Goodiy Cuadro 501834110 User manual

Cuadro 501834110
Instruction manual (Original instructions)
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Kasutusjuhend (Tolgitud originaal juhendist)
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija)
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT

2
1 2
3
4

3
56
7

4
GB
BEROFE INSTALLING AND DURING
THE INSTALLATION
Check that you have all the parts and tools needed
for the installation and that the items to be installed are
undamaged from the outside. Never install a faulty
item. Use protective gloves and safety glasses during
the installation.
The recommended heights for hanging the cabinets are
shown in the illustration 1/2.
ASSEMBLY OF SUSPENDED CABINETS
Furniture should be installed onto structures and mate-
rials that can withstand the weight of the item and the
stress caused by the use. Choose fasteners appropriate
for the walling material (not necessarily included).
Before using the item, adjust the hinges and slide rails
and check the tightness of screws and joints. Make sure
that the item is not going to tip over, fall or detach from
the fastenings.
BATHROOM FURNITURE MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The bathroom furniture should be mounted in heated
and ventilated rooms (with a temperature of +5 to
+35°C and relative humidity of 30-75%). Do not place
the bathroom furniture against heating equipment. En-
sure that the bathroom furniture is not exposed to:
- The direct influence of steam on its surfaces. Furniture
surfaces must be protected from direct water splashes,
for example from the shower.
- Mechanical influence (avoid striking or scratching
surfaces with sharp objects); and
- Liquid influence (clean wet surfaces immediately with
a dry cloth). Many concentrated cosmetic liquids, if
spilled, can damage the surfaces if not cleaned imme-
diately.
All used materials can be easily cleaned. Do not use
abrasive or solvent-based cleaning products. Surfaces
can be easily cleaned with soap and a damp cloth.
Damp surfaces should be carefully cleaned with a
clean, dry cloth.
The porcelain sink can be cleaned with most detergents
intended for household use. However, the detergent
may not contain abrasive ingredients, acids or am-
monia, which could scratch or dim the glossy surface.
Please note that hinges and slide rails should be inspe-
cted at six (6) month intervals. Then any loose screws
must be tightened and the slide rails should be cleaned
and lubricated.
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
The warranty covers defects due to design, raw ma-
terial and manufacturing defects occurring within one
(1) year of the delivery / purchase date. Defects found
during the warranty period are dealt with in complian-
ce with the principles defined in the Consumer Prote-
ction Act. Rectification of a defect primarily involves
replacing the product or part thereof with a similar or
equivalent product.
The warranty does not cover any defect or damage
caused by incorrect installation, neglect of use or care
instructions, or incorrect or negligent handling of the
item. The warranty does not cover damage caused by
normal wear and tear, such as scratches and marks,
damage caused by impact or an accident, or tran-
sport damage after delivery of the item. For all product
complaints, please contact your dealer before taking
any action. Defects should be reported within a rea-
sonable time of detection (two months) or the moment
they ought to have been detected. The Consumer Pro-
tection Act applies to warranty and product liability.

5
FI
ENNEN ASENNUSTA JA ASENNUKSEN AIKA-
NA
Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työka-
lut asennusta varten ja että asennettavat tuotteet ovat
ulkoisesti ehjiä. Älä koskaan asenna vaurioitunutta
tuotetta. Käytä asennuksen aikana suojalaseja ja suo-
jakäsineitä.
Kaappien suosituskorkeus on esitetty kuvassa 1/2.
SEINÄKAAPPIEN ASENNUS
Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin,
jotka kestävät tuotteen painon ja käytön aiheuttaman
rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat kiinnikkeet
(eivät välttämättä sisälly pakkaukseen). Ennen tuotteen
käyttöönottoa säädä saranat ja liukukiskot sekä tarkista
ruuvien ja liitosten kireys. Varmista, että tuote ei voi
kaatua, pudota tai irrota kiinnityspaikastaan.
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN HOITO-OHJEET
Kalusteet on asennettava lämmitettyihin tiloihin. Ympä-
ristön lämpötila on oltava 5−35 °C. On myös huoleh-
dittava että ilmanvaihto on riittävä. Kalusteita ei saa
sijoittaa lämmityslaitetta vasten. Suojaa kalusteet:
- Suoralta veden ja höyryn vaikutukselta. Asennuspaik-
ka on oltava suojassa suoralta roiskevedeltä, esimer-
kiksi kiinteän suihkuseinän avulla.
- Mekaaniselta vaikutukselta: varo kalusteiden pintojen
vahingoittamista terävillä esineillä, vältä iskuja.
- Nesteiden vaikutukselta: kalusteiden pinnalle joutu-
nut neste on välittömästi poistettava. Monet tiivistetyt
kosmeettiset aineet voivat vahingoittaa kalusteiden
pintoja.
Kylpyhuonekalusteiden valmistuksessa käytetään
materiaaleja, jotka on helppo hoitaa ja puhdistaa. Älä
käytä puhdistamiseen hankaavia tai liuottimia sisältä-
viä puhdistusaineita, ne voivat vahingoittaa pintoja.
Kalusteet puhdistetaan kostealla mikrokuituliinalla ja
sen jälkeen pinta kuivataan huolellisesti puhtaalla ja
kuivalla liinalla.
Posliinisen pesualtaan puhdistamiseen voi käyttää
useimpia kotitalouskäyttöön tarkoitettuja puhdistusai-
neita. Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisältää hiovia
ainesosia, happoja tai ammoniakkia, jotka voivat
naarmuttaa ja himmentää kiiltävän pinnan.
Huomioi, että saranat ja liukukiskot tulee tarkistaa kuu-
den (6) kuukauden välein. Tällöin irtonaiset ja löysty-
neet ruuvit tulee kiristää ja liukukiskot tulee puhdistaa ja
voidella. Käytä peilien puhdistukseen ainoastaan siihen
tarkoitettuja puhdistusaineita.
TAKUUEHDOT
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine ja valmistusvir-
heistä aiheutuneet viat, jotka ilmenevät vuoden (1)
kuluessa tavaran toimituksesta / ostoajankohdasta.
Takuuaikana todetuissa virheissä noudatetaan kulutta-
jansuojalaissa määriteltyjä periaatteita. Virheen oikaisu
tehdään ensisijaisesti vaihtamalla tuote tai sen osa
uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka johtuvat
virheellisestä asennuksesta, käyttö- tai hoito-ohjeiden
laiminlyönnistä, tavaran vääränlaisesta tai huolimatto-
masta käsittelystä. Takuu ei kata normaalista kulumises-
ta aiheutuva haittoja kuten naarmuja ja jälkiä tai va-
hinkoja, jotka ovat aiheutuneet iskusta tai tapaturmasta
eikä kuljetusvaurioista tavaran luovuttamisen jälkeen.
Kaikissa tuotereklamaatioissa, ole hyvä ja ota yhteyt-
tä jälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin ryhtymistä.
Ilmoitus virheestä tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa
virheen havaitsemista (2 kk) tai siitä, kun se olisi tullut
havaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa sovelletaan
kuluttajansuojalakia.

6
SE
FÖRE OCH UNDER MONTERING
Kontrollera att du har alla nödvändiga monterings-
delar och verktyg till hands samt att produkterna som
monteras är felfria. Montera aldrig en produkt som ser
skadad ut. Använd skyddshandskar och skyddsglasö-
gon vid monteringen.
Den rekommenderade höjden att hänga skåpet på
visas på bilden 1/2.
MONTERING AV UPPHÄNGDA SKÅP
Möbeln måste monteras på en konstruktion och på
material som är tillräckligt starka för att kunna bära
produktens vikt och extra påfrestning från användning.
Använd en fästanording som passar väggmaterialet
(medföljer inte alla produkter). Innan produkten an-
vänds för första gången, justera gångjärn och skenor
samt kontrollera skruvar, bultar och övriga fästen. Se
till att den monterade produkten inte kan falla omkull,
ramla ner eller lossna från sina fästen.
SKÖTSELANVISNINGAR FÖR BASRUMSMÖBEL
Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i upp-
värmda och ventilerade rum (med en
temperatur på + 5 till +35 °C och en relativ luftfuktighet
på 30-75 %). Placera inte badrumsmöbeln mot vär-
meelement. Se till att badrumsmöbeln inte utsätts för:
- Direkt ånga mot dess ytor. Möbelytan bör inte utsät-
tas för direkt vattenstänk från t.ex. duschen.
- Mekanisk påverkan (undvik att slå eller skrapa ytan
med vassa föremål); och
- Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt med en
torr trasa). Om koncentrerade kosmetiska vätskor spills,
kan många av dem skada ytorna om de inte rengörs
omgående.
Samtliga material som används för tillverkning av
badrumsmöbler är lätta att underhålla och rengöra.
Använd inga slipmedel eller rengöringsmedel med
lösningsmedel för att rengöra dem – dessa medel kan
skada möbelytorna. Det rekommenderas att rengöra
möblerna med en fuktig mikrofiberduk och sedan torka
de fuktade ytorna noggrant med en ren och torr trasa.
För rengöring av sanitetsporslinkan kan de flesta
rengöringsmedel för hemmabruk användas. Rengö-
ringsmedlet får dock inte innehålla några slipande
beståndsdelar, syror eller ammoniak som kan skrapa
och matta ner de
blanka ytorna. Beakta att gångjärn och skenor måste
kontrolleras var sjätte (6) månad. Under kontrollen
måste lösa skruvar dras åt, skenor rengöras och smör-
jas.För rengöring av speglar, använd endast speciella
rengöringsmedel utan slipande effekt.
GARANTIVILLKOR
Garantin täcker defekter på grund av design-,
råmaterials- och tillverkningsfel som inträffar
inom ett (1) år efter leverans-/inköpsdatumet.
Defekter som upptäcks under garantiperioden
behandlas i enlighet med principerna i
Konsumentskyddslagen. Korrigering av en defekt
innebär i första hand att produkten eller delen
ersätts med en liknande eller likvärdig produkt.
Garantin täcker inte eventuella defekter eller
skador som uppkommit på grund av felaktig
installation, försummelse att följa användnings-
eller skötselinstruktioner eller felaktig eller
försumlig hantering av produkten. Garantin
täcker inte skador som orsakats genom normalt
slitage, såsom repor och märken, skador som
orsakats genom en stöt eller en olycka eller
transportskador efter att produkten levererats.
För alla klagomål om produkten, kontakta
din återförsäljare innan du vidtar några
åtgärder. Defekter ska rapporteras inom en
rimlig tid efter de upptäckts (två månader) eller
det ögonblick då de borde ha detekterats.
Konsumentskyddslagen gäller för garantin och
produktansvaret.

7
NO
FØR INSTALLASJON OG UNDER INSTALLAS-
JON
Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs
for installasjon og at de delene som skal installeres er
uskadet på utsiden. Installer aldri en defekt vare. Bruk
hansker og vernebriller under installasjonen.
Anbefalte høyder for hengende skap er vist på illustras-
jonen 1/2.
MONTERING AV OVERSKAP
Møbler skal monteres på konstruksjoner og materialer
som tåler varens vekt og belastning forårsaket av bru-
ken. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke nødven-
digvis inkludert). Før du tar i bruk varen, justere hen-
gsler og glideskinner og kontroller tettheten av skruer
og ledd. Forsikre at varen ikke kommer til å velte, falle
eller løsne fra festene.
VEDLIKEHOLD AV BADEROMSMØBLER
Baderomsmøbler skal monteres i oppvarmede og
ventilerte rom (med en temperatur på +5 til + 35 °C
og relativ luftfuktighet på 30-75 %). Ikke plasser ba-
deromsmøbler mot eller nært varmekilder. Sørg for at
baderomsmøbler ikke er utsatt for:
- Direkte påvirkning av damp på overflatene. Møbe-
loverflater må beskyttes mot direkte vannsprut, for
eksempel fra dusjen.
- Mekanisk innflytelse (unngå slitasje eller riper på
overflater med skarpe gjenstander); og
- Væskepåvirkning (rengjør våte overflater umiddelbart
med en tørr klut).
Søl fra mange typer konsentrerte kosmetiske væsker
kan skade overflatene hvis de ikke rengjøres umiddel-
bart.
Baderomsmøblene er fremstilt av materialer som er
enkle å vedlikeholde og rengjøre. Unngå rengjørings-
midler som inneholder slipemidler eller løsemidler, da
disse kan ødelegge overflaten. Vi anbefaler å rengjøre
møbler med fuktig mikrofiberklut, og deretter tørke av
med en tørr klut. Til rengjøring av speilene benyttes
rengjøringsmidler som er ment for speil, og som ikke
lager riper.
Porselensvasken kan rengjøres med de fleste rengjørin-
gsmidler beregnet for husholdningsbruk. Imidlertid kan
vaskemidlene ikke inneholde slipende ingredienser,
syrer eller ammoniakk, noe som kan ripe eller dempe
den blanke overflaten. Vær oppmerksom på at hengs-
ler og glideskinner bør kontrolleres med seks (6) mån-
eders intervaller. Da må eventuelt løse skruer strammes
og glideskinner bør renses og smøres.
GARANTIBETINGELSER
Garantien dekker prosjekterings-, råvare- og produk-
sjonsfeil som viser seg i løpet av ett (1) år fra produkt-
leveranse eller kjøpsdato. For feil oppdaget under
garantitiden er det bestemmelsene i lov om forbruker-
vern som gjelder. Feilen repareres først og fremst ved
å bytte ut produktet eller en del av det mot et likedant
eller tilsvarende produkt.
Garantien dekker ikke feil eller skader som følge av feil
montasje, brudd på bruks- og vedlikeholdsmanual eller
feil eller slurvete bruk av produktet. Garantien dekker
heller ikke skader som følge av vanlig slitasje som
riper og andre spor, samt skader som følge av slag
eller ulykkeshendelser og skader som oppstår under
transport etter overlevering av produktet. Ta kontakt
med videreselgeren i tilfelle mulige reklamasjoner før
bruk av andre midler. Eventuell reklamasjon angående
oppdaget feil skal fremlegges i løpet av fornuftig tid (2
måneder) etter at den ble oppdaget eller etter at den
burde vært oppdaget. Lov om forbrukervern gjelder for
garantien og produktansvar.

8
EE
ENNE PAIGALDAMIST JA PAIGALDAMISE AJAL
Veenduge, et teil on olemas kõik paigaldamiseks
vajalikud osad ja tööriistad ning et paigaldatavad ese-
med on väliste kahjustusteta. Ärge kunagi paigaldage
kahjustatud eset. Kasutage paigaldamise ajal kaitse-
kindaid ja -prille.
Kappide soovituslik paigalduskõrgus on näidatud
joonisel 1/2.
RIPPKAPPIDE KOKKUPANEK
Mööbel tuleb paigaldada sellistele konstruktsioonidele
ja materjalidele, mis taluvad eseme raskust ja kasuta-
misest tingitud pinget. Valige seina materjaliga sobivad
kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis sisalduda).
Enne eseme kasutuselevõttu reguleerige hingesid ja
liugsiine ning kontrollige kruvide ja liigendite pingulole-
kut. Veenduge, et ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega
tule kinnitustarvikute küljest lahti.
VANNITOAMÖÖBLI HOOLDAMISE JUHISED
Vannitoamööbel tuleb paigaldada köetavasse ja venti-
leeritavasse ruumi (temperatuur +5...+35 °C ja suhteli-
ne niiskus 30...75%). Ärge paigutage vannitoamööblit
vastu kütteseadet. Veenduge, et vannitoamööblit ei
ohusta:
- otse selle pindadele sattuv aur. Pindu tuleb kaitsta
otseste veepritsmete (näiteks dušivee) eest;
- mehaanilised kahjustused (vältige pindade löömist
või kriipimist teravate esemetega); ega
- vedelik (puhastage märjad pinnad kohe kuiva lapi-
ga). Paljud kontsentreeritud kosmeetilised vedelikud
kahjustavad pindu, kui neid kohe ära ei pühita.
Kõiki kasutatud materjale on hõlbus puhastada. Ärge
kasutage abrasiivseid ega lahustipõhiseid puhastusva-
hendeid. Võite pesta pindu seebi ja niiske lapiga. Niis-
keid pindu tuleks puhastada õrnalt puhta kuiva lapiga.
Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete
puhastusvahenditega.
Portselankraanikaussi tohib puhastada pea kõigi
majapidamises kasutamiseks mõeldud puhastusai-
netega. Puhastusaine ei tohi sisaldada abrasiivseid
koostisaineid, happeid ega ammoniaaki, mis võivad
pinda kriimustada või selle läiget tuhmistada. Juhime
tähelepanu, et hingesid ja liugsiine tuleks iga kuue (6)
kuu tagant kontrollida. Lahtised kruvid tuleb pingule
keerata ning liugsiinid puhastada ja määrida.
Klaasi puhastage ainult spetsiaalsete mitteabrasiivsete
puhastusvahenditega.
GARANTIITINGIMUSED
Garantii hõlmab projekteerimis-, tooraine-
ja tootmisvigadest tulenevaid defekte, mis
avalduvad ühe (1) aasta jooksul pärast toote
tarnimist või ostukuupäeva. Garantiiajal
avastatud vigade puhul järgitakse
tarbijakaitseseaduses määratud põhimõtteid.
Avaldunud viga parandatakse ennekõike,
vahetades toote või selle osa uue samasuguse
või analoogse vastu.
Garantii ei hõlma vigu ega kahjustusi, mis
tulenevad valest paigaldusest, kasutus- ja
hooldusjuhendi mittetäitmisest ning toote
valest või hoolimatust käsitsemisest. Garantii
ei hõlma ka tavapärasest kulumisest tekkivaid
kahjustusi, nagu kriimustusi ning muid jälgi
ja kahjusid, mis on tekkinud löökidest või
õnnetusjuhtumitest ning transpordi käigus pärast
toote üleandmist. Kõigi võimalike kaebuste korral
võtke enne mistahes meetmete rakendamist
ühendust toote edasimüüjaga. Avaldus leitud
vea kohta tuleb esitada mõistliku aja jooksul
pärast vea avastamist (2 kuud) või pärast
aega, kui viga oleks tulnud märgata. Garantii
ja tootevastutusega seotud küsimuste suhtes
kohaldatakse tarbijakaitseseadust.

9
LV
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS UN UZSTĀDĪŠANAS
LAIKĀ
Pārliecinieties, vai jums ir visas daļas un instrumenti,
kas nepieciešami uzstādīšanai, un vai uzstādāmie
izstrādājumi nav bojāti no ārpuses. Nekādā gadījumā
neuzstādiet bojātu izstrādājumu. Uzstādīšanas laikā
izmantojiet aizsargcimdus un aizsargbrilles.
Skapīšu piekāršanai ieteicamais augstums ir norādīts
1/2 ilustrācijā.
PIEKARAMO SKAPĪŠU MONTĀŽA
Iekārta ir jāuzstāda uz struktūrām un materiāliem, kas
var izturēt izstrādājuma svaru un lietošanas izraisīto
spriegumu. Izvēlēties sienas materiālam piemērotus
stiprinājumus (tie ne vienmēr ir iekļauti komplektācijā).
Pirms izstrādājuma lietošanas noregulējiet eņģes un
bīdāmās sistēmas sliedes, kā arī pārbaudiet skrūvju un
savienojumu stingrību. Pārliecinieties, vai izstrādājums
neapgāzīsies, nenokritīs vai neatdalīsies no stiprināju-
miem.
VANNAS ISTABAS IEKĀRTAS KOPŠANAS
NORĀDĪJUMI
Vannas istabas iekārta ir jāuzstāda apsildītās un ven-
tilējamās telpās (temperatūrā no +5 līdz +35 °C un ar
relatīvo mitruma līmeni 30-75 % robežās). Neatbalstiet
vannas istabas iekārtu pret sildīšanas iekārtām. Pārlie-
cinieties, vai vannas istabas iekārta nav pakļauta:
- tiešai tvaika ietekmei uz tās virsmām; iekārtas virsmas
jāaizsargā pret tiešām ūdens šļakatām, piemēram, no
dušas;
- mehāniskai ietekmei (nesitiet un neskrāpējiet virsmas
ar asiem priekšmetiem);
- šķidruma ietekmei (nekavējoties notīriet mitras virsmas
ar sausu drānu). Daudzi koncentrēti kosmētiski šķidrumi
izlīstot var sabojāt virsmas, ja tie netiek nekavējoties
notīrīti.
Visus izmantotos materiālus var viegli notīrīt. Neizman-
tojiet tīrīšanas līdzekļus, kas ir abrazīvi vai uz šķīdinātā-
ja bāzes. Virsmas var viegli notīrīt ar ziepēm un mitru
drānu. Mitras virsmas ir uzmanīgi jānotīra ar tīru, sausu
drānu. Stikla virsmām izmantojiet tikai īpašus neabrazī-
vus tīrīšanas līdzekļus.
Porcelāna izlietni var notīrīt ar vairumu mazgāšanas
līdzekļu, kas paredzēti izmantošanai mājsaimniecībā.
Tomēr mazgāšanas līdzeklis var saturēt abrazīvas
sastāvdaļas, skābes vai amonjaku, kas var saskrāpēt
spīdīgo virsmu vai padarīt to nespodru. Lūdzu, ņemiet
vērā, ka eņģes un bīdāmās sistēmas sliedes ir jāpār-
bauda ik pēc sešiem (6) mēnešiem. Pēc tam ir jāpievelk
visas vaļīgās skrūves, un bīdāmās sistēmas sliedes ir
jānotīra un jāieeļļo.
Stikla virsmām izmantojiet tikai īpašus neabrazīvus
tīrīšanas līdzekļus.
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Garantija sedz projektēšanas, izejmateriālu un
ražošanas kļūdu dēļ radušos defektus, kas tiek
konstatēti viena (1) gada laikā, skaitot no preces
piegādes / pirkuma brīža. Attiecībā uz garantijas
laikā konstatētajiem defektiem ievēro Patērētāju tiesību
aizsardzības likumā noteiktos principus. Defekta
labošanu primāri veic, aizstājot preci vai tās daļu ar
tādu pašu vai līdzīgu jaunu preci.
Garantija neattiecas uz defektiem un bojājumiem,
kas ir precei ir radušies kļūdainas uzstādīšanas,
ekspluatācijas vai apkopes norādījumu neievērošanas,
nepareizas vai nevērīgas apiešanās dēļ. Garantija
nesedz parasta nolietojuma radīto kaitējumu,
piemēram, plaisas vai nospiedumus, vai bojājumus,
kas ir radušies no triecieniem vai pēc preces
nodošanas notikušas transportēšanas laikā. Visos
reklamāciju gadījumos, pirms jebkādu pasākumu
uzsākšanas lūdzam sazināties ar pārdevēju. Par
defektu ir jāpaziņo samērīgā laikā pēc defekta
atklāšanas (2 mēneši), vai kopš brīža, kad to būtu
vajadzējis konstatēt. Garantijas lietās un ar atbildību
par iekārtu defektiem saistītās lietās piemēro Patērētāju
tiesību aizsardzības likumā noteikto.

10
LT
PRIEŠ MONTAVIMĄ IR MONTUOJANT
Patikrinkite, ar turite visas montavimui atlikti reikalin-
gas dalis ir įrankius ir ar ketinami montuoti gaminiai
nėra pažeisti iš išorės. Niekada nemontuokite pažeistų
gaminių. Montuodami mūvėkite apsaugines pirštines ir
naudokite apsauginius akinius.
Rekomenduojamas spintelių kabinimo aukštis pavaiz-
duotas 1/2 iliustracijoje.
PAKABINAMŲ SPINTELIŲ SURINKIMAS
Baldai turi būti montuojami ant struktūrų ir medžiagų,
galinčių atlaikyti gaminio svorį ir įtampą, atsirandančią
jį naudojant. Pasirinkite sienų medžiagoms tinkamas
tvirtinimo detales (jos nebūtinai pridedamos). Prieš
naudodami gaminį, sureguliuokite vyrius ir slankiuosi-
us bėgelius bei patikrinkite, ar varžtai ir jungtys tvirtai
priveržti. Įsitikinkite, kad gaminys neapvirs, nenukris ir
neatsiskirs nuo tvirtinimo detalių.
VONIOS BALDŲ PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
Vonios baldai turi būti montuojami šildomose ir venti-
liuojamose patalpose (kuriose yra nuo +5 iki +35 °C
temperatūra ir 30–75 % santykinis drėgnis). Vonios
baldų nemontuokite prieš šildymo įrangą. Pasirūpinkite,
kad vonios baldų neveiktų toliau nurodytas poveikis.
- Tiesioginis garų poveikis jų paviršiams. Baldų pa-
viršius būtina apsaugoti nuo tiesioginių vandens purslų,
pvz., dušo.
- Mechaninis poveikis (saugokitės, kad paviršių nesut-
renktumėte ir nesubraižytumėte aštriais objektais).
- Skysčių poveikis (drėgnus paviršius iš karto nuvalykite
sausa šluoste). Išsiliejus koncentruotiems kosmetiniams
skysčiams, dauguma jų gali pažeisti paviršius, jei jie iš
karto nenuvalomi.
Visas naudojamas medžiagas galima lengvai valyti.
Nenaudokite abrazyvinių arba tirpiklio pagrindo valy-
mo priemonių. Paviršius galima lengvai nuvalyti muilu
ir drėgna šluoste. Drėgnus paviršius būtina atsargiai
nuvalyti švaria, sausa šluoste. Stikliniams paviršiams
valyti naudokite tik specialias, neabrazyvines valymo
priemones.
Porcelianinei kriauklei valyti galima naudoti daugelį
buitinės paskirties ploviklių. Tačiau ploviklio sudėtyje
negali būti abrazyvinių sudedamųjų dalių, rūgščių arba
amoniako, kuris gali subraižyti arba patamsinti stiklinį
paviršių. Atminkite, kad vyrius ir slankiuosius bėge-
lius reikia tikrinti kas šešis (6) mėnesius. Tuomet visus
atsilaisvinusius varžtus būtina priveržti, o slankiuosius
bėgelius – nuvalyti ir sutepti.
Stikliniams paviršiams valyti naudokite tik specialias,
neabrazyvines valymo priemones.
GARANTIJOS SĄLYGOS
Garantija taikoma dėl planavimo, žaliavų ir gamybos
klaidų atsiradusiems defektams, kurie pasireiškia per metus
(1) nuo prekės pristatymo / pirkimo datos. Garantiniu
laikotarpiu nustatytų defektų atveju taikomi Vartotojų teisių
apsaugos įstatyme nurodyti principai. Defektas dažniausiai
šalinamas pakeičiant gaminį ar jo dalį į naują tokį patį arba
analogišką gaminį.
Garantija netaikoma defektams ir pažeidimams,
atsiradusiems dėl netinkamo montavimo, naudojimo ar
priežiūros instrukcijų nesilaikymo, gaminio klaidingo ar
aplaidaus naudojimo. Garantija nekompensuoja dėl įprasto
nusidėvėjimo patirtos žalos, tokios kaip įbrėžimai, pasekmių
ar nuostolių, atsiradusių dėl smūgių ar nelaimingų atsitikimų,
ir pažeidimų transportavimo metu po prekės perdavimo.
Dėl visų su gaminiu susijusių pretenzijų prieš imdamiesi
kokių nors veiksmų susisiekite su pardavėju. Pranešimą
apie defektą reikia pateikti nedelsiant, iškart pastebėjus
defektą ar nuo tada, kai jį būtų reikėję pastebėti (ne ilgiau
nei praėjus 2 mėn.). Garantijos ir atsakomybės už gaminio
defektą klausimais taikomas Vartotojų teisių apsaugos
įstatymas.

Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražoša-
nas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla •
Kesko Corporation Group Companies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko © Kesko 2018.
Made in Lithuania.
Table of contents
Languages:
Other Goodiy Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Toto
Toto TS100G installation manual

Haws
Haws 8330 Installation, operation & maintenance instructions

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Vaneri 8P8-WS2-VRIS Maintenance & Care Guide

KERRA
KERRA MOONLIGHT Assembly and maintenance instructions

FORENO
FORENO NRT81SW Quick installation instructions

Pfister
Pfister Skye F-046-SY Quick installation guide