golmar Plus SE T-540 User manual

Mantenga presionado el pulsador de abrepuertas y sin soltarlo, encienda
el .teléfono
P elara indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y
auricular del teléfono emitirán unos tonos (el led del teléfono se ilumina
fijo )en color rojo , pudiendo soltar el pulsador de abrepuertas. Para
establecer comunicación de audio con la placa, descolgar el auricular.
Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono.
En dicho instante, la placa y el auricular del teléfono emitirán unos
tonos (el led del teléfono parpadeará en color rojo).
Localizar el microinterruptor de configuración Sw2, ubicado en el lateral
superior izquierdo de la parte posterior del módulo EL632/PLUS y
colocar el número 2 en ON. La placa emitirá un tono indicando que ha
pasado al modo de programación.
Importante: Para realizar este modo de programación, el microinterruptor
de programación rápida Sw1 del teléfono deben estar los Dips a .OFF
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen teléfonos
o monitores en paralelo se deberán configurar como secundarias.
Para programar el teléfono como , pulse el botónSecundario + Intercom.
, el led parpadea continuación pulse elrá (en color verde) una vez. A
botón (el leddurante 3 segundos del teléfono se ilumina fijo en color
rojo).
Para programar el teléfono como , pulse el botón durante 3Principal
segundos, (el led del teléfono se ilumina fijo en color rojo).
Apagar el teléfono a programar.
Una vez se encuentre apagado, presionar el pulsador de abrepuertas.
Para programarlo como pulsar el botónSecundario 1 una vez, el led de
estado parpadeará (en color verde) una vez y así sucesivamente hasta
Secundario 4 pulsar el boton cuatro veces, el led de estado
parpadeará (en color verde) cuatro veces.
IMPORTANTE: La programación del teléfono con una placa codificada o
desde una placa general, ver manual de la placa correspondiente.
PROGRAMACIÓN
Programación del teléfono con placa de
pulsadores.
P
S
SI
Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado
con éxito. Programar el resto de teléfonos de la misma forma.
Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en OFF.
Teléfono T-540 Plus SE
Sistemas de comunicación S.A.
Digital PlusSistema
Cód. 50122199 T-540 SE ESPLUS GR REV.0119
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis .
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
GUÍA RÁPIDA
golmar@golmar.es www.golmar.es
50123552
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
IMPORTANTE: Programación avanzada, conexionados opcionales y
más información, ver manual “T-540 PLUS SE (cód. 50122199)”.
https://doc.golmar.es/search/manual/50122199
54

Descripción del teléfono T-540 Plus SE.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Brazo auricular.
Rejilla difusión sonido.
Orificio micrófono.
Hueco de sujeción.
Conectores para cordón telefónico.
Pulsador de función / programación.
Led de estado del teléfono:
- Reposo: Led en rojo encendido.
- Llamada: Led en verde encendido (teléfono ppal.).
- Comunicación: Led en verde encendido.
- Modo noche: Led en rojo parpadeo.
- Modo doctor: Led en verde parpadeo.
Pulsador de colgado.
Descripción de los bornes de conexión.
Microinterruptor de programación rápida SW1.
Dip1 y Dip2: Configura el como principal/ secundario.teléfono
Dip1 y Dip2 a OFF principal, Dip1 a O y Dip2 a OFF N
secundario 1, Dip1 a O y Dip2 a O secundario 2,N FF
Dip1 y Dip2 a ON secundario 3.
Dip3 a Dip10: Para configurar la dirección l .de teléfono
Los interruptores colocados en la posición OFF
tienen valor cero. En la posición ON tienen
asignados los valores de la tabla adjunta.
El código del será igual a la suma de valores de los interruptoresteléfono
colocados en ON:
llamada de intercomunicación selectiva sólo es posible con el
teléfono T540 Plus SE y el monitor Tekna Plus SE. Sólo es operativo
si no existe una llamada o comunicación en curso.
Con el auricular colgado: Realiza una llamada de pánico a las
centrales de conserjería configuradas para recibir este tipo de
llamada. Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada
normal a la central principal. Durante los procesos de recepción de
llamada o comunicación, permite activar el abrepuertas.
El microinterruptor de programación rápida SW1 está
ubicado en la parte central del circuito, accesible
abriendo el teléfono. Permite configurar el teléfono como
principal/ secundario y asignar una dirección al teléfono.
Conexionar y fijar el teléfono a la pared.
DESCRIPCIÓN INSTALACIÓNDESCRIPCIÓN
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho
humo. El teléfono puede fijarse en caja universal o directamente a pared.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Abrir el teléfono, realizando levemente palanca
con un destornillador plano en las ranuras
dispuestas para ello, como muestra el dibujo.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y
conectarlos a la regleta. Cerrar el teléfono tal y como
muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el
auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo
en la posición de colgado.
1 2 3
Teléfono digital para el sistema Plus con placas de pulsadores y
codificadas.
a
d
c
e
b
h
e
f
g
AP+ SA
_A D Int A1
_HZ +
+-
Positivo, negativo .(alimentación 18Vcc)
Comunicación audio, digital.
Entrada para pulsador auxiliar de apertura de puerta.
Entrada pulsador timbre de puerta.
Salida (negativo) auxiliar, (consumo máx. 250mA).sonería
Intercomunicación.
Salida activación aux(negativo) dispositivo iliar
( ).consumo máx. 50mA
+, - :
A , D :
A :P+
HZ :-
SA :
INT :
A :1
Pulsadores de función.
Con el auricular colgado y en reposo: Una pulsación corta
de 1 seg. activa el modo “volumen del tono de llamada”,
indicándonos con un tono el actual volumen seleccionado.
A continuación cada pulsación corta de 1 seg. (y antes de que trans-
curran 5 seg.) selecciona un nivel de volumen: máximo, medio, mínimo
y sin volumen “modo noche” y así sucesivamente (modo carrusel).
Con el auricular colgado o descolgado y en reposo: Una pulsación
larga de 3 seg. “apaga/ enciende” el teléfono. después de cualquier
reinicialización del teléfono y durante los 45 seg. siguientes, no se
podrá realizar ninguna operación con el mismo.
Continúa
Viene de la página anterior
Independientemente de la posición del auricular activa el dispositivo
auxiliar.
( )
*
En el modo de programación avanzada, pueden modificarse las funciones
por defecto de los pulsadores de función y .
( )
*
Importante:
Este tipo de programación no se puede realizar en Placa General.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SW1
Interruptor nº:
Valor en ON:
4
64
5
32
6
16
7
8
8
4
9
2
10
1
3
128
*Valor de fábrica
Para la sujeción directa a pared, realizar
dos taladros de 6mm. en las posiciones
especificadas, utilizando tacos de 6mm.
y tornillos Ø3,5 x 25mm.
Con el auricular descolgado: Activa la intercomunicación (en la misma
vivienda), una pulsación larga hasta escuchar un tono de
confirmación llamará a todos los s de la vivienda. Si seteléfono
realizan pulsaciones cortas, 1 pulsación llamará al teléfono “principal",
2 pul. llamará “secundario 1", 3 pul. llamará “secundario 2", 4 pul.
llamará “secundario 3" y 5 pul. llamará “secundario 4", este modo de
( )
*
FUNCIONAMIENTO
- Recepción de llamadas: el led deDurante la recepción de la llamada,
estado del teléfono principal se iluminará (color verde). Si la llamada no
es atendida antes de 45 seg ,. el led de estado del teléfono principal se
iluminará (color rojo), el led de la placa se apagará y el canal quedará
libre.
- Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono, se
iluminarán el led de estado del teléfono (color verde) y el led de la placa.
- La comunicación tendrá una duración de un minuto y medio o hasta
colgar el auricular. Finalizada la comunicación, el led de estado del
teléfono se iluminará (color rojo), el led de la placa se apagará y el canal
quedará libre.
- Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas durante
los procesos de llamada o comunicación: una sola pulsación activa el
abrepuertas durante seg. .3 , el led se iluminará también durante 3 seg I :MPORTANTE
M lus P/T”ás información de la placa, secciones, distancias, esquemas instalación, etc., (ver manual “T632 P ).
https://doc.golmar.es/search/manual/ 50122328
FA-Plus/C o FA-Plus
SEC
PRI
~~
Red
+ +
--
*Colocar este alimentador
lo más cerca posible
del primer teléfono.
A
+_D
A
+_D
Placa de acceso
P =Principal.
DMalla
Vin-AinAout Vin+ Vout-Vout+
CN1
+
-
+CV1CV2
-
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
CN3
Abrepuertas
de c.c.
P
SW1
SW2
A
+_D
A
+_D
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
Ejemplo: 64+0+16+0+4+2+1=870+

While keeping the door release button pressed, switch on the telephone.
To show that the system is ready for programming, the door panel and the
telephone handset will emit a number of tones (the LED on the
telephone will illuminate red), enabling the door release button to be
released. To establish audio communication with the door panel, lift the
handset.
Press the button of the door panel that will call this telephone.
At this moment, the door panel and handset will emit a number of tones
(the LED on the telephone will blink red).
Locate the SW2 DIP switch situated on the top left-hand side of the back
of the EL632/PLUS module and set number 2 to ON. The door panel will
reproduce a sound to advise that the system has entered into
programming mode.
Important: To perform this programming, the telephone's SW1 DIP
switches should be set to .OFF
Each apartment must only have one master unit; if there are parallel
telephones or monitors, they must be configured as slaves.
To programme the telephone as , press button andSlave + Intercom
the LED will blink (green) once. Then press button for 3 seconds (the
telephone's LED will illuminate red).
To programme the telephone as , press button for 3 secondsMaster
(the telephone's LED will illuminate red).
Switch off the telephone to be programmed.
Once switched off, press the door release button.
To programme it as , press button once, and the status LEDSlave 1
will blink (green) once. Continue successively to , pressingSlave 4
button four times, and the status LED will blink (green) four times.
IMPORTANT: To programme the telephone with a coded door panel or from
a general door panel, see the manual of the corresponding door panel.
PROGRAMMING
Programming the telephone with a button door
panel.
M
S
SI
Make a call to check that the telephone has been successfully
programmed. Programme the other telephones in the same way.
Once the programming has finished, set the programming switch to OFF.
T-540 Plus SE Telephone
Sistemas de comunicación S.A.
Plus Digital System
T-540 SE EN QPLUS G REV.0119
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis .
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
QUICK GUIDE
golmar@golmar.es www.golmar.es
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
IMPORTANT: For advanced programming, optional connections and more
information, see the T-540 PLUS User Manual (code 50122199).“SE ”
https://doc.golmar.es/search/manual/50122199
Cód. 50122199
50123552
54

Description of the T-540 Plus SE telephone.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Handset.
Speaker grille.
Microphone hole.
Subjection hole.
Telephone cord connectors.
Function / programming button.
Telephone status LED:
-Standby: LED illuminated red.
-Call: LED illuminated green.
-Communication: LED illuminated green.
-Night mode: LED blinking red.
-Doctor mode: LED blinking green.
Hook switch.
Description of the connection terminals.
sW1 DIP switch.
DIP 1 and DIP2: Configure the telephone as master/slave.
DIP 1 and DIP 2 to OFF master, DIP 1 to OFF and DIP 2 to
ON slave 1, DIP 1 to ON and DIP 2 to OFF slave 2, DIP 1
and DIP 2 to ON slave 3.
DIP 3 to DIP 10:To configure the telephone address.
The switches set to OFF have a zero value. The
values of the switches set to ON are shown in
the table below.
The telephone code is the sum of the values of the switches set to ON:
only available with the T540 Plus SE telephone and the Tekna
Plus SE monitor. This only functions if no call or communication
is in progress.
With the handset on the hook: A panic call to the guard units
configured to receive such calls is made. With the handset off the
hook, a normal call can be made to the main guard unit. During
call reception and communication processes, it enables the door
release to be activated.
The SW1 DIP switch is located in the central part of the
circuit, accessible by opening the telephone. It
enables the telephone to be configured as
master/slave and an address to be assigned to it.
Connecting and fixing the telephone to the wall.
DESCRIPTION INSTALLATIONDESCRIPTION
Avoid dusty or smoky environments or locations near sources of heat. The
telephone can be fixed to a universal embedding box or directly to the wall.
WIRING DIAGRAM
Open the telephone by inserting a flat
screwdriver into the slots and gently pry
open as shown in the drawing.
Pass the cables through the cable holes and connect
them to the connector. Close the telephone as shown
in the drawing. Once the telephone is closed,
connect the handset using the telephone cord and
place it on the hook.
1 2 3
Digital telephone for the Plus system with button and coded door panels.
a
d
c
e
b
h
e
f
g
AP+ SA
_A D Int A1
_HZ +
+-
Positive, negative (18Vdc power supply).
Audio, digital communication.
Auxiliary door release button input.
Door bell button input.
Output (negative) auxiliary call repeater (max. consumption 250mA).
Intercom function.
Output (negative) auxiliary device activation
(max. consumption 50mA).
+, - :
A , D :
A :P+
HZ :-
SA :
INT :
A :1
Function buttons.
With the handset on the hook and in standby: One
short press for 1 second activates ringtone volume“ ”
mode, with a tone indicating the current volume
selected. Then each 1 second press (befor 5 seconds elapse)
selects a volume level: maximum, medium, minimum and no
volume night mode and so on (in carousel mode).“ ”
With the handset on or off the hook and in standby: One long press
for 3 seconds turns the telephone on or off.After any resetting of the
telephone and for the following 45 seconds, no operation with it can
be performed.
Continued overleaf
Continued from previous page
Regardless of the position of the handset, the auxiliary device is
activated.
( )
*
In advanced programming mode, the default functions of function
buttons and can be changed.
( )
*
Important:This type of programming cannot be
performed on a general entrance door panel.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SW1
Switch number:
Value when ON:
4
64
5
32
6
16
7
8
8
4
9
2
10
1
3
128
*Factory setting
To fix directly to the wall, drill two 6mm
holes at the specified positions and use
6mm wall plugs and Ø3.5 x 25mm
screws.
With the handset off the hook: The intercom (in the same apartment)
is activated. One long press until a confirmation tone can be heard
will call all of the telephones in the apartment. To call individual
telephones, press the button once to call the master telephone,“ ”
twice to call slave 1 , 3 times to call slave 2 , 4 times to call slave“ ” “ ” “
3 and 5 times to call slave 4 .This selective intercom call mode is" “ ”
( )
*
OPERATION
-Call reception: During call reception, the status LED of the master
telephone will illuminate (green). If the call is not answered within 45
seconds, the master telephone's status LED will illuminate (red), LED
on the door panel will turn off and the channel will be free.
-To establish communication, lift the handset of the telephone and the
telephone's status LED (green) and the door panel's LED will
illuminate.
-The communication will last for one and a half minutes or until the
handset is replaced. After the communication, the telephone's status
LED will illuminate (red), the door panel's LED will turn off and the
channel will be free.
-To open the door, press the door release button during the call or
communication processes: one press will activate the door release for
.3 seconds and LED will also illuminate for 3 seconds IMPORTANT:
F“lus P/T ”urther information about the door panel, sections, distances, wiring diagrams, etc., see T632 P User Manual .
https://doc.golmar.es/search/manual/ 50122328
FA-Plus/C or FA-Plus
SEC
PRI
~~
Mains
+ +
--
*Place this power supply
as close as possible to the
first telephone.
A
+_D
A
+_D
Access panel
M=Master.
DMesh
Vin-AinAout Vin+ Vout-Vout+
CN1
+
-
+CV1CV2
-
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
CN3
DC lock release
M
SW1
SW2
A
+_D
A
+_D
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
Example: 0+ 64+0+16+0+4+2+1=87

Tout en maintenant le bouton de gâche appuyé, allumer le poste.
Pour indiquer que l'équipement est prêt à être programmé, la plaque (de
rue) et le combiné du poste émettrons des signaux sonores (la LED du
poste d'appel restera allumée en rouge), le poussoir de la gâche
électrique peut alors être relâché. Décrocher le combiné pour établir la
communication.
Presser le poussoir de la plaque correspondant au poste devant recevoir
l'appel.
La plaque (de rue) et le combiné du poste d'appel émettront alors une
série de tonalités (la LED du poste d'appel clignotera en rouge).
Rechercher le micro-rupteur de configuration SW2, situé sur le côté en
haut à gauche à l'arrière du module EL632/PLUS, et le placer le numéro
2 sur ON. La plaque de rue émettra un signal sonore indiquant qu'il se
trouve en mode programmation.
Important : Pour procéder à ce mode de programmation, les DIP du
micro-interrupteur de programmation rapide SW1 du poste d'appel
doivent être placés sur .OFF
Chaque habitation doit avoir un seul poste principal. Si d'autres postes
d'appel ou moniteurs sont installés en parallèle, ils doivent être
configurés comme secondaires.
Pour programmer le poste d'appel comme poste d'appel Secondaire +
Intercom , presser le poussoir , la LED clignotera (en vert) une fois.
Par la suite, presser le poussoir pendant 3 secondes, (la LED du
poste d'appel reste allumée en rouge).
Pour programmer le poste d'appel comme poste d'appel ,Principal
presser le poussoir pendant 3 secondes, (la LED du poste d'appel
reste allumée en rouge).
Éteindre le poste à programmer.
Une fois éteint, presser le poussoir de la commande de gâche.
Pour le programmer comme moniteur , presser le poussoirSecondaire 1
une fois, la LED d'état clignotera (en vert) une fois, et ainsi de suite
jusqu'au moniteur , presser le poussoir quatre fois, laSecondaire 4
LED d'état clignotera (en vert) quatre fois.
IMPORTANT : Pour obtenir toutes les informations quant à la
programmation du poste d'appel avec une plaque à défilement de noms
ou depuis une plaque générale, se reporter au manuel de la plaque en
question.
PROGRAMMATION
Programmation du poste d'appel avec plaque
avec poussoirs.
P
S
SI
Effectuer un appel pour vérifier que le poste est bien programmé.
Programmer les autres postes de la même manière.
Une fois la programmation terminée, replacer le micro-interrupteur de
programmation sur OFF.
Poste d'appel T-540 Plus SE
Sistemas de comunicación S.A.
Digitale Système Plus
Code 50122199 T-540 SE FRPLUS GR REV.0119
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis .
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
GUIDE RAPIDE
golmar@golmar.es www.golmar.es
50123552
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
IMPORTANT : Pour obtenir toutes les informations quant à la
programmation avancée, les connexions optionnelles, se reporter au
manuel « T-540 PLUS SE (code 50122199) ».
https://doc.golmar.es/search/manual/50122199
54
TECHNOLOGIE

Description du poste d'appel T-540 Plus SE.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Combiné.
Grille HP.
Micro.
Système d'accrochage du combiné.
Prise pour connecteurs du cordon.
Poussoir-fonction / programmation
LED d'état du poste d'appel :
-Repos : LED rouge allumée.
-Appel : LED verte allumée (poste d'appel princ ).ipale
-Communication : LED verte allumée.
-Mode nuit : LED rouge clignote.
-Mode docteur : LED verte clignote.
Touche de fin communication.
Description des bornes de connexion.
Micro-interrupteur de programmation rapide SW1.
Dip1 et Dip2 : permettent de configurer le poste d'appel comme
principal / secondaire.
Dip1 et Dip2 sur OFF principal, Dip1 sur OFF et Dip2 sur ON
secondaire 1, Dip1 sur ON et Dip2 sur OFF secondaire 2,
Dip1 et Dip2 sur ON secondaire 3.
Dip3 à Dip10 : Pour configurer l'adresse du poste
d'appel.
Les interrupteurs placés en position OFF ont la valeur
zéro. En position ON, une valeur leur est assignée,
voir table des valeurs ci-dessous.
Le code du poste d'appel sera égal à la somme des valeurs des
interrupteurs placés sur ON :
Seuls les postes d'appel T540 Plus SE et le moniteur Tekna Plus SE
permettent de bénéficier de ce mode d'appel d'intercommunication
sélective. Cela est uniquement possible si aucun appel ni aucune
communication n'est en cours.
Avec le combiné raccroché : Permet de réaliser un appel panique aux
centrales de conciergerie configurées pour recevoir ce type d'appel.
Avec le combiné décroché, permet de réaliser un appel normal vers
la centrale principale. Durant le processus de réception d'appel ou
une communication, permet d'activer la gâche électrique.
Le micro-interrupteur de programmation rapide SW1 se
trouve sur la partie centrale du circuit. Pour y accéder,
ouvrez le poste d'appel. Il permet de configurer le poste
d’appel comme principal / secondaire et d'attribuer une
adresse au poste d'appel.
DESCRIPTION INSTALLATIONDESCRIPTION
1 2 3
Poste d'appel numérique pour le système Plus avec plaques avec
poussoirs et à défilement de noms.
a
d
c
e
b
h
e
f
g
AP+ SA
_A D Int A1
_HZ +
+-
Positif, négatif (alimentation 18 Vcc).
Communication audio, digital.
Entrée pour touche auxiliaire d'ouverture de porte.
Entrée pour touche sonnerie de porte.
Sortie (négatif) pour sonnerie additionnelle
(consommation maxi 250 mA).
Intercommunication.
Sortie (négatif) pour activation de dispositif additionnel
(consommation maxi 50 mA).
+, - :
A , D :
A :P+
HZ :-
SA :
I
NT :
A :1
Poussoirs-fonction
Avec le combiné raccroché et au repos : Une pression
brève 1 s permet d'activer le mode volume de la tonalité.
d'appel. Une tonalité indiquera le volume actuel sélectionné.
Chaque pression brève suivante de 1 s (réalisée dans un délai de 5 s ). .
permet de régler le niveau du volume : maximum, moyen, minimum et
muet « mode nuit », et ainsi de suite (mode carrousel).
Avec le combiné raccroché ou décroché, et au repos : Une pression
longue de 3 s. permet « d'allumer / éteindre » le poste d'appel. Après
chaque réinitialisation du poste d'appel et au cours des 45 s. suivantes,
aucune opération ne pourra être réalisée.
Suite
Suite de la page précédente
Indépendamment de la position du combiné, permet d'activer le
dispositif auxiliaire.
( )
*
Le mode de programmation avancée permet de modifier les fonctions
par défaut des poussoirs-fonction et .
( )
*
Important:
Ce type de programmation ne peut pas s'effectuer sur la plaque générale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SW1
Interrupt r nº:eu
Val ON:eur sur
4
64
5
32
6
16
7
8
8
4
9
2
10
1
3
128
*Valeur d'usine
Avec le combiné décroché : Pour établir une intercommunication (dans la
même habitation), réaliser une pression longue, suivie d'une tonalité de
confirmation, afin d'appeler tous les postes d'appel de l'habitation. En
réalisant des pressions brèves, 1 pression permet d'appeler le poste
«principal», 2 pressions permettent d'appeler le poste «secondaire1», 3
pressions permettent d'appeler le poste «secondaire 2», 4 pressions
permettent d'appeler le poste «secondaire 3», et 5 pressions permettent
d'appeler le poste «secondaire 4».
( )
*
FONCTIONNEMENT
-Réception des appels : Au cours de la réception de l'appel, la LED d'état du
poste d'appel principal s'allumera (en vert). Si dans le délai de 45 secondes,
personne ne répond à l'appel, la LED d'état du poste d'appel principal
s'allumera (en rouge), la LED de la plaque s'éteindra et le canal sera libéré.
-Pour établir une communication, il est nécessaire de décrocher le combiné
du poste d'appel, la LED d'état du poste d'appel (en vert) et la LED de la
plaque s'allumeront.
-La communication prend fin après 1 mi et 30 s ou lorsque le combiné estn. .
raccroché. Une fois la communication terminée, la LED d'état du poste
d'appel s'allumera (en rouge), la LED de la plaque s'éteindra et le canal sera
libéré.
-Si vous souhaitez ouvrir la porte, pressez le poussoir de commande de la
gâche électrique au cours du processus d'appel ou de communication : une
seule pression active la gâche électrique pendant 3 s , la LED.
s'allumera elle aussi pendant 3 s.
Brancher et fixer le poste d'appel au mur.
Éviter les emplacements trop proches d'une source de chaleur,
poussiéreux ou exposés à la fumée. Le poste d'appel peut être installé
dans un boîtier universel ou directement sur le mur.
SCHÉMAS D'INSTALLATION
Ouvrir le poste d'appel, pour ce faire, faire
levier avec un tournevis plat dans les
rainures prévues à cet effet, comme il est
indiqué sur le schéma.
Faire passer les câbles par le trou prévu à cet effet et
les brancher à l'étrier. Refermer le poste d'appel
comme indiqué sur le dessin. Une fois le poste
fermé, connecter le combiné au moyen du cordon
téléphonique et le placer en position raccroché.
Pour le fixer directement au mur, percer
deux trous de 6 mm au niveau des
positions prévues à cet effet, en
utilisant des chevilles de 6 mm et des
vis de Ø 3,5 x 25 mm.
IMPORTANT :
Pour obtenir de plus amples informations à propos de la plaque (de rue), des sections, des distances, d'autres
schémas d'installation, etc. (se reporter au manuel « T632 Plus P/T »).
https://doc.golmar.es/search/manual/ 50122328
FA-Plus/C ou FA-Plus
SEC
PRI
~~
Réseau
+ +
--
*Placer cette alimentation le plus
près possible du premier poste
d'appel.
A
+_D
A
+_D
Plaque d'accès
P =Principal.
DBlindage
Vin-AinAout Vin+ Vout-Vout+
CN1
+
-
+CV1CV2
-
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
CN3
Gâche
électrique c.c.
P
SW1
SW2
A
+_D
A
+_D
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
Exemple: 64+0+16+0+4+2+1=870+

Terwijl de deuropenertoets ingedrukt blijft, zet het toestel weer aan door
op druktoetsA te drukken..
Het buitendeurpaneel en de telefoon zullen een aantal tonen laten horen
om aan te geven dat deze nu in de programmeerstand staan. De LED
van de telefoon brandt nu continue rood, de deuropenertoets kan nu
losgelaten worden. Voor het tot stand brengen van communicatie met
het buitendeurpaneel, neem de hoorn van het toestel.
Druk op de beldrukker welke bij het appartement hoort. Het
buitendeurpaneel en de telefoon zullen nu enkele tonen laten horen en
de LED van de telefoon knippert rood.
Zoek DIP-schakelaar Sw2 op, bij de EL632/PLUS T/P bevindt deze zich
aan de achterkant links bovenin, zet de schakelaar 2 op AAN. Het
buitendeurpaneel laat een toon horen en geeft hiermee aan dat het in de
programmeerstand staat.
Belangrijk: Om deze manier van programmeren toe te passen dienen de
dip-schakelaars van de telefoon van programmeer DIP-Schakelaar Sw1
allemaal op UIT te staan.
Elke woning of appartement dient 1 Maser toestel te hebben, indien er
parallel toestellen aanwezig zijn dan moeten die als Slave worden
geprogrammeerd.
Om de telefoon te programmeren als Slave + Intercom, druk op de toets
en de LED zal 1x groen knipperen. Druk vervolgens voor 3 seconden op
toets en de LED op de telefoon brandt weer rood.
Om de telefoon als te programmeren, druk voor 3 seconden op deMaster
toets de LED op de telefoon brandt nu rood.
Zet de telefoon uit om te programmeren via druktoetsA.
Als de telefoon uit staat druk dan de deuropenertoets in en houd deze
ingedrukt.
Om de telefoon in te stellen als Slave 1, druk 1x op de toets , de LED
knippert 1x groen, druk 2x op de toets en de LED knippert 2x groen,
druk 3x op de toets en de LED knippert 3x groen en voor Slave 4, 4x
drukken op toets en de LED knippert 4x groen.
.......
PROGRAMMERING
Programmeren van de telefoon via een
beldrukkerpaneel.
M
S
SI
Om te controleren of de programmering goed is gegaan, druk op de
beldrukker welke hoort bij het appartement, neem de hoorn op en
controleer het geluid. Programmeer de andere telefoons op dezelfde
manier. Nadat de programmering is voltooid, zet de programmeer
schakelaar 2 weer op UIT, indien dit vergeten wordt zal het
buitendeurpaneel ongeveer elke 40 seconden twee toontjes laten
horen.
Tel T-540 Plus SEefoontoestel
Sistemas de comunicación S.A.
Digital Plus Systeem
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis .
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
SNELHANDLEIDING
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
Belangrijk: Zie voor geavanceerde programmering, optionele
aansluitingen en meer informatie de "Gebruikshandleiding T-540 PLUS
SE" (code 50122199).
https://doc.golmar.es/search/manual / 50122199
Cód. 50122199
50123552
T-540 SE NLPLUS GR REV.0119
golmar@golmar.es www.golmar.es
54

Beschrijving van de telefoon T-540 Plus SE.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Hoorn.
Luidspreker.
Microfoon.
Ophanggat.
Telefoonsnoer connector.
Functie en programmeertoetsen.
Status LED van de telefoon:
- Rust: Led brandt rood.
- Oproep: Led brandt groen (master telefoon).
- Tijdens gesprek: Led brandt groen.
- Nacht modus: Led knippert rood.
- Doktersfunctie: Led knippert groen.
Hoornschakelaar.
Besc .hrijving van de aansluitklemmen
Beschrijving van de DIP-schakelaar SW1.
DIP-schakelaar 1 en 2 zijn om de monitor als master of slave
in te stellen: DIP 1 en DIP 2 op UIT is Master, DIP 1 AAN en
DIP 2 UIT is Slave 1, DIP 1 UIT en DIP 2 Aan is Slave 2 en
DIP 1 en DIP 2 AAN is Slave 3.
DIP-schakelaars 3 t/m 10 zijn om de monitor code (1
tot 255) in te stellen. De schakelaars in de UIT
positie hebben een waarde „0". De Aan positie geeft
een waarde zoals aangegeven in de tabel hieronder
De monitor code is gelijk aan de som van de waarden van de op AAN
geplaatste DIP-schakelaars.
deze intercomoproep is alleen mogelijk met de T540 Plus SE-
telefoon en de Tekna Plus SE-monitor, deze is alleen werkzaam als
er geen gesprek of lopende communicatie is.
Met de hoorn opgehangen, maak een paniekoproep naar de
portiersmodule die zijn geconfigureerd om dit type oproep te
ontvangen. Met de hoorn van de haak kunt u een normaal oproep
naar de hoofd portiersmodule voeren. Tijdens een oproep of
gesprek wordt hiermee de deuropener aangestuurd.
De dip-schakaal bevindt zich op de print van de telefoon, de
telefoon kan geopend worden door de kap aan de
onderzijde te openen met een platte schroevendraaier,
hiermee kan de code en master slave worden ingesteld.
Bevestigen van de deurtelefoon aan de muur.
BESCHRIJVING INSTALLATIEBESCHRIJVING
Vermijd het plaatsen van de telefoon in de buurt van warmtebronnen,in een
stoffige of rokerige omgeving. De telefoon kan worden bevestigd met behulp
.................. van een inbouwdoos of rechtstreeks op de muur.
INSTALLATIESCHEMA
Het openen van de telefoon: Steek een platte
schroevendraaier in de gleuf aan de onderzijde
en open voorzichtig zoals aangegeven in de
tekening. Het anders openen van het toestel
dan op deze wijze kan
schade aan de volumeregelaar
toebrengen.
Voer de bekabeling door het corresponderende gat
en sluit deze aan. Sluit de telefoon als op de foto.
Zodra de telefoon is aangesloten, sluit u de hoorn
aan met behulp van het telefoonsnoer en zet hem op
de houder. Let op dat u het telefoonsnoer er goed in
klikt met een hoorbare klik.
1 2 3
Digitaal telefoontoestel voor serie met beldrukkers of codepanelenPlus .
a
d
c
e
b
h
e
f
g
AP+ SA
_A D Int A1
_HZ +
+-
P , .lus min voedingsspanning d( 18V c)
Audio communicatie e communicatie, digital .
Ingang voor externe aansturing deuropener tussen AP+ en -.
Aansluiting voor etagebeldrukker tussen Hz en -.
Uitgang - voor externe signaalgever belasting a( ) , ( m x. 250mA).
Intercom .functie
Uitgang - voor het aansturen van een extern apparaat( )
( ).belasting am x. 50mA
+, - :
A , D :
A :P+
HZ :-
SA :
INT :
A :1
Fu .nctietoetsen
Met de hoorn op de haak: een korte druk op 1 sec.
activeert de "volume-modus van de oproeptoon" ,deze
wordt aangegeven met de geselecteerde toon. Elke korte
druk van 1 sec. (en binnen 5 seconden) selecteert een volumenivea
u: maximum, gemiddeld, minimum en geen volume "nachtmodus"
enzovoort (carrouselmodus).
Een lange druk van "3 seconden": met de telefoon in rust en de hoorn
op de haak "zet de telefoon aan/uit". Na elke her-initialisatie van de
telefoon of uit/aan zetten is er gedurende de volgende 45 seconden
geen handeling of oproep mogelijk.
Vervolg
Vervolg van voorgaande pagna
Ongeacht de positie van de hoorn activeert men het externe
apparaat.
( )
*
In de geavanceerde programmeermodus kunnen de standaardfuncties
van de functieknoppen en worden gewijzigd.
( )
*
Belangrijk:
Deze programmering kan niet worden gedaan met etagepanelen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SW1
Schakelaar nº:
Waarde op AAN:
4
64
5
32
6
16
7
8
8
4
9
2
10
1
3
128
*Fabrieksinstelling
Om de telefoon direct op de muur te
monteren, boor twee gaten van 6mm. op
de aangegeven plaatsen. Bevestig de
telefoon met behulp van 6mm. pluggen en
3,5 x 25mm schroeven.
Met de hoorn van de haak wordt de intercom (in dezelfde woning)
geactiveerd, lang indrukken totdat u een bevestigingstoon hoort zodat
men alle telefoons in huis belt. Bij kort indrukken, 1 druk roept de
"master" -telefoon, 2 keer drukken belt "slave 1", 3 keer drukken belt
"slave 2", 4 keer drukken roept "slave 3" en 5 keer drukken "slave 4",
( )
*
WERKING
- Oproep ontvangen: tijdens de ontvangst van een oproep zal de status
Led van het Master toestel oplichten groen Als de oproep niet binnen( ).
45 seconden wordt beantwoord zal de status LED weer rood gaan
braden Op het buitendeurpaneel zal de LED weer uit gaan..
- Om het gesprek tot stand te brengen, neem de hoorn van de telefoon, de
status LED brandt groen en de LED op het buitendeurpaneel gaat
branden.
- De communicatie duurt anderhalve minuut of totdat de hoorn wordt terug
geplaatst. Zodra de communicatie is beëindigd zal de status LED rood
gaan branden en zal de LED op het buitendeurpaneel uit gaan.
- Om de deur te openen, druk tijdens het gesprek of tijdens de oproep op
de deuropenertoets: één korte druk activeert de deuropener voor 3
seconden. De LED zal ook gedurende 3 seconden branden. BELANGRIJK:
Voor meer informatie over afstanden, diameters en instellingen zie handleiding, etc., ( ).
“T632 P ”lus P/T
https://doc.golmar.es/search/manual/50122328
FA-Plus/C o FA-Plusf
SEC
PRI
~~
Red
+ +
--
*Plaats de voeding zo dicht
mogelijk bij de eerste telefoon.
A
+_D
A
+_D
Buitendeurpaneel
M Master= .
DMalla
Vin-AinAout Vin+ Vout-Vout+
CN1
+
-
+CV1CV2
-
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
CN3
Deuropener
c.12Vd
M
SW1
SW2
A
+_D
A
+_D
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
Voorbeeld: 64+0+16+0+4+2+1=870+

Mantenha pressionado o botão de abertura de porta e, sem o soltar, ligue
o telefone.
Para indicar que o equipamento está preparado para a programação, a
placa e o auricular do telefone emitirão um som (o do telefoneled
ilumina-se fixamente em vermelho), podendo soltar o botão de
abertura da porta. Para estabelecer comunicação de áudio com a
placa, levante o auricular.
Carregue no botão da placa para a qual pretende quer fazer uma
chamada com este telefone.
Neste mesmo instante, a placa e o auricular do telefone emitirão um
som (o do telefone pisca em vermelho).led
Localize o microinterruptor de configuração S 2, situado no lateralW
superior esquerdo da parte posterior do módulo EL632/PLUS e coloque
o número 2 em ON. A placa emite um som para indicar que passou ao
modo de programação.
Importante: Para realizar este modo de programação, o microinterruptor
de programação rápida SW1 do telefone deve estar com os emDips
OFF.
Cada habitação deve ter apenas uma unidade principal; se houver
telefones ou monitores em paralelo, devem ser configurados como
secundários.
Para programar o telefone como ,Secundário + Intercomunicação
carregue no botão , o pisca (em verde) uma vez. A seguir,led
carregue no botão durante 3 s (o do telefone ilumina-se fixo emled
vermelho).
Para programar o telefone como , carregue no botão durantePrincipal
3 s (o do telefone ilumina-se de forma fixa em vermelho).led
Desligue o telefone a programar.
Quando estiver desligado, carregue no botão de abertura de porta.
Para programar como 1, carregue no botão uma vez, oSecundário
led de estado pisca (em verde) uma vez e assim sucessivamente até
Secundário 4 carregue no botão quatro vezes, o de estadoled
pisca (em verde) quatro vezes.
IMPORTANTE: Para a programação do telefone com uma placa
codificada ou desde uma placa geral, consulte o manual da placa
correspondente.
PROGRAMAÇÃO
Programação do telefone com placa de botões.
P
S
SI
Realize uma chamada para comprovar que o telefone foi programado
corretamente. Programe os restantes telefones da mesma forma.
Quando finalizar a programação, coloque o interruptor de programação
em OFF.
Telefone T-540 Plus SE
Sistemas de comunicación S.A.
Digital Sistema Plus
T-540 SE PTPLUS GR REV.0119
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis .
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
GUIA RÁPIDO
golmar@golmar.es www.golmar.es
GOLMAR S.A.
C/ Silici, 13
08940- Cornellá de Llobregat
SPAIN
IMPORTANTE: Programação avançada, ligações opcionais e mais
informação, consulte manual “T-540 PLUS (cód. 50122199)”.SE
https://doc.golmar.es/search/manual/50122199
Cód. 50122199
50123552
54

Descrição do telefone T-540 Plus SE.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Braço auricular.
Grelha de difusão do som.
Orifício do microfone.
Orifício de fixação.
Conectores para fio telefónico.
Botão de função / programação.
Led de estado do telefone:
- Repouso: vermelho aceso.Led
-Chamada: verde aceso.Led
- Comunicação: verde aceso.Led
- Modo Noite: - vermelho intermitente.Led
- Modo Doutor: verde intermitente.Led
Botão de desligado.
Descrição dos terminais de ligação.
Microinterruptor de programação rápida SW1.
Dip1 y Dip2: Configura el como principal/ secundario.teléfono
Dip1 e Dip2 em OFF principal, Dip1 em OFF e Dip2 em
ON secundário 1, Dip1 em ON e Dip2 em OFF
secundário 2, Dip1 e Dip2 em ON secundário 3.
Dip3 a Dip10: Para configurar o endereço do telefone.
Os interruptores colocados na posição OFF têm
valor zero. Na posição ON têm atribuídos os
valores da tabela anexa.
O código do telefone será igual à soma de valores dos interruptores
colocados em ON:
“secundário 4”; este modo de chamada de intercomunicação
seletiva apenas é possível com o telefone T540 Plus SE e o
monitor Tekna Plus SE. Apenas está operacional se não existir
uma chamada ou comunicação em curso.
Com o auricular pousado: Realiza uma chamada de pânico para
as centrais de portaria configuradas para receber este tipo de
chamada. Com o auricular levantado, permite realizar uma
chamada normal para a central principal. Durante os processos
de receção de chamada ou comunicação, permite ativar o trinco
elétrico.
O microinterruptor de programação rápida SW1 está
situado na parte central do circuito, acessível ao
abrir o telefone. Permite configurar o telefone como
principal / secundário e atribuir-lhe um endereço.
Ligação e fixação do telefone na parede.
DESCRIÇÃO INSTALAÇÃODESCRIÇÃO
Evite locais próximos de fontes de calor, pulverulentos ou com muito fumo.
O telefone pode ser fixado em caixa universal ou diretamente na parede.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Abra o telefone, aplicando uma ligeira força
de alavanca com uma chave de fendas
plana nas ranhuras disponíveis para este
efeito, conforme mostra o desenho.
Passe os cabos pelo orifício próprio e ligue-os à base.
Monte o telefone como mostra o desenho. Depois
ligue o auricular através do fio telefónico e coloque
na posição de desligado.
1 2 3
Telefone digital para o sistema Plus com placas de botões e codificadas.
a
d
c
e
b
h
e
f
g
AP+ SA
_A D Int A1
_HZ +
+-
Positivo, negativo (alimentação 18 Vcc).
Comunicação áudio, digital.
Entrada para botão auxiliar de abertura de porta.
Entrada botão de campainha de porta.
Saída (negativo) campainha auxiliar, (consumo máx. 250 mA).
Intercomunicação.
Saída (negativo) ativação dispositivo auxiliar
(consumo máx. 50 mA).
+, - :
A , D :
A :P+
HZ :-
SA :
INT :
A :1
Botão de função.
Com o auricular pousado e em repouso: Uma
premência curta de 1 s ativa o modo “Volume do som
de chamada”, indicando o volume selecionado atual
com um toque. A seguir cada premência curta de “1 s”
(e antes que decorram “5 s”) seleciona um nível de volume com as
seguintes seleções (máximo, médio, mínimo e sem volume “Modo
Noite”e assim sucessivamente (em modo carrossel).
Com o auricular pousado ou levantado e em repouso: Uma
premência longa de 3 segundos “liga / desliga”o telefone. Depois
de qualquer reinicialização do telefone e durante os 45 s seguintes
não será possível realizar nenhuma operação com o mesmo.
Continua
Continuação da página anterior
Independentemente da posição do auricular, ativa o dispositivo
auxiliar.
( )
*
No modo de programação avançada, é possível modificar as funções
por defeito dos botões de função e .
( )
*
Importante:
Esta programação não pode ser realizada na Placa Geral.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SW1
Interruptor nº:
Valor em ON:
4
64
5
32
6
16
7
8
8
4
9
2
10
1
3
128
*Valor de fábrica
Para fixar diretamente na parede, faça
dois orifícios de 6 mm nas posições
especificadas, utilizando buchas de
6 mm e parafusos de Ø3,5 x 25 mm.
Com o auricular levantado: Ativa a intercomunicação (na mesma
habitação), uma premência longa até escutar um som de confirmação
faz uma chamada para todos os telefones da habitação. Se realizar
premências curtas, com uma premência faz uma chamada para o
telefone “principal”, com duas premências faz uma chamada para
“secundário 1”, com três premências faz uma chamada para
“secundário 2”, com quatro premências faz uma chamada para
“secundário 3”e com cinco premências faz uma chamada para
( )
*
FUNCIONAMENTO
-Receção de chamadas: Durante a receção da chamada, o deled
estado do telefone principal ilumina-se (cor verde). Se a chamada não
for atendida antes de 45 s, o de estado do telefone principal ilumina-led
se (cor vermelha), o da placa apaga-se e o canal fica livre.led
-Para estabelecer a comunicação, levante o auricular do telefone, o led
de estado do telefone (cor verde) e o da placa iluminam-se.led
-A comunicação terá uma duração de um minuto e meio ou até pousar o
auricular. Finalizada a comunicação, o de estado do telefoneled
ilumina-se (cor vermelha), o da placa apaga-se e o canal fica livre.led
-Se pretender abrir a porta, carregue no botão de abertura da porta
durante os processos de chamada ou comunicação: uma premência
ativa o trinco elétrico durante 3 s; o ilumina-se também duranteled
3 s. IMPORTANTE:
lus P/TPara mais informação sobre a placa, secções, distâncias, esquemas, instalação, etc., (ver manual “T632 P ”).
alhttps://doc.golmar.es/search/manu /50122328
FA-Plus/C ou FA-Plus
SEC
PRI
~~
Rede
+ +
--
*Coloque este alimentador
o mais próximo possível do
primeiro telefone.
A
+_D
A
+_D
Placa de acesso
P =Principal.
DMalha
Vin-AinAout Vin+ Vout-Vout+
CN1
+
-
+CV1CV2
-
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
CN3
Trinco elétrico
de c.c.
P
SW1
SW2
A
+_D
A
+_D
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
T-540 Plus SE T-540 Plus SE
Exemplo: 64+0+16+0+4+2+1=870+
Table of contents
Languages:
Other golmar Telephone manuals

golmar
golmar GTWIN T-5924 User manual

golmar
golmar T562 G2 User manual

golmar
golmar T562 GB2 User manual

golmar
golmar T-540 PLUS SE User manual

golmar
golmar T-ART/G2+ User manual

golmar
golmar T-740 Plus User manual

golmar
golmar T-ART/G2+ User manual

golmar
golmar T-790VD User manual

golmar
golmar T-940 XP User manual

golmar
golmar T562 GB2 User manual