmico. Não remova a tampa protetora sem antes desconectar a energia elétrica
e depois reinstalá-la assim que todas as conexões forem concluídas.
Instale em um local seco, protegido e ventilado. Sob nenhuma circunstânciao alimentador
obstruir as grades de ventilação. Use o guia 46277 para fixação (8 elementos).DIN
ESQUEMAS / / SCHÉMAS / /DIAGRAMS SCHEMA’S DIAGRAMAS
4 monitores_2 placas / / (A)4 monitors_2 door panels 4 monitoren en 2 deurpanelen
BUS (M) BUS PL( )
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
LN
2
BUS BUS BUS BUS BUS BUS BUS BUS BUS BUS
M1 S1 S3
100~240V ac
BUSBUS BUSBUS
BUS BUS BUS BUSBUS BUS BUS BUS
BUS (M) BUS PL( )
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
LN
M1
12
BUS IN BUS IN
BUS out A BUS out B BUS out C BUS out D
D4L-G2+
ON
4 monitores_2 placas / / (B)4 monitors_2 door panels 4 monitoren en 2 deurpanelen
S1 S2 S3
100~240V ac
1 monitor_1 placa / /1 monitor_1 door panel 1 monitor met 1 deurpaneel
BUS (M) BUS PL( )
ON
1 2 3 4
LN
BUS BUS BUS BUS
100~240V ac
M1
FA-G2+
FA-G2+
FA-G2+
ART 7W/G2+
ART 7W/G2+ ART 7W/G2+ ART 7W/G2+
ART 7W/G2+ ART 7W/G2+ ART 7W/G2+ ART 7W/G2+
PLACA SOUL/1 PLACA SOUL/1
1
PLACA SOUL/1PLACA SOUL/1
1
PLACA SOUL/1
Note: Pour définir le moniteur comme principal
ou secondaire, voir manuel .TS5110 ART 7W
Opmerking: Om de monitor als master of slave
te definiëren, zie handleiding TS5110 ART 7 .W
Nota: Para configurar o monitor como primário ou
secundário, consulte a manual .TS5110ART 7W
Nota: Para definir el monitor como principal o
secundario, ver WTS5110ART 7manual .
Note: To define the monitor as master or
slave, see manual .TS5110ART 7W
*
( )
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
*
( ) *
( ) *
( ) *
( )
*
( ) *
( ) *
( )
*
( )

Other manuals for Soul kit

3

This manual suits for next models

1

Other golmar Intercom System manuals

golmar IP 6502/G+ User guide

golmar

golmar IP 6502/G+ User guide

golmar Stadio Plus 4113/AL User manual

golmar

golmar Stadio Plus 4113/AL User manual

golmar Rock Series User manual

golmar

golmar Rock Series User manual

golmar G2+ User manual

golmar

golmar G2+ User manual

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar m700 User manual

golmar

golmar m700 User manual

golmar G2+ User manual

golmar

golmar G2+ User manual

golmar KIT SOUL S4110 ART 1 User manual

golmar

golmar KIT SOUL S4110 ART 1 User manual

golmar T555ML User manual

golmar

golmar T555ML User manual

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar Stadio Plus T5000EN User manual

golmar

golmar Stadio Plus T5000EN User manual

golmar AS-1220 SII User manual

golmar

golmar AS-1220 SII User manual

golmar Tekna S Plus User manual

golmar

golmar Tekna S Plus User manual

golmar Nexa 90 User manual

golmar

golmar Nexa 90 User manual

golmar Rock T222EN User manual

golmar

golmar Rock T222EN User manual

golmar VESTA7 SE GB2 User manual

golmar

golmar VESTA7 SE GB2 User manual

golmar Soul Art 4 User manual

golmar

golmar Soul Art 4 User manual

golmar Jazz GB2 User manual

golmar

golmar Jazz GB2 User manual

golmar ART 7T/G2+ MONITOR User manual

golmar

golmar ART 7T/G2+ MONITOR User manual

golmar SV805AL User manual

golmar

golmar SV805AL User manual

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar

golmar GB2 Nexa Modular User manual

golmar MEL4503/NFC User manual

golmar

golmar MEL4503/NFC User manual

golmar NEXA Series User manual

golmar

golmar NEXA Series User manual

golmar Platea Uno User manual

golmar

golmar Platea Uno User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

BARIX Annuncicom PS Touch Quick install guide

BARIX

BARIX Annuncicom PS Touch Quick install guide

Fermax LOFT VDS Series quick start guide

Fermax

Fermax LOFT VDS Series quick start guide

Dnake 302 Series Installation and operation manual

Dnake

Dnake 302 Series Installation and operation manual

Flight Sounds FSX DUAL user manual

Flight Sounds

Flight Sounds FSX DUAL user manual

Aiphone JA-2SD Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone JA-2SD Installation & operation manual

Telephone Technical Services DP3-AV user guide

Telephone Technical Services

Telephone Technical Services DP3-AV user guide

Sonetics SON114MH user manual

Sonetics

Sonetics SON114MH user manual

STR Electronik DBM40 operating manual

STR Electronik

STR Electronik DBM40 operating manual

Vimar ELVOX 6155 instruction sheet

Vimar

Vimar ELVOX 6155 instruction sheet

Comelit KCA5061B Technical manual

Comelit

Comelit KCA5061B Technical manual

HOLOVISION 400-A-VoIP installation instructions

HOLOVISION

HOLOVISION 400-A-VoIP installation instructions

Channel Vision DP-5xxxP Series Instruction

Channel Vision

Channel Vision DP-5xxxP Series Instruction

Anchor BPW-300 owner's manual

Anchor

Anchor BPW-300 owner's manual

urmet domus 1043/550 quick start guide

urmet domus

urmet domus 1043/550 quick start guide

Talkaphone IW-HFM-4 Installation & operation manual

Talkaphone

Talkaphone IW-HFM-4 Installation & operation manual

Flyingvoice i86V Series user guide

Flyingvoice

Flyingvoice i86V Series user guide

GSM Activate 4GINTV5-3 manual

GSM Activate

GSM Activate 4GINTV5-3 manual

Clear-Com RS-700 Series QUICK REFERNCE GUIDE

Clear-Com

Clear-Com RS-700 Series QUICK REFERNCE GUIDE

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.