Goodiy Cuadro 501834111 User manual

Cuadro 501834111
Instruction manual (Original instructions)
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Kasutusjuhend (Tolgitud originaal juhendist)
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija)
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT

2
Connection/kytkentä/
Anslutning/Elektriske tilkoblinger/
Место/подключения/Juhtme
värv/Savienojums/Jungtis
Colour of wire/Johdon väri/
Ledningens färg/Farge på
ledningen/Цвет провода/
Tähendus/Vada krāsa/Laido
spalva
Marking/Merkintä/Märkning/
Merking/Обозначение/Mär-
gend/Apzīmējums/Žymėjimas
Earth/Maadoitus/Jord/Jord/
Заземление/Maandamine/
Iezemējums/Įžeminimas
Green/yellow/Vihreä/keltai-
nen/Grön/gul/Grønn/Gul/
Зелёный/жёлтьй/Roheline/
kollane/Zaļš/dzeltens/Žalia/
geltona
Phase/Vaihde/Fas/Fase/Фаза/
Faas/Fāze/Fazė
Brown/Ruskea/Brun/Brun/
Коричневый/Pruun/Brūns/
Ruda
Neutral/Nolla/neutraali/
Nøytral/Ноль/Neutraalne/Neitrā-
le/Neutrali
Blue/Sininen/Blå/Синий/
Sinine/Zils/Mėlyna
GB Contact the expert to
connect the wires for safety!
FI Valaisinpeilikaapin saa
kytkeä ainoastaan valtuutettu
sähköalan ammattilainen!
SE För att undvika någon risk,
kontakta kunnig person för att
ansluta ledningarna!
NO Ta kontakt med spesialist
for tilkopling av ledninger på
grunn av sikkerhet!
RU Свяжитесь со
специалистом для
получения консультации по
безопасному
подключению проводов!
EE Ohutuse tagamiseks peab
juhtmed ühendama spetsialist!
LV Drošības apsvērumu dēļ
vadu pievienošanu uzticiet
speciālistam!
LT Būtų saugiau, jei dėl laidų
sujungimo kreiptumėtės į
profesionalus!
1 2
34
L
N

3
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BATHROOM
FURNITURE
The recommended heights for hanging the
cabinets are shown in the illustration 1 (page 2).
NOTE: Take care during installation and
assembly. Any strong mechanical inuence could
damage the painted or laminated surfaces,
mirrors and electrical parts. Place the item on a
soft, clean surface during installation. Use only
the original ttings supplied with the item for
installation. The item could later be damaged or
broken if ttings other than the original ttings
are used.
ASSEMBLY OF SUSPENDED CABINETS
Furniture should be installed onto structures and
materials that can withstand the weight of the
item and the stress caused by the use. Choose
fasteners appropriate for the walling material
(not necessarily included). Before using the item,
adjust the hinges and slide rails and check the
tightness of screws and joints. Make sure that the
item is not going to tip over, fall or detach from
the fastenings.
Electrical installations may only be
carried out by qualied electricians.
LED LIGHTING
The electrical part of the cabinets is complete
and fully prepared for connection to a standard
electrical system (~220V-50Hz). The LED
spotlights are fed through a transformer located
in the electrical box in the cabinet.
The electrical parts will connect to a standard
electrical system of ~220V-50Hz.
Attention: Never feed low-voltage LED spotlights
directly from the 220-240V mains. Always use
a LED transformer (220-240V/12V). Use only
LED bulbs (12V-2.0W, IP44 safety). The space
between the LED spotlights and any combustible
material should be at least 30 cm. For detailed
instructions, refer to the assembly instructions for
electrical parts. Always switch off the
electricity before installation and during the
cleaning process. Mirrored cabinets with lighting
should be installed by an authorised professional
only. Electrical installations must comply with
local regulations.
Technical parameters of LED spotlights:
IP44 LED SPOT LIGHT
Power: 2W
Voltage: 12V
Finish treatment: Plated
Degree of protection: IP44
With metal tags on end of cable
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF HINGES
Door hinges are mounted with screws (ø 3.5 ×
15 mm). The direction of opening the doors is
chosen by the client. The position of the doors
should be adjusted as shown (4).
Holes for the handles need to be drilled with a
drill (ø 4,5).
HOW TO TAKE CARE OF YOUR BATHROOM
CABINET
Conditions of use: The bathroom furniture should
be mounted in heated and ventilated rooms
(with a temperature of +5 to +35°C and relative
humidity of 30-75%). Do not place the bathroom
furniture against heating equipment. Ensure that
the bathroom furniture is not exposed to:
• The direct inuence of steam on its surfaces;
• Mechanical inuence (avoid striking or
scratching surfaces with sharp objects); and
• Liquid inuence (clean wet surfaces
immediately with a dry cloth).
Many concentrated cosmetic liquids, if spilled,
can damage the surfaces if not cleaned
immediately.
Everyday care: All of the materials used by our
company can be easily cleaned. Do not use
abrasive or solvent-based cleaning products.
Surfaces can be easily cleaned with soap and a
damp cloth. Damp surfaces should be
carefully cleaned with a clean, dry cloth. For
glass surfaces use only special, non-abrasive
cleaning products.

4
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
The warranty covers defects due to design, raw
material and manufacturing defects occurring
within one (1) year of the delivery / purchase
date. Defects found during the warranty period
are dealt with in compliance with the principles
dened in the Consumer Protection Act.
Rectication of a defect primarily involves
replacing the product or part thereof with a
similar or equivalent product.
The warranty does not cover any defect or
damage caused by incorrect installation, neglect
of use or care instructions, or incorrect or
negligent handling of the item. The warranty
does not cover damage caused by normal wear
and tear, such as scratches and marks, damage
caused by impact or an accident, or transport
damage after delivery of the item. For all
product complaints, please contact your dealer
before taking any action. Defects should be
reported within a reasonable time of detection
(two months) or the moment they ought to have
been detected. The Consumer Protection Act
applies to warranty and product liability.

5
FI
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN ASENNUSOHJEET
Asennuspaikka on oltava suojassa suoralta
roiskevedeltä, esimerkiksi kiinteän suihkuseinän
avulla. Kaappien suosituskorkeus on esitetty
kuvassa 1 (sivu 2).
TÄRKEÄÄ
Tuotetta koottaessa ja asennettaessa on
huolehdittava siitä, etteivät maalatut pinnat
tai laminaattipinnat, peilit tai sähköosat
pääse vahingoittumaan, kolhiintumaan ja
naarmuuntumaan niitä käsiteltäessä. Käytä
suojia ja pehmusteita käsitellessäsi kalusteita
asennuksen aikana. Käytä tuotteen asennuksessa
vain kalusteiden mukana tulevia heloja. Muiden
helojen käyttäminen voi vahingoittaa tuotetta.
SEINÄKAAPPIEN ASENNUS
Kalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja
materiaaleihin, jotka kestävät tuotteen painon
ja käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse
seinämateriaaliin sopivat kiinnikkeet (eivät
välttämättä sisälly pakkaukseen). Ennen tuotteen
käyttöönottoa säädä saranat ja liukukiskot sekä
tarkista ruuvien ja liitosten kireys. Varmista,
että tuote ei voi kaatua, pudota tai irrota
kiinnityspaikastaan.
Sähköasennuksen saa suorittaa vain
valtuutettu sähköasentaja.
LED-valaisin
Peilikaapin sähköosat ovat täysin asennusvalmiit
ja kytkentävalmiit tavalliseen sähköjärjestelmään
~ 220 V – 50 Hz. LED-valojen muuntaja
sijaitsee peilikaapin sisällä olevassa
sähkörasiassa. Sähköliitäntä tehdään tavalliseen
sähköjärjestelmään 220 V ~ 50 Hz.
Huomio: Älä koskaan liitä matalajännite-
LED-valoja suoraan tavalliseen 220–240 V
sähköverkkoon. Käytä aina LED-muuntajaa
(220–240 / 12 V). Käytä vain LED-lamppuja 12
V – 2.0 W, IP44-suojaluokka. LED-valaisimen ja
palavan materiaalin välillä tulee olla vähintään
30 cm:n turva-alue. Katso sähköosia sisältävien
tuotteiden asennusohjeet ennen asennusta.
Valaisinpeilikaapin saa kytkeä ainoastaan
valtuutettu sähköalan ammattilainen. Ennen
asennusta ja lamppujen puhdistusta muista
katkaista virta. Sähköosan asentaminen
suoritetaan kansallisten vaatimusten mukaisesti.
LED-valon tekniset tiedot:
IP44 LED-valaisin:
Teho: 2 W
Jännite: 12 V
Suojaluokka: IP44
Liittimet verkkojohdon päässä
OVIEN JA VETIMIEN KIINNITYS JA SÄÄTÖ
Ovien kätisyydet ovat vaihdettavissa. Kiinnitä
saranat oveen ruuveilla ø 3,5 × 14 mm. Säädä
saranat ja ovien suoruus mallin mukaisesti (4).
Poraa vetimien reiät poralla (4,5 mm).
KYLPYHUONEKALUSTEIDEN HOITO-OHJEET
KÄYTTÖEHDOT
Kalusteet on asennettava lämmitettyihin ja
ilmastoituihin tiloihin. Ympäristön lämpötila
on oltava 5−35 °C. Kalusteita ei saa sijoittaa
lämmityslaitetta vasten. Suojaa kalusteet:
• Suoralta veden ja höyryn vaikutukselta.
• Mekaaniselta vaikutukselta: varo kalusteiden
pintojen vahingoittamista terävillä esineillä, vältä
iskuja.
• Nesteiden vaikutukselta: kalusteiden pinnalle
joutunut neste on välittömästi poistettava. Monet
tiivistetyt kosmeettiset aineet voivat vahingoittaa
kalusteiden pintoja.
PÄIVITTÄINEN HOITO
Kylpyhuonekalusteiden valmistuksessa käytetään
materiaaleja, jotka on helppo hoitaa ja
puhdistaa. Älä käytä niiden puhdistamiseen
hankaavia tai laimennusaineita sisältäviä
puhdistusaineita − ne voivat vahingoittaa
pintoja. Kalusteet puhdistetaan kostealla
mikrokuituliinalla ja sen jälkeen pinta kuivataan
huolellisesti puhtaalla ja kuivalla liinalla.
Käytä peilien puhdistukseen ainoastaan siihen
tarkoitettuja hankaamattomia puhdistusaineita.
Puhdista säännöllisesti keraaminen pesuallas
keraamisten pintojen puhdistukseen
tarkoitetuilla puhdistusaineilla. Kivimassa-altaan
puhdistukseen käytä siihen tarkoitettuja mietoja
puhdistusaineita. Pinnan kiillon säilymiseksi
kiillota säännöllisesti kivimassa-allas siihen
tarkoitetulla kiillotusaineella.

6
TAKUUEHDOT
Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine ja
valmistusvirheistä aiheutuneet viat, jotka
ilmenevät vuoden (1) kuluessa tavaran
toimituksesta / ostoajankohdasta.
Takuuaikana todetuissa virheissä noudatetaan
kuluttajansuojalaissa määriteltyjä periaatteita.
Virheen oikaisu tehdään ensisijaisesti
vaihtamalla tuote tai sen osa uuteen
samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka
johtuvat virheellisestä asennuksesta, käyttö-
tai hoito-ohjeiden laiminlyönnistä, tavaran
vääränlaisesta tai huolimattomasta käsittelystä.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta aiheutuva
haittoja kuten naarmuja ja jälkiä tai vahinkoja,
jotka ovat aiheutuneet iskusta tai tapaturmasta
eikä kuljetusvaurioista tavaran luovuttamisen
jälkeen. Kaikissa tuotereklamaatioissa, ole
hyvä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen
toimenpiteisiin ryhtymistä. Ilmoitus virheestä
tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa virheen
havaitsemista (2 kk) tai siitä, kun se olisi tullut
havaita. Takuu ja tuotevirhevastuu asioissa
sovelletaan kuluttajansuojalakia.

7
SE
MONTERINGSINSTRUKTIONER FÖR
BADRUMSMÖBLER
Den rekommenderade höjden att hänga skåpet
på visas på bilden (1, s.2).
Viktigt: Var försiktig med produkten under
montering och installation. Eventuell stark
mekanisk påverkan kan skada lackade
ytor, speglar eller elektriska delar. Placera
produkten på ett mjukt och torrt underlag under
installationsförfarandet. När du monterar
skåp ska du endast använda de ursprungliga
tillbehören som medföljer med produkten. Att
använda andra tillbehör kan
skada produkten.
MONTERING AV UPPHÄNGDA SKÅP
Möbeln måste monteras på en konstruktion och
på material som är tillräckligt starka för att kunna
bära produktens vikt och extra påfrestning från
användning. Använd fästkonstruktion som passar
väggmaterialet (medföljer inte alla produkter).
Innan produkten används för första gången,
justera gångjärn och skenor samt kontrollera
skruvar, bultar och övriga fästen. Se till att
den monterade produkten inte kan falla omkull,
ramla ner eller lossna från sina fästen.
Elinstallationen ska utföras av behörlg
elektriker.
LED-BELYSNING
Den elektriska delen av skåpen är komplett och
fullständigt för att göra det möjligt att ansluta till
ett vanligt elsystem (~ 220V-50Hz).
LED-spotlights matas genom en transformator
som nns i skåpets elektriska del.
De elektriska delarna ansluter till ett
standardelektriskt system ~220V-50Hz.
Observera: Mata aldrig lågspännings
LED-spotlights direkt från 220-240 V-nätet.
Använd alltid LED-transformator (220-240 V/12
V). Använd endast LED-glödlampor (12 V-2,0 W,
IP44-säkerhet). Utrymmet mellan LED-spotlights
och eventuellt brännbart material ska vara minst
30 cm.
Rekommenderade zoner för montering av skåp
med elektriska delar anges i ritningar nr. 2, på
sidan 2.
OBS! Var noga med att koppla från
strömförsörjningen innan du monterar den
elektriska delen eller rengör lamporna. Skåp
med spegel och belysning ska endast installeras
av en auktoriserad och utbildad installatör.
Tekniska parametrar för LED-spotlights:
IP44 LED SPOTLIGHT
Ström: 2 W
Spänning: 12V
Avslutningsbehandling: Pläterad
Grad av skydd: IP44
Med metalletiketter på kabeländen
MONTERING OCH JUSTERING AV GÅNGJÄRN
Dörrgångjärn är monterade med skruvar (ø 3,5
× 15 mm). Riktningen för att öppna dörrarna
bestäms av kunden. Positionen för
dörrarna ska justeras enligt vad som visas på
(4). Hålen för handtagen behöver borras med en
borr (ø 4,5).
HUR DU SKÖTER OM DITT BADRUMSSKÅP
Användarvillkor: Badrumsmöbeln ska monteras i
uppvärmda och ventilerade rum (med en
temperatur på + 5 till +35 °C och en relativ
luftfuktighet på 30-75 %). Ställ inte
badrumsmöbeln mot uppvärmningsutrustning. Se
till att badrumsmöbeln inte utsätts för:
• Direkt ånga mot dess ytor;
• Mekanisk påverkan (undvik att slå eller skrapa
ytan med vassa föremål); och
• Påverkan från vätska (torka våta ytor direkt
med en torr trasa).
Om koncentrerade kosmetiska vätskor spills, kan
många av dem skada ytorna om de inte rengörs
omgående.
RUTINUNDERHÅLL
Samtliga material som används för tillverkning
av badrumsmöbler är lätta att underhålla
och rengöra. Använd inga slipmedel eller
rengöringsmedel med lösningsmedel för
att rengöra dem – dessa medel kan skada
möbelytorna. Det rekommenderas att rengöra
möblerna med en fuktig mikroberduk och sedan
torka de fuktade ytorna noggrant med en ren
och torr trasa. För rengöring av speglar, använd
endast speciella rengöringsmedel utan slipande
effekt. Rengör regelbundet keramiska handfat
med rengöringsmedel som är avsedda för

8
keramiska ytor, handfat av porslin – med milda
rengöringsmedel som är avsedda för stenmassa.
Polera regelbundet för att återställa ytans glans.
GARANTIVILLKOR
Garantin täcker defekter på grund av design-,
råmaterials- och tillverkningsfel som inträffar
inom ett (1) år efter leverans-/inköpsdatumet.
Defekter som upptäcks under garantiperioden
behandlas i enlighet med principerna i
Konsumentskyddslagen. Korrigering av en defekt
innebär i första hand att produkten eller delen
ersätts med en liknande eller likvärdig produkt.
Garantin täcker inte eventuella defekter eller
skador som uppkommit på grund av felaktig
installation, försummelse att följa
användnings- eller skötselinstruktioner eller
felaktig eller försumlig hantering av produkten.
Garantin täcker inte skador som orsakats genom
normalt slitage, såsom repor och märken,
skador som orsakats genom en stöt eller en
olycka eller transportskador efter att produkten
levererats. För alla klagomål om produkten,
kontakta din återförsäljare innan du vidtar
några åtgärder. Defekter ska rapporteras inom
en rimlig tid efter de upptäckts (två månader)
eller det ögonblick då de borde ha detekterats.
Konsumentskyddslagen gäller för garantin och
produktansvaret.

9
NO
MONTERINGSANVISNING FOR
BADEROMSMØBLER
Anbefalte høyder for hengende skap er vist på
illustrasjonen (1,s.2).
VIKTIG: Vær forsiktig når du pakker ut og
monterer møblene. Enhver kraftig mekanisk
påvirkning kan skade malte eller laminerte over-
ater, speil eller elektriske deler. Under arbeidet
skal produktet/delene legges på en ren og myk
overate. Bruk kun originale deler som leveres
sammen med produktet ved montering. Bruk av
uoriginale deler kan skade produktet.
MONTERING AV OVERSKAP
Møbler skal monteres på konstruksjoner og
materialer som tåler varens vekt og belastning
forårsaket av bruken. Velg fester tilpasset vegg-
materialet (ikke nødvendigvis inkludert). Før du
tar i bruk varen, justere hengsler og glideskinner
og kontroller tettheten av skruer og ledd. Forsikre
at varen ikke kommer til å velte, falle eller løsne
fra festene.
Elektroinstallasjon skal gjennomføres av
elektriker.
LED LYS
Den elektriske delen av skapene er komplett og
fullt forberedt for tilkobling til et standard elekt-
risk anlegg (~ 220V-50Hz). LED-spotlights mates
gjennom en transformator som er plassert i en
elboks i skapet.
De elektriske delene skal kobles til et standard
elektrisk anlegg på ~ 220V-50Hz.
ADVARSEL: Koble aldri lavspent LED spotlights
direkte til 220-240V strømnett. Bruk alltid en
LED transformator (220-240V / 12V). Bruk bare
LED-pærer (12V-2.0W, IP44-sikkerhet). Plassen
mellom LED-spotlights og brennbart materiale
skal være minst 30 cm. Se montasjeveiledning
for produkter med strømtilkobling før montasje.
Speilskap med lys kan kun monteres av en
godkjent montør. Strømmen skal frakobles før
montasje og under rengjøring av belysningen.
Strømtilkoblingen skal utføres i henhold til lokale
krav.
Tekniske parametere for LED spotlights:
IP44 LED SPOT LIGHT
Strøm: 2W
Spenning: 12V
Overatebehandling: forgyllet
Beskyttelsesgrad: IP44
Med metallkappe på enden av kablene
MONTERING OG JUSTERING AV HENGSLER
Hengslene er montert på dørene med skruer (ø
3,5 × 15 mm). Åpningsretninger på dørene er
valgt av kunden. Dørens stilling skal justeres som
vist (4). Hull for håndtakene må bores med drill
(ø 4,5).
HVORDAN SKAL DU BEHANDLE DIN
BADEROMSINNREDNING
Betingelser for bruk: Baderomsmøbler skal mon-
teres i oppvarmede og ventilerte rom (med en
temperatur på +5 til + 35 °C og relativ
luftfuktighet på 30-75 %). Ikke plasser
baderomsmøbler mot eller nært varmekilder.
Sørg for at baderomsmøbler ikke er utsatt for:
• Direkte påvirkning av damp på overatene;
• Mekanisk innytelse (unngå slitasje eller riper
på overater med skarpe gjenstander); og
• Væskepåvirkning (rengjør våte overater
umiddelbart med en tørr klut).
Søl fra mange typer konsentrerte kosmetiske
væsker kan skade overatene hvis de ikke
rengjøres umiddelbart.
DAGLIG VEDLIKEHOLD
Baderomsmøblene er fremstilt av materialer som
er enkle å vedlikeholde og rengjøre. Unngå
rengjøringsmidler som inneholder slipemidler
eller løsemidler, da disse kan ødelegge
overaten. Vi anbefaler å rengjøre møbler med
fuktig mikroberklut, og deretter tørke av med
en tørr klut. Til rengjøring av speilene benyttes
rengjøringsmidler som er ment for speil, og som
ikke lager riper. Keramisk vask rengjøres jevnlig
med rengjøringsmidler som er egnet for kera-
miske overater. Vask av kunstmarmor rengjøres
med milde rengjøringsmidler som er beregnet
for dette. For å opprettholde glansen i vasker av
kunstmarmor kan disse med jevne mellomrom
poleres med egnede poleringsmidler.

10
GARANTIBETINGELSER
Garantien dekker prosjekterings-, råvare- og
produksjonsfeil som viser seg i løpet av ett (1)
år fra produktleveranse eller kjøpsdato. For feil
oppdaget under garantitiden er det bestemmel-
sene i lov om forbrukervern som gjelder. Feilen
repareres først og fremst ved å bytte ut produktet
eller en del av det mot et likedant eller
tilsvarende produkt.
Garantien dekker ikke feil eller skader som følge
av feil montasje, brudd på bruks- og
vedlikeholdsmanual eller feil eller slurvete bruk
av produktet. Garantien dekker heller ikke
skader som følge av vanlig slitasje som riper
og andre spor, samt skader som følge av slag
eller ulykkeshendelser og skader som oppstår
under transport etter overlevering av produktet.
Ta kontakt med videreselgeren i tilfelle mulige
reklamasjoner før bruk av andre midler. Even-
tuell reklamasjon angående oppdaget feil skal
fremlegges i løpet av fornuftig tid (2 måneder)
etter at den ble oppdaget eller etter at den burde
vært oppdaget. Lov om forbrukervern gjelder for
garantien og produktansvar.

11
EE
VANNITOAMÖÖBLI PAIGALDAMISE JUHEND
Kappide soovitatavad kõrgused on märgitud
skeemil (1, L.2).
Tähtis. Kokkupanemise ja monteerimise ajal
käsitsege toodet ettevaatlikult. Iga tugev
mehaaniline tegevus võib rikkuda värvitud
pindasid, peegleid või elektriosa. Töö ajal
pange toode või selle detailid puhastele ja
pehmetele pindadele. Mööbli
komplekteerimiseks on lubatud kasutada üksnes
pakendiga kaasas olevaid originaaldetaile.
RIPPKAPPIDE KOKKUPANEK
Mööbel tuleb paigaldada sellistele
konstruktsioonidele ja materjalidele, mis
taluvad eseme raskust ja kasutamisest tingitud
pinget. Valige seina materjaliga sobivad
kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis
sisalduda). Enne eseme kasutuselevõttu
reguleerige hingesid ja liugsiine ning kontrollige
kruvide ja liigendite pingulolekut. Veenduge, et
ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega tule
kinnitustarvikute küljest lahti.
Elektritöid tohib teha üksnes väljaõppinud
elektrik.
LED-valgustus
Kapi elektrisüsteem on täielikult koostatud ja
valmis ühendamiseks standardsesse ~220 V /
50 Hz vooluvõrku. LED-kohtvalgustid saavad
oma toite kapi elektrikilbis oleva transformaatori
kaudu. Ühildub standardse ~220 V / 50 Hz
vooluvõrguga.
Tähelepanu! Ärge kunagi ühendage madalpinge
LED-kohtvalgusteid otse 220–240 V võrku.
Kasutage alati LED-transformaatorit (220–240 V
/ 12 V). Kasutage ainult IP44-kaitseklassiga 12
V / 2,0 W LED-pirne. LED-i ja süttiva materjali
vahele tuleb jätta vähemalt 30 cm vaba ruumi.
Vt elektriosadega toodete monteerimisjuhendit
enne paigaldamist. Valgustiga peegelkapi
võib paigaldada ainult selleks volitatud
spetsialist. Enne paigaldamist ja samuti
valgustite puhastamise ajaks ühendage kindlasti
elektritoide lahti. Elektriosa tuleb paigaldada
riigis kehtivate nõuete kohaselt.
LED-kohtvalgustite tehnilised parameetrid
IP44-kaitseklassiga kohtvalgusti
Võimsus: 2 W
Pinge: 12 V
Viimistlus: pinnatud
Kaitseklass: IP44
UKSEHINGEDE KINNITAMINE JA REGULEERIMINE
Hinged kinnitatakse uste külge ø 3,5 × 15 mm
kruvidega. Ukse avanemise suuna saate ise
valida. Hingede asendit on võimalik reguleerida
näidise (4) järgi. Käepideme augud puuritakse
ø 4,5-puuriga.
VANNITOAMÖÖBLI HOOLDUS
KASUTUSTINGIMUSED
Mööbel tuleb paigaldada sooja, hästi
ventileeritavasse ruumi, mille temperatuur on +5
kuni +35 oC. Mööblit ei või asetada
küttekehade vastu. Mööblit tuleb kaitsta:
• Otsese vee ja auru mõju eest. Ruumid peavad
olema kuivad ja hästi ventileeritavad;
• Mehaaniliste kahjustuste eest. Mööbli pinda ei
või kahjustada teravate esemetega, samuti tuleks
seda kaitsta löökide eest;
• Vedelike eest. Kui vedelikud satuvad mööbli
pinnale, tuleb need kohe ära pühkida. Suurem
osa kontsentreeritud kosmeetikavahendeid võib
mööbli pinda kahjustada.
IGAPÄEVANE HOOLDUS
Kõik vannitoamööbli valmistamiseks kasutatud
materjalid on lihtsalt hooldatavad ja pestavad.
Ärge kasutage nende pesemiseks abrasiivseid
ega lahjendit sisaldavaid aineid, sest need
võivad mööbli pinda kahjustada. Mööblit on
soovitatav pesta niiske mikrokiudlapiga ja
kuivatada niiske pind hoolikalt puhta, kuiva
lapiga. Peeglite pesemiseks kasutage ainult
spetsiaalseid vahendeid, mis ei sisalda
abrasiivseid osakesi. Peske keraamilisi
kraanikausse regulaarselt keraamilistele
pindadele mõeldud vahenditega, kivimassist
kraanikausse kivimassist pindadele mõeldud
pesuvahenditega. Kivimassist
kraanikausside läike säilitamiseks poleerige neid
regulaarselt selleks mõeldud vahenditega.

12
GARANTIITINGIMUSED
Garantii hõlmab projekteerimis-, tooraine- ja
tootmisvigadest tulenevaid defekte, mis
avalduvad ühe (1) aasta jooksul pärast toote
tarnimist või ostukuupäeva. Garantiiajal
avastatud vigade puhul järgitakse
tarbijakaitseseaduses määratud põhimõtteid.
Avaldunud viga parandatakse ennekõike,
vahetades toote või selle osa uue samasuguse
või analoogse vastu.
Garantii ei hõlma vigu ega kahjustusi, mis
tulenevad valest paigaldusest, kasutus- ja
hooldusjuhendi mittetäitmisest ning toote valest
või hoolimatust käsitsemisest. Garantii ei hõlma
ka tavapärasest kulumisest tekkivaid kahjustusi,
nagu kriimustusi ning muid jälgi ja kahjusid, mis
on tekkinud löökidest või õnnetusjuhtumitest ning
transpordi käigus pärast toote üleandmist. Kõigi
võimalike kaebuste korral võtke enne mistahes
meetmete rakendamist ühendust toote
edasimüüjaga. Avaldus leitud vea kohta tuleb
esitada mõistliku aja jooksul pärast vea
avastamist (2 kuud) või pärast aega, kui viga
oleks tulnud märgata. Garantii ja
tootevastutusega seotud küsimuste suhtes
kohaldatakse tarbijakaitseseadust.

13
LV
VANNASISTABAS MĒBEĻU MONTĀŽAS SHĒMA
Ieteicamais skapīšu uzstādīšanas
augstums ir norādīts shēmā (1, L.2).
SVARĪGI: izstrādājuma salikšanas un montāžas
laikā ar izstrādājumu jāapietas uzmanīgi.
Jebkura stipra mehāniska iedarbība var
sabojāt krāsotās vai laminētās virsmas, spoguļus
vai elektriskās daļas. Darba laikā izstrādājumu
vai tā detaļas novietojiet uz tīrām un mīkstām
virsmām. Mēbeļu salikšanai un montāžai
izmantojiet tikai to furnitūru, kura tiek piedāvāta
komplektā ar izstrādājumu. Jebkādas citas
furnitūras izmantošana izstrādājumam var radīt
bojājumus.
RIPPKAPPIDE KOKKUPANEK
Mööbel tuleb paigaldada sellistele
konstruktsioonidele ja materjalidele, mis
taluvad eseme raskust ja kasutamisest tingitud
pinget. Valige seina materjaliga sobivad
kinnitusvahendid (need ei pruugi komplektis
sisalduda). Enne eseme kasutuselevõttu
reguleerige hingesid ja liugsiine ning kontrollige
kruvide ja liigendite pingulolekut. Veenduge, et
ese ei lähe ümber, ei kuku alla ega tule
kinnitustarvikute küljest lahti.
Elektritöid tohib teha üksnes
väljaõppinud elektrik.
LED APGAISMOJUMS
Skapīšu elektriskā daļa ir pilnībā pabeigta un
gatava savienošanai ar standarta ~220 V un 50
Hz elektrosistēmu. LED starmešu elektroapgāde
ir no transformatora, kas atrodas skapīša
elektrības kārbā. Pievienojiet elektriskās daļas
standarta ~220 V un 50 Hz elektrotīklam.
Uzmanību: nekad nesavienojiet zemas voltāžas
LED gaismas avotus tieši ar 220–240 V maģistrāli.
Vienmēr izmantojiet LED pārveidotāju (220–240
V/12 V). Izmantojiet tikai LED spuldzītes (12 V,
2,0 W, aizsardzības klase: IP44). Attālumam no
LED gaismas avota līdz viegli uzliesmojošam
materiālam jābūt vismaz 30 cm. Pirms montāžas
nepieciešams iepazīties ar elektriskām daļām
aprīkoto izstrādājumu montāžas instrukcijām.
Apgaismotā spoguļa skapi elektrotīklam drīkst
pieslēgt tikai atbilstoši kvalicēts, profesionāls
elektriķis. Pirms montāžas un gaismas avotu
tīrīšanas vienmēr atslēgt strāvas padevi.
Elektriskās daļas montāžu veic saskaņā ar valstī
piemērojamām prasībām.
LED gaismekļu tehniskie parametri:
IP44 LED GAISMEKĻI
Jauda: 2 W
Spriegums: 12 V
Virsma: pārklājums
Aizsardzības klase: IP44
Ar metāla uzgaļiem kabeļa galos
EŅĢU STIPRINĀJUMS UN REGULĒJUMS
Eņģes pie durvīm piestiprina ar skrūvēm (ø 3,5
× 15 mm). Durvju atvēršanas virzienu izvēlas
pasūtītājs. Caurumi rokturiem jāizurbj ar urbi (ø
4,5).
VANNAS ISTABAS MĒBEĻU KOPŠANAS KĀRTĪBA
LIETOŠANAS NOTEIKUMI
Mēbeles jāuzstāda apsildāmās, labi vēdināmās
telpās. Vides temperatūra - no +5 līdz +35 C.
Mēbeles nedrīkst atrasties apsildāmo ierīču
tuvumā. Mēbeles ir jāsargā no:
• Tiešas saskarsmes ar ūdeni un tvaikiem:
telpām ir jābūt sausām un labi vēdināmām;
• Mehāniskas iedarbības: jāizvairās no sitieniem,
no virsmas skrāpēšanas ar asiem priekšmetiem;
• Šķidruma iedarbības: šķidruma noplūdes
gadījumā, mēbeles nekavējoties jānoslauka.
Vairums koncentrēto kosmētisko līdzekļu var
sabojāt mēbeļu virsmu, ja tos neattīra uzreiz.
IKDIENAS KOPŠANA
Visi vannas istabas mēbeļu ražošanā
izmantojamie materiāli ir viegli uzturami un
tīrāmi. Mēbeļu kopšanai nedrīkst izmantot
tīrāmus līdzekļus, kas satur abrazīvus vai
šķīdinātājus – tie var sabojāt virsmu. Mēbeles
ieteicams tīrīt ar mitru mikrošķiedras audumu,
mitru virsmu rūpīgi notīrīt ar tīru, sausu audumu.
Spoguļu tīrīšanai jāizmanto tikai speciālie līdzekļi,
kas nesatur abrazīvās daļas. Keramikas
izlietnes periodiski jānotīra ar speciāliem
keramikas virsmām paredzētiem līdzekļiem,
akmens izlietnes – ar akmens virsmām
paredzētiem maigiem tīrīšanas līdzekļiem. Lai
atgūtu virsmas spīdumu, akmens izlietnes
periodiski jāpulē ar speciāliem līdzekļiem.

14
GARANTIJAS NOSACĪJUMI
Garantija sedz projektēšanas, izejmateriālu
un ražošanas kļūdu dēļ radušos defektus, kas
tiek konstatēti viena (1) gada laikā, skaitot no
preces piegādes / pirkuma brīža. Attiecībā uz
garantijas laikā konstatētajiem defektiem ievēro
Patērētāju tiesību aizsardzības likumā noteiktos
principus. Defekta labošanu primāri veic,
aizstājot preci vai tās daļu ar tādu pašu vai
līdzīgu jaunu preci.
Garantija neattiecas uz defektiem un
bojājumiem, kas ir precei ir radušies kļūdainas
uzstādīšanas, ekspluatācijas vai apkopes
norādījumu neievērošanas, nepareizas vai
nevērīgas apiešanās dēļ. Garantija nesedz
parasta nolietojuma radīto kaitējumu,
piemēram, plaisas vai nospiedumus, vai
bojājumus, kas ir radušies no triecieniem vai pēc
preces nodošanas notikušas transportēšanas
laikā. Visos reklamāciju gadījumos, pirms
jebkādu pasākumu uzsākšanas lūdzam
sazināties ar pārdevēju. Par defektu ir jāpaziņo
samērīgā laikā pēc defekta atklāšanas
(2 mēneši), vai kopš brīža, kad to būtu
vajadzējis konstatēt. Garantijas lietās un ar
atbildību par iekārtu defektiem saistītās lietās
piemēro Patērētāju tiesību aizsardzības likumā
noteikto.

15
LT
VONIOS BALDŲ SURINKIMO INSTRUKCIJA
Rekomenduojamas spintelių pakabinimo aukštis
nurodytas iliustracijoje (1, p.2).
SVARBU: surinkdami ir montuodami gaminį
elkitės atsargiai. Esant bet kokiam stipriam
mechaniniam poveikiui gali būti sugadintas
dažytas ar laminuotas paviršius, veidrodžiai ar
elektrinė dalis. Kai atliekate darbą, gaminį ar jo
detales padėkite ant švarių ir minkštų paviršių.
Gaminiui surinkti naudokite tik tą furnitūrą, kuri
pateikiama kartu su gaminiu. Naudodami bet
kokią kitą furnitūrą, gaminį galite sugadinti.
PIEKARAMO SKAPĪŠU MONTĀŽA
Iekārta ir jāuzstāda uz struktūrām un mate-
riāliem, kas var izturēt izstrādājuma svaru un
lietošanas izraisīto spriegumu. Izvēlēties sienas
materiālam piemērotus stiprinājumus (tie ne
vienmēr ir ietverti komplektācijā). Pirms izstrādā-
juma lietošanas noregulējiet eņģes un bīdāmās
sistēmas sliedes, kā arī pārbaudiet skrūvju un
savienojumu stingrību. Pārliecinieties, vai izstrā-
dājums neapgāzīsies, nenokritīs vai neatdalīsies
no stiprinājumiem.
Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai
kvalicēti elektriķi.
ŠVIESOS DIODŲ APŠVIETIMAS
Spintelių elektrinė dalis visiškai sukomplektuota ir
paruošta įjungti į standartinį elektros tinklą (~220
V, 50 Hz). Šviesos diodų šveistuvai maitinami per
transformatorių, esantį spintelės elektros dėžutė-
je. Elektrinė dalis jungiama į standartinį ~220 V,
50 Hz elektros tinklą.
Dėmesio: žemos įtampos šviesos diodų šviestuvų
niekada nemaitinkite tiesiai iš 220–240 V elektros
tinklo. Visada naudokite šviesos diodų transfor-
matorių (220–240 V / 12 V). Naudokite tik šviesos
diodų lemputes (12 V, 2,0 W, apsaugos klasė
IP44). Atstumas nuo šviesos diodų šviestuvų iki
bet kokių degių medžiagų turi būti mažiausiai 30
cm. Išsamius nurodymus rasite gaminių su elekt-
rine dalimi surinkimo instrukcijoje. prieš montuo-
dami ar valydami būtinai atjunkite maitinimą iš
elektros tinklo. Spinteles su veidrodžiais ir apšvie-
timu turėtų montuoti tik įgaliotas specialistas.
Elektrinės dalies montavimas atliekamas pagal
vietinius reikalavimus.
Šviesos diodų šviestuvų techniniai parametrai:
IP44 ŠVIESOS DIODŲ ŠVIESTUVAS
Galia: 2 W
Įtampa: 12 V
Apdaila: nikelio
Apsaugos laipsnis: IP44
Su metalinėmis kilpelėmis laido gale
LANKSTŲ TVIRTINIMAS IR REGULIAVIMAS
Durelių lankstai tvirtinami sraigtais (ø 3,5 × 15
mm). Durelių atidarymo kryptį galima pasirinkti.
Spintelių lankstai tvirtinami sraigtais (B). Durelių
padėtį reikia sureguliuoti, kaip parodyta (4).
Skyles rankenėlėms reikia išgręžti grąžtu (ø 4,5).
VONIOS BALDŲ PRIEŽIŪRA
NAUDOJIMO SĄLYGOS
Baldai turi būti kabinami šildomose, gerai vėdi-
namose patalpose. Aplinkos temperatūra – nuo
+5 iki +35 oC. Baldų negalima glausti prie šildy-
mo įrenginių. Baldus reikia saugoti nuo:
• Tiesioginio vandens ir garų poveikio: patalpos
turi būti sausos ir gerai vėdinamos;
• Mechaninio poveikio: nepažeisti baldų pavirši-
aus aštriais daiktais, vengti smūgių;
• Skysčių poveikio: patekus skysčiams ant baldų
paviršiaus, juos būtina nedelsiant nuvalyti. Dau-
gelis koncentruotų kosmetinių priemonių gali
pažeisti baldų paviršių.
KASDIENĖ PRIEŽIŪRA
Visos vonios baldų gamybai naudojamos me-
džiagos lengvai prižiūrimos ir valomos. Joms
valyti nenaudokite abrazyvinių medžiagų arba
valiklių su skiedikliais – jie gali pažeisti paviršių.
Baldus rekomenduojama valyti drėgna mi-
kropluošto šluoste, sudrėkintą paviršių kruopščiai
nuvalant švariu, sausu audiniu. Veidrodžiams
valyti naudokite tik specialias, neturinčias abra-
zyvinių dalelių priemones. Keraminius praustuvus
periodiškai valykite keraminiams paviršiams skir-
tomis priemonėmis, akmens masės praustuvus
– akmens masės paviršiams skirtomis švelniomis
valymo priemonėmis. Norėdami atkurti pavirši-
aus blizgesį, akmens masės praustuvus periodiš-
kai poliruokite tam skirtomis priemonėmis.

16
GARANTIJOS SĄLYGOS
Garantija taikoma dėl planavimo, žaliavų ir
gamybos klaidų atsiradusiems defektams, kurie
pasireiškia per metus (1) nuo prekės pristatymo
/ pirkimo datos. Garantiniu laikotarpiu nustatytų
defektų atveju taikomi Vartotojų teisių apsau-
gos įstatyme nurodyti principai. Defektas daž-
niausiai šalinamas pakeičiant gaminį ar jo dalį į
naują tokį patį arba analogišką gaminį.
Garantija netaikoma defektams ir pažeidi-
mams, atsiradusiems dėl netinkamo montavi-
mo, naudojimo ar priežiūros instrukcijų nesilaiky-
mo, gaminio klaidingo ar aplaidaus naudojimo.
Garantija nekompensuoja dėl įprasto nusi-
dėvėjimo patirtos žalos, tokios kaip įbrėžimai,
pasekmių ar nuostolių, atsiradusių dėl smūgių
ar nelaimingų atsitikimų, ir pažeidimų transpor-
tavimo metu po prekės perdavimo. Dėl visų su
gaminiu susijusių pretenzijų prieš imdamiesi kokių
nors veiksmų susisiekite su pardavėju. Pranešimą
apie defektą reikia pateikti nedelsiant, iškart
pastebėjus defektą ar nuo tada, kai jį būtų
reikėję pastebėti (ne ilgiau nei praėjus 2 mėn.).
Garantijos ir atsakomybės už gaminio defektą
klausimais taikomas Vartotojų teisių apsaugos
įstatymas.

Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud •
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Kesko Corporation Group Com-
panies, Kesko Oyj PL 50, 00016 Kesko © Kesko 2018. Made in Lithuania. Изготовлено
для Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Kesko Oyj PL 50, ФИ-00016 кеско 2018.
Сделано в Литве.
Other manuals for Cuadro 501834111
1
Table of contents
Languages:
Other Goodiy Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

FM Mattsson
FM Mattsson 9000E Tronic instructions

Sanela
Sanela SLP 82RS 01820 Instructions for use

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI NUDE ZNU668 Instruction for the installation

Hans Grohe
Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Instructions for use/assembly instructions

DUSCHY
DUSCHY Square installation manual

BEGA
BEGA 84 416 quick start guide