Goodwe Smart Meter GMK330 User manual

V1.3-2023-12-15
Quick Installation Guide
Smart Meter
(GMK330 | GMK360 | GM330)

TABLE OF CONTENTS
EN..................................................................................................................................................1
BG..................................................................................................................................................4
CS ..................................................................................................................................................8
DA................................................................................................................................................11
DE................................................................................................................................................14
EL.................................................................................................................................................17
ES.................................................................................................................................................21
ET.................................................................................................................................................24
FI .................................................................................................................................................27
FR ................................................................................................................................................30
HR................................................................................................................................................34
HU ...............................................................................................................................................37
IT .................................................................................................................................................40
LT.................................................................................................................................................43
LV ................................................................................................................................................46
NL................................................................................................................................................50
PL ................................................................................................................................................53
PT ................................................................................................................................................57
RO ...............................................................................................................................................61
SK ................................................................................................................................................64
SL.................................................................................................................................................67
SV ................................................................................................................................................70
Introduction ..............................................................................................................................73

1
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please strictly follow these safety instructions in the user manual during the operation.
01 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General Disclaimer
• The information in this quick installation guide is subject to change due to product
updates or other reasons. All descriptions here are for guidance only.
• Before installations, read through the quick installation guide.
• All operations should be performed by trained and knowledgeable technicians who are
familiar with local standards and safety regulations.
• Check the deliverables for correct model, complete contents, and intact appearance.
Contact the manufacturer if any damage is found or any component is missing.
• Strictly follow the installation, operation, and conguration instructions in this guide
and user manual. The manufacturer shall not be liable for equipment damage or
personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please
visit https://en.goodwe.com/warranty.
Safety Disclaimer
WARINING
• Make sure that the device is powered o before any operations.
• Ensure the cables are connected tightly, securely, and correctly. Inappropriate wiring may
cause poor contact or damage the device.
• Additional circuit breakers are recommended on the voltage input side to avoid personal
injury or device damage.
• If the voltage of the power grid uctuates, resulting in the voltage to exceed 265V,
in this case, long-term overvoltage operation may cause damage to the meter. It is
recommended to add a fuse with a rated current of 0.5A on the voltage input side of the
meter to protect it.
• CT direction: House-->Grid.
• Ensure to connect the voltage input side of the Smart Meter between Loads and
Household meter, CT and L cable connected correctly as well. Otherwise,the monitoring
data may be wrong.
• Pay attention to the silkscreens on the device when connecting the voltage input cables.
A wrong connection may cause damage to the device.
• Pay attention to the silkscreens on the device when connecting the CT and RS485 to the
Smart Meter. A wrong connection may cause incorrect reading values.
• In areas at risk of lightning, if the input cable of the device exceeds 10m, you are
recommended to use an external lightning protection device. If the communication
cables are wired with grounded metal conduits, the lightning protection device is not
necessary.
• The ingress protection rating of the smart meter is IP20, which is suitable to be installed
indoors or inside of the distribution box. For outdoor installation, prepare a waterproof
cover to protect the smart meter. Otherwise it will cause damage to the equipment,
which is beyond the manufacturer’s liability.
EN

2
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Storage
If the equipment is not to be installed or used immediately, please ensure that the storage
environment meets the following requirements:
• Do not unpack the outer package or throw the desiccant away.
• Store the equipment in a clean place. Make sure the temperature and humidity are
appropriate and no condensation.
• If the smart meter has been long term stored, it should be checked by professionals
before being put into use.
The module sold in the European market meets the following directives and requirements:
• Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU (EMC)
• Electrical Apparatus Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD)
• Restrictions of Hazardous Substances Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863 (RoHS)
• Waste Electrical and Electronic Equipment 2012/19/EU
• Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (EC) No 1907/2006
(REACH)
You can download the EU Declaration of Conformity on https://en.goodwe.com.
Check before Power-on
No. Check Item
1The product is rmly installed at a clean place that is well-ventilated and easy-
to-operate.
2The input power cables, CT Cables, and communication cables are connected
correctly and securely.
3 Cable ties are intact, routed properly and evenly.
03 Technical Parameters
02 EU Declaration of Conformity
• Personnel who install or maintain the equipment must be strictly trained, learn about
safety precautions and correct operations.
• Only qualied professionals or trained personnel are allowed to install, operate, maintain,
and replace the equipment or parts.
Personal Requirements

3
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Model GMK330 GMK360 GM330
Input Grid Three-phase Three-phase Three-phase
Input
Voltage
Nominal Voltage-
Line to N (Vac) 230 230 230
Nominal Voltage-
Line to Line (Vac) 400 400 400
Voltage Range 0.88Un-1.1Un 0.88Un-1.1Un 0.88Un-1.1Un
Nominal AC Grid
Frequency (Hz) 50/60 50/60 50/60
Current
Current
Transformer Ratio 200A:50mA 200A:50mA nA:5A
Number
of Current
Transformers
3 6 /
Communication RS485 RS485 RS485
Communication Distance (m) 1000 1000 1000
User interface 4 LED, Reset
button
4 LED, Reset
button
4 LED, Reset
button
Accuracy
Voltage/Current Class 0.5 Class 0.5 Class 0.5
Active Energy Class 0.5 Class 0.5 Class 0.5
Reactive Energy Class 1 Class 1 Class 1
Power Consumption(W) <5 <5 <5
Machanical
Dimensions (W×H×D mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Weight (g) 240 240 200
Mounting Din rail Din rail Din rail
Environment
Ingress Protection Rating IP20 IP20 IP20
Operating Temperature
Range (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Storage Temperature
Range(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Relative Humidity (non-
condensing) 0~95% 0~95% 0~95%
Max. Operating Altitude
(m) 3000 3000 3000
NOTE
The smart meter is mainly used for power control at the grid-connection point. The
measured energy yield and electricity consumption are for reference only and cannot be
used as a basis for calculating electricity fees. Electricity fee measurement is subject to the
meter provided by the grid company.

4
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Моля, спазвайте стриктно инструкциите за безопасност в ръководството за
потребителя по време на работа.
01 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Обща декларация за отказ от отговорност
• Информацията в това кратко ръководство за инсталиране може да бъде
променена поради актуализации на продукта или други причини. Всички
описания тук са само ориентировъчни.
• Преди инсталиране прочетете краткото ръководство за инсталиране.
• Всички операции трябва да се извършват от обучени и компетентни техници,
които са запознати с местните стандарти и правила за безопасност.
• Проверете доставените продукти за правилен модел, пълно съдържание,
и непокътнат външен вид. Свържете се с производителя, ако бъдат открити
повреди или липсва някой компонент.
• Спазвайте стриктно инструкциите за инсталиране, работа и конфигуриране
в това ръководство и в ръководството за потребителя. Производителят не носи
отговорност за повреда на оборудването или за лични наранявания, ако не
спазвате инструкциите. За повече подробности относно гаранцията, моля,
посетете адрес https://en.goodwe.com/warranty.
Декларация за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Преди каквито и да било операции се уверете, че устройството е изключено.
• Уверете се, че кабелите са свързани плътно, сигурно и правилно. Неподходящото
окабеляване може да доведе до лош контакт или да повреди устройството.
• Препоръчват се допълнителни прекъсвачи от страната на входното напрежение,
за да се избегне нараняване на хора или повреда на устройството.
• Ако напрежението на електрическата мрежа варира, в резултат на което
напрежението надвишава 265 V, в този случай дългосрочната работа при
пренапрежение може да причини повреда на измервателния уред. Препоръчва
се да добавите предпазител с номинален ток 0,5 A от страната на входното
напрежение на измервателния уред, за да го предпазите.
• Посока на CT: Къща-->Мрежа.
• Уверете се, че сте свързали входната страна на напрежението на интелигентния
измервателен уред между товара и домакинския измервателен уред, като
CT и L кабелът също са свързани правилно. В противен случай данните от
мониторинга може да са грешни.
• Когато свързвате кабелите за входно напрежение, обърнете внимание на ситните
екрани върху устройството. Неправилното свързване може да доведе до повреда на
устройството.
BG

5
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
• Когато свързвате CT и RS485 към Smart Meter, обърнете внимание на
ситните екрани върху устройството. Неправилната връзка може да доведе до
неправилни стойности на показанията.
• В райони, изложени на риск от мълнии, ако входният кабел на устройството
е по-дълъг от 10 м, ви препоръчваме да използвате външно устройство за защита
от мълнии. Ако комуникационните кабели са свързани със заземени метални
тръби, устройството за мълниезащита не е необходимо.
• Степента на защита от проникване на smart meter е IP20, която е подходяща
за инсталиране на закрито или във вътрешността на разпределителната кутия.
При монтаж на открито подгответе водоустойчив капак, за да защитите smart
meter. В противен случай това ще доведе до повреда на оборудването, за която
производителят не носи отговорност.
Съхраняване
Ако оборудването няма да бъде инсталирано или използвано веднага, моля, уверете
се, че средата за съхранение отговаря на следните изисквания:
• Не разопаковайте външната опаковка и не изхвърляйте изсушителя.
• Съхранявайте оборудването на чисто място. Уверете се, че температурата
и влажността са подходящи и няма конденз.
• Ако smart meter е бил съхраняван дълго време, той трябва да бъде проверен от
специалисти, преди да бъде пуснат в употреба.
Проверка преди включване на захранването
№. Проверка на артикул
1Продуктът се монтира стабилно на чисто място, което е добре проветрено
и лесно за работа.
2Кабелите за входно захранване, CT кабелите и комуникационните кабели
са свързани правилно и сигурно.
3Кабелните връзки са непокътнати, насочени правилно и равномерно.
• Персоналът, който монтира или поддържа оборудването, трябва да бъде строго
обучен, да се запознае с предпазните мерки за безопасност и правилните
операции.
• Инсталирането, експлоатацията, поддръжката и подмяната на оборудването или
частите се разрешава само на квалифицирани специалисти или обучен персонал.
Лични изисквания

6
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Модулът, продаван на европейския пазар, отговаря на следните директиви и
изисквания:
• Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост (EMC)
• Директива 2014/35/ЕС за ниско напрежение на електрическите апарати (LVD)
• Директива за ограничаване на опасните вещества 2011/65/ЕС и (ЕС) 2015/863 (RoHS)
• Отпадъци от електрическо и електронно оборудване 2012/19/ЕС
• Регистрация, оценка, разрешаване и ограничаване на химикали (ЕО) № 1907/2006
(REACH)
Можете да изтеглите ЕС декларацията за съответствие от https://en.goodwe.com.
02 ЕС Декларация за съответствие
Модел GMK330 GMK360 GM330
Вход
Мрежа Три-фазен Три-фазен Три-фазен
Напрежение
Номинално
напрежение -
линия към N
(Vac)
230 230 230
Номинално
напрежение от
линия до линия
(Vac)
400 400 400
Обхват на
напрежението 0,88Un-1,1Un 0,88Un-1,1Un 0,88Un-
1,1Un
Номинална
честота на
мрежата за
променлив
ток (Hz)
50/60 50/60 50/60
Ток
Съотношение
на токов
трансформатор 200A:50mA 200A:50mA nA:5A
Брой токови
трансформатори 3 6 /
Комуникация RS485 RS485 RS485
Комуникационно разстояние (m) 1000 1000 1000
Потребителски интерфейс 4 LED, бутон
за нулиране 4 LED, бутон
за нулиране 4 LED, бутон
за нулиране
Акуратност
Напрежение/ток Клас 0,5 Клас 0,5 Клас 0,5
Активна енергия Клас 0,5 Клас 0,5 Клас 0,5
Реактивна енергия Клас 1 Клас 1 Клас 1
03 Технически параметри

7
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Модел GMK330 GMK360 GM330
Потребление на енергия(W) <5 <5 <5
Механичен
Размери (Ш×В×Д mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Тегло (g) 240 240 200
Монтаж Din релса Din релса Din релса
Околна
среда
Степен на защита от
проникване IP20 IP20 IP20
Обхват на работната
температура (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Обхват на температурата на
съхранение(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Относителна влажност
(не-кондензираща) 0~95% 0~95% 0~95%
Макс. Работна височина (m) 3000 3000 3000
ЗАБЕЛЕЖКА
Интелигентния измервателен уред се използва главно за управление на
мощността в точката на свързване към мрежата. Измереният добив на енергия и
потреблението на електроенергия са само за справка и не могат да се използват
като основа за изчисляване на таксите за електроенергия. Измерването на таксата
за електроенергия зависи от измервателния уред, предоставен от мрежовата
компания.

8
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Během provozu přísně dodržujte tyto bezpečnostní pokyny uvedené v uživatelské příručce.
01 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Obecné prohlášení o vyloučení odpovědnosti
• Informace v tomto stručném průvodci instalací se mohou změnit v důsledku aktualizací
výrobku nebo jiných důvodů. Všechny uvedené popisy slouží pouze pro orientaci.
• Před instalací si pročtěte stručný průvodce instalací.
• Všechny činnosti musí provádět proškolení a kvalikovaní technici, kteří jsou
obeznámeni s místními normami a bezpečnostními předpisy.
• Zkontrolujte dodávku, zda obsahuje správný model, všechny součásti a je zvenčí
neporušená. Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo scházející součást, kontaktujte
výrobce.
• Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konguraci uvedené v tomto
průvodci a uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani
zranění osob v případě nedodržení pokynů. Podrobnosti o záruce najdete na stránce
https://en.goodwe.com/warranty.
Prohlášení o bezpečnosti
VAROVÁNÍ
• Před jakoukoli činností se ujistěte, že je zařízení vypnuté.
• Ujistěte se, že kabely jsou zapojené pevně, bezpečně a správně. Nevhodné zapojení může
způsobit špatný kontakt nebo poškození zařízení.
• Na straně vstupního napětí se doporučuje osadit dodatečné jističe, aby nedošlo ke
zranění osob nebo poškození zařízení.
• Pokud napětí v elektrické síti kolísá, což má za následek překročení napětí 265 V,
dlouhodobé přepětí může způsobit poškození měřiče. Pro ochranu vstupního napětí
měřiče se doporučuje přidat pojistku se jmenovitým proudem 0,5 A.
• Směr CT: Dům --> Síť.
• Strana vstupního napětí chytrého měřiče musí být správně připojena mezi zátěže
a elektroměr domácnosti, správně musí být zapojeny i kabely CT a L. Monitorovaná data
by jinak mohla být nesprávná.
• Při připojování kabelů vstupního napětí věnujte pozornost sítotisku na zařízení.
Nesprávné zapojení by mohlo způsobit poškození zařízení.
• Při připojování CT a RS485 k chytrému měřiči věnujte pozornost sítotisku na zařízení.
Nesprávné zapojení by mohlo způsobit nesprávný odečet hodnot.
• Pokud v prostorách s nebezpečím zásahu bleskem přesahuje délka vstupního kabelu
zařízení 10 m, doporučuje se použít externí zařízení na ochranu proti blesku. Pokud jsou
komunikační kabely vedeny společně s uzemněnými kovovými trubkami, není zařízení na
ochranu před bleskem zapotřebí.
• Stupeň krytí chytrého měřiče je IP20, je tedy vhodný pro instalaci v místnosti nebo uvnitř
rozvodné skříně. Pro venkovní instalaci si připravte vodotěsný kryt, který chytrý měřič
ochrání. V opačném případě by došlo k poškození zařízení, za které výrobce nenese
odpovědnost.
CS

9
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Skladování
Pokud zařízení nebudete ihned instalovat nebo používat, dbejte na to, aby skladovací
podmínky vyhovovaly následujícím požadavkům:
• Nerozbalujte vnější obal ani nevyhazujte vysoušecí činidlo.
• Zařízení skladujte na čistém místě. Zajistěte v místě vhodnou teplotu a vlhkost a aby
nedocházelo ke kondenzaci.
• Pokud byl chytrý měřič dlouhodobě uskladněn, musí ho před uvedením do provozu
zkontrolovat odborníci.
Modul prodávaný na evropském trhu vyhovuje následujícím směrnicím a požadavkům:
• Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě (EMK)
• Směrnice 2014/35/EU o zařízeních nízkého napětí (LVD)
• Směrnice 2011/65/EU a (EU) 2015/863 o omezení používání některých nebezpečných látek
(RoHS)
• Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
• Nařízení (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických
látek (REACH)
Prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na https://en.goodwe.com.
Zkontrolujte před zapnutím
Č. Kontrolovaná součást
1Výrobek je pevně nainstalován na čistém místě, které je dobře větrané a snadno
přístupné.
2Vstupní napájecí kabely, CT kabely a komunikační kabely jsou správně
a bezpečně zapojené.
3Kabelové svazky jsou neporušené, správně a rovnoměrně vedené.
02 EU prohlášení o shodě
• Personál, který zařízení instaluje nebo provádí jeho údržbu, musí být přísně proškolen
a seznámen s bezpečnostními opatřeními a správnou obsluhou.
• Instalaci, obsluhu, údržbu a výměnu zařízení nebo jeho částí smí provádět pouze
kvalikovaní odborníci nebo vyškolený personál.
Osobní požadavky
03 Technické parametry

10
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Model GMK330 GMK360 GM330
Vstup
Síť Tři fáze Tři fáze Tři fáze
Napětí
Jmenovité napětí
fáze proti N (V AC) 230 230 230
Jmenovité napětí
fáze proti fázi (V AC) 400 400 400
Rozsah napětí 0,88 Un –
1,1 Un 0,88 Un –
1,1 Un 0,88 Un – 1,1
Un
Jmenovitá frekvence
stř. napájecí sítě (Hz) 50/60 50/60 50/60
Proud
Poměr proudového
transformátoru 200A:50mA 200A:50mA nA:5A
Počet proudových
transformátorů 3 6 /
Komunikace RS485 RS485 RS485
Komunikační vzdálenost (m) 1 000 1 000 1 000
Uživatelské rozhraní 4 LED, tlačítko
Reset
4 LED, tlačítko
Reset
4 LED, tlačítko
Reset
Přesnost
Napětí/proud Třída 0,5 Třída 0,5 Třída 0,5
Činná energie Třída 0,5 Třída 0,5 Třída 0,5
Jalová energie Třída 1 Třída 1 Třída 1
Příkon (W) <5 <5 <5
Mechanické
Rozměry (Š × V × H mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Hmotnost (g) 240 240 200
Uchycení DIN lišta DIN lišta DIN lišta
Prostředí
Stupeň ochrany krytem IP20 IP20 IP20
Rozsah provozních teplot (°C) -25~60 -25~60 -25~60
Rozsah skladovacích teplot
(°C) -30~70 -30~70 -30~70
Relativní vlhkost
(nekondenzující) 0~95 % 0~95 % 0~95 %
Max. provozní nadmořská
výška (m) 3 000 3 000 3 000
POZNÁMKA
chytrého měřiče se používá hlavně pro řízení výkonu v místě připojení k síti. Naměřené
energetické výnosy a spotřeba elektřiny jsou pouze orientační a nelze je použít jako
základ pro výpočet poplatků za elektřinu. Měření poplatků za elektřinu se řídí měřidlem
poskytnutým rozvodnou společností.

11
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Følg disse sikkerhedsanvisninger i brugervejledningen nøje under betjeningen.
01 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Generel ansvarsfraskrivelse
• Oplysningerne i denne lyninstallationsvejledning kan ændres som følge af
produktopdateringer eller af andre årsager. Alle beskrivelser i dette dokument er kun
vejledende.
• Inden du foretager installationer, bør du læse lyninstallationsvejledningen igennem.
• Alle handlinger bør udføres af uddannede og kyndige teknikere, som er bekendt med
lokale standarder og sikkerhedsforskrifter.
• Kontroller, at den leverede model er korrekt, at indholdet er komplet, og at det
fremstår intakt. Kontakt producenten, hvis der konstateres skader, eller hvis der
mangler en komponent.
• Følg nøje instruktionerne for installation, betjening og konguration i denne
vejledning og brugermanual. Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller
personskade, hvis du ikke følger instruktionerne. Du kan nde ere oplysninger om
garantier på https://en.goodwe.com/warranty.
Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed
ADVARSEL
• Sørg for, at enheden er slukket, inden du foretager nogen handlinger.
• Sørg for, at kablerne er tilsluttet stramt, sikkert og korrekt. Forkert ledningsføring kan
forårsage dårlig kontakt eller beskadige enheden.
• Ekstra afbrydere på spændingsindgangssiden anbefales for at undgå personskade eller
beskadigelse af enheden.
• Hvis spændingen i elnettet svinger, så spændingen overstiger 265 V, kan langvarig
overspændingsdrift i dette tilfælde beskadige måleren. For at beskytte måleren
anbefales det at sætte en sikring med en nominel strømstyrke på 0,5 A på
spændingsindgangssiden.
• CT-retning: Hus-->Gitter.
• Sørg for at tilslutte spændingsindgangssiden af Smart Meter mellem belastninger
og husstandsmåler. CT- og L-kablet skal også være korrekt tilsluttet. Ellers kan den
monitorerede data være forkert.
• Vær opmærksom på serigraferne på enheden, når du tilslutter kablerne til
spændingsindgangen. En forkert tilslutning kan beskadige enheden.
• Vær opmærksom på serigraferne på enheden, når du tilslutter CT og RS485 til Smart
Meter. En forkert tilslutning kan medføre forkerte aæsningsværdier.
• I områder, hvor der er risiko for lynnedslag, anbefales det at bruge en ekstern
lynbeskyttelsesanordning, hvis enhedens indgangskabel er længere end 10 m. Hvis
kommunikationskablerne er ledet med jordede metalrør, er det ikke nødvendigt med
lynbeskyttelsesanordning.
• Den intelligente måler opfylder IP20 beskyttelse mod indtrængning, hvilket gør den
egnet til installation indendørs eller inde i fordelingsboksen. Ved udendørs installation
skal du forberede et vandtæt dæksel for at beskytte den intelligente måler. Ellers vil det
medføre skader på udstyret, som producenten ikke er ansvarlig for.
DA

12
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Opbevaring
Hvis udstyret ikke skal installeres eller bruges med det samme, skal du sørge for,
at opbevaringsmiljøet opfylder følgende krav:
• Du må ikke pakke den ydre emballage ud eller smide tørremidlet væk.
• Opbevar udstyret på et rent sted. Sørg for, at temperaturen og luftfugtigheden er
passende, og at der ikke dannes kondens.
• Hvis den intelligente måler har været opbevaret i længere tid, bør den kontrolleres af
fagfolk, inden den tages i brug.
Det modul, der sælges på det europæiske marked, lever op til følgende direktiver og krav:
• Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (EMC)
• Direktivet om elektrisk lavspændingsudstyr 2014/35/EU (LVD)
• Direktivet om begrænsning af farlige stoer 2011/65/EU og (EU) 2015/863 (RoHS)
• Aald fra elektrisk og elektronisk udstyr 2012/19/EU
• Registrering, vurdering, godkendelse og begrænsning af kemiske stoer (EF) nr.
1907/2006 (REACH)
Du kan downloade EU-overensstemmelseserklæringen på https://en.goodwe.com.
Kontrolleres, inden du tænder enheden
Nr. Kontrolpunkt
1Produktet er installeret solidt på et rent sted, der er godt udluftet og let at
betjene.
2Indgangsspændingskablerne, CT-kablerne og kommunikationskablerne er
tilsluttet korrekt og sikkert.
3 Kabelbinderne er intakte og er ført korrekt og jævnt.
02 EU-overensstemmelseserklæring
• Personale, der installerer eller vedligeholder udstyret, skal være grundigt uddannet,
have kendskab til sikkerhedsforanstaltninger og korrekt betjening.
• Kun kvalicerede fagfolk eller uddannet personale må installere, betjene, vedligeholde
og udskifte udstyret eller dele.
Betjeningskrav
Model GMK330 GMK360 GM330
Input Net Trefaset Trefaset Trefaset
03 Tekniske parametre

13
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Input
Spænding
Nominel spænding -
linje til N (Vac) 230 230 230
Nominel spænding -
linje til linje (Vac) 400 400 400
Spændingsområde 0,88Un-
1,1Un 0,88Un-
1,1Un 0,88Un-
1,1Un
Nominel
vekselstrømsnetfrekvens
(Hz)
50/60 50/60 50/60
Strømstyrke
Strømtransformer-
forhold 200A:50mA 200A:50mA nA:5A
Antal strømtransformere 3 6 /
Kommunikation RS485 RS485 RS485
Kommunikationsafstand (m) 1000 1000 1000
Brugergrænseade 4 LED'er,
Reset-knap
4 LED'er,
Reset-knap
4 LED'er,
Reset-
knap
Præcision
Spænding/strømstyrke Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Aktiv energi Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Reaktiv energi Klasse 1 Klasse 1 Klasse 1
Strømforbrug (W) <5 <5 <5
Maskinel
Mål (B×H×D mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Vægt (g) 240 240 200
Montering DIN-skinne DIN-skinne DIN-
skinne
Miljø
Klassicering for
indtrængningsbeskyttelse IP20 IP20 IP20
Driftstemperaturområde (℃) -25~60 -25~60 -25~60
Opbevaringstemperaturområde(℃) -30~70 -30~70 -30~70
Relativ luftfugtighed (ikke-
kondenserende) 0~95% 0~95% 0~95%
Maks. driftshøjde (m) 3000 3000 3000
BEMÆRK
Den Smart Meter bruges hovedsageligt til strømstyring ved nettilslutningspunktet. Det
målte energiudbytte og elforbrug er kun vejledende og kan ikke bruges som grundlag for
beregning af elafgifter. Måling af elafgiften er afhængig af den måler, som netselskabet
stiller til rådighed.

14
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Beachten Sie während des Betriebs unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
01 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeiner Haftungsausschluss
• Die Informationen in dieser Kurzanleitung zur Installation können aufgrund von
Produktupdates oder aus anderen Gründen geändert werden. Alle Beschreibungen
dienen nur zur Orientierung.
• Lesen Sie vor der Installation die Kurzanleitung zur Installation.
• Alle Arbeiten sollten von geschulten und sachkundigen Technikern durchgeführt
werden, die mit den örtlichen Normen und Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
• Überprüfen Sie Ihre Geräte auf korrekte Modelle, Vollständigkeit und intaktes
Aussehen. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie Schäden feststellen oder ein
Teil fehlt.
• Halten Sie sich genau an die Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur
Konguration in dieser Anleitung und im Benutzerhandbuch. Der Hersteller haftet nicht
für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen.
Weitere Informationen zur Garantie nden Sie unter https://en.goodwe.com/warranty.
Sicherheitshinweis
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie daran arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest, sicher und korrekt angeschlossen sind. Eine
unsachgemäße Verdrahtung kann einen schlechten Kontakt verursachen oder das Gerät
beschädigen.
• Zur Vermeidung von Personen- und Geräteschäden werden zusätzliche eingangsseitige
Schutzschalter empfohlen.
• Wenn die Spannung des Stromnetzes schwankt und dadurch 265 V überschreitet,
kann in diesem Fall ein langfristiger Überspannungsbetrieb zu Schäden am Zähler
führen. Es wird empfohlen, eine Sicherung mit einem Nennstrom von 0,5 A auf der
Spannungseingangsseite des Zählers anzubringen, um es zu schützen.
• Stromwandlerrichtung: Haus-->Netz.
• Schließen Sie die Spannungseingangsseite des intelligenten Zählers zwischen den Lasten
und dem Haushaltszähler an und achten Sie auf korrekten Anschluss des Stromwandler-
und des L-Kabels. Die Kontrolldaten können ansonsten fehlerhaft ausfallen.
• Beim Anschließen der Spannungseingangskabel achten Sie auf die Geräteetiketten.
Bei falschem Anschluss kann es zu Geräteschäden kommen.
• Beim Anschließen des Stromwandlers und des RS485-Kabels an den intelligenten Zähler
achten Sie auf die Geräteetiketten. Bei falschem Anschluss kann es zu fehlerhaften
Ablesewerten kommen.
• Wenn das Eingangskabel länger als 10 m ist, wird in blitzgefährdeten Gebieten
eine externe Blitzschutzeinrichtung empfohlen. Sie ist nicht erforderlich, wenn die
Kommunikationskabel mit geerdeten Metallrohren verdrahtet sind.
• Die Schutzklasse des intelligenten Zählers ist IP20. Damit eignet er sich zur Innen-
und zur Verteilerkasteninstallation. Bei Außeninstallation sehen Sie zum Schutz des
intelligenten Zählers eine wasserdichte Abdeckung vor. Sonst kann es zu Geräteschäden
kommen, die außerhalb der Herstellerhaftung liegen.
DE

15
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Lagerung
Wenn das Gerät nicht sofort installiert oder benutzt werden soll, stellen Sie bitte sicher,
dass die Lagerumgebung die folgenden Anforderungen erfüllt:
• Packen Sie die äußere Verpackung nicht aus und werfen Sie das Trockenmittel nicht
weg.
• Lagern Sie das Gerät an einem sauberen Ort. Vergewissern Sie sich, dass die
Temperatur und die Luftfeuchtigkeit angemessen sind und sich kein Kondenswasser
bildet.
• Wenn der intelligente Zähler lange Zeit gelagert wurde, sollte er vor der
Inbetriebnahme von Fachleuten überprüft werden.
Das auf dem europäischen Markt vertriebene Modul entspricht den folgenden Richtlinien
und Anforderungen:
• Richtlinie 2014/30/EU (EMV) zur elektromagnetischen Verträglichkeit
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU (LVD) für elektrische Betriebsmittel
• Richtlinien 2011/65/EU und (EU) 2015/863 (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoe
• Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EU
• Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien (EG)
Nr. 1907/2006 (REACH)
Die EU-Konformitätserklärung ist als Download verfügbar unter https://en.goodwe.com.
Prüfungen vor dem Einschalten
Nr. Prüfung
1Das Produkt ist an einem sauberen, gut belüfteten und leicht zu bedienenden
Ort fest installiert.
2Die Kabel der Stromversorgung, die Stromwandlerkabel und die
Kommunikationskabel sind korrekt und sicher angeschlossen.
3 Die Kabelbinder sind intakt, ordnungsgemäß und gleichmäßig verlegt.
02 EU-Konformitätserklärung
• Das für Aufbau oder Wartung der Anlage zuständige Fachpersonal muss in
Sicherheitsmaßnahmen und korrektem Betrieb geschult sein.
• Nur zugelassene Fachleute oder geschultes Personal dürfen die Anlage im Ganzen oder
teilweise aufbauen, betreiben, warten und austauschen.
Anforderungen an das Personal
03 Technische Daten
Modell GMK330 GMK360 GM330
Eingang Netz Dreiphasig Dreiphasig Dreiphasig

16
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
HINWEIS
Der intelligenten Zählers wird hauptsächlich zur Leistungssteuerung am
Netzanschlusspunkt eingesetzt. Der gemessene Energieertrag und der Stromverbrauch
dienen nur als Referenz und können nicht als Grundlage für die Berechnung der
Stromgebühren verwendet werden. Die Messung der Stromgebühr unterliegt dem von der
Netzgesellschaft bereitgestellten Zähler.
Eingang
Spannung
Nennspannung -
Leitung zu N (Vac) 230 230 230
Nennspannung -
Leitung zu Leitung
(Vac)
400 400 400
Spannungsbereich 0,88 Un
-1,1 Un 0,88 Un
-1,1 Un 0,88 Un
-1,1 Un
Nominale AC-
Netzfrequenz (Hz) 50/60 50/60 50/60
Strom
Stromwandlerverhältnis 200A:50mA 200A:50mA nA:5A
Anzahl der
Stromwandler 3 6 /
Kommunikation RS485 RS485 RS485
Kommunikationsreichweite (m) 1000 1000 1000
Benutzeroberäche 4 LEDs,
Reset-Taste
4 LEDs,
Reset-Taste
4 LEDs,
Reset-Taste
Genauigkeit
Spannung/Strom Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Wirkenergie Klasse 0.5 Klasse 0.5 Klasse 0.5
Blindenergie Klasse 1 Klasse 1 Klasse 1
Leistungsaufnahme (W) < 5 < 5 < 5
Mechanische
Abmessungen (B×H×T mm) 72×85×72 72×85×72 72×85×72
Gewicht (g) 240 240 200
Montage DIN-Schiene DIN-Schiene DIN-
Schiene
Umgebung
Schutzklasse IP20 IP20 IP20
Betriebstemperaturbereich (°C) -25 - +60 -25 - +60 -25 - +60
Lagertemperaturbereich (°C) -30 - +70 -30 - +70 -30 - +70
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht
kondensierend) 0 - 95 % 0 - 95 % 0 - 95 %
Max. Betriebshöhe (m) 3000 3000 3000

17
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ακολουθείτε αυστηρά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας που
περιέχονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
01 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
• Οι πληροφορίες σε αυτόν τον οδηγό γρήγορης εγκατάστασης υπόκεινται σε αλλαγές
λόγω ενημερώσεων του προϊόντος ή για άλλους λόγους. Το σύνολο των περιγραφών
στον συγκεκριμένο οδηγό εγκατάστασης παρέχονται μόνο για καθοδήγηση.
• Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εγκατάστασης πριν από την εγκατάσταση.
• Όλες οι εργασίες θα πρέπει να εκτελούνται από εκπαιδευμένους και καταρτισμένους
τεχνικούς που είναι εξοικειωμένοι με τα τοπικά πρότυπα και τους κανονισμούς
ασφαλείας.
• Ελέγξτε τα παραδοτέα για να βεβαιώσετε την ορθότητα του μοντέλου, την πληρότητα
της συσκευασίας, καθώς και για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφανείς βλάβες.
Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή εάν εντοπιστεί τυχόν βλάβη ή σε περίπτωση
απουσίας οποιουδήποτε εξαρτήματος.
• Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες εγκατάστασης, χειρισμού και διαμόρφωσης που
παρατίθενται στον συγκεκριμένο οδηγό και στο σχετικό εγχειρίδιο χρήστη.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε
περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την
εγγύηση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://en.goodwe.com/warranty.
Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν από οποιαδήποτε ενέργεια.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια είναι συνδεδεμένα σταθερά και σωστά. Η ακατάλληλη
καλωδίωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κακή επαφή ή να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
• Συνίσταται η χρήση επιπλέον διακοπτών κυκλώματος στην πλευρά εισόδου ρεύματος
για να αποφευχθούν τυχόν τραυματισμοί ή βλάβες στη συσκευή.
• Εάν η τάση του ηλεκτρικού δικτύου διακυμαίνεται, με αποτέλεσμα την υπέρβαση
των 265V, σε αυτήν την περίπτωση, η μακροχρόνια λειτουργία υπερτάσης μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο μετρητή. Συνιστάται η προσθήκη ασφάλειας με ονομαστικό ρεύμα
0,5A στην πλευρά εισόδου τάσης του μετρητή για προστασία του.
• Κατεύθυνση CT: Σπίτι-->Δίκτυο.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει την πλευρά εισόδου τάσης του Έξυπνου μετρητή μεταξύ
φορτίων και οικιακού μετρητή. Επίσης, α καλώδια CT και L πρέπει να είναι συνδεδεμένα
σωστά. Διαφορετικά, τα δεδομένα παρακολούθησης μπορεί να είναι λανθασμένα.
• Προσέχετε τις ενδείξεις στη συσκευή κατά τη σύνδεση των καλωδίων εισόδου τάσης.
Μια λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Προσέχετε τις ενδείξεις στη συσκευή κατά τη σύνδεση του CT και του RS485 στον
EL

18
Quick Installation Guide V1.3 -2023 -12-15
Φύλαξη
Εάν ο εξοπλισμός δεν πρόκειται να εγκατασταθεί ή να χρησιμοποιηθεί άμεσα, βεβαιωθείτε
ότι το περιβάλλον φύλαξης πληροί τις παρακάτω προϋποθέσεις:
• Μην ανοίγετε την εξωτερική συσκευασία και μην πετάτε το αποξηραντικό.
• Φυλάσσετε τον εξοπλισμό σε καθαρό μέρος. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία και
η υγρασία είναι κατάλληλες και ότι δεν υπάρχει συμπύκνωση υδρατμών.
• Εάν ο έξυπνος μετρητής μείνει αποθηκευμένος για μεγάλο χρονικό διάστημα,
θα πρέπει να ελεγχθεί από επαγγελματίες πριν να τεθεί σε χρήση.
Έλεγχος πριν από την ενεργοποίηση
Αρ. Στοιχεία προς έλεγχο
1Το προϊόν είναι σταθερά τοποθετημένο σε καθαρό, καλά αεριζόμενο μέρος
και έχει τοποθετηθεί με τρόπο που διευκολύνει τον χειρισμό του.
2Τα καλώδια τροφοδοσίας, CT και επικοινωνίας είναι συνδεδεμένα σωστά και
με ασφάλεια.
3Οι σύνδεσμοι καλωδίων δεν φέρουν βλάβες και έχουν τοποθετηθεί σωστά και
ομοιόμορφα.
• Το προσωπικό που εγκαθιστά ή συντηρεί τον εξοπλισμό πρέπει να έχει λάβει αυστηρή
κατάρτιση, να γνωρίζει τις προφυλάξεις ασφαλείας και τους σωστούς χειρισμούς.
• Μόνο ειδικευμένοι επαγγελματίες ή εκπαιδευμένο προσωπικό επιτρέπεται να
εγκαθιστούν, να λειτουργούν, να συντηρούν και να αντικαθιστούν τον εξοπλισμό ή τα
εξαρτήματα.
Ατομικές απαιτήσεις
Έξυπνο μετρητή. Μια λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει λανθασμένες τιμές
ενδείξεων.
• Σε περιοχές στις οποίες υπάρχει κίνδυνος πτώσης κεραυνών, εάν το καλώδιο εισόδου
της συσκευής υπερβαίνει τα 10 μέτρα, συνίσταται η χρήση εξωτερικού αλεξικέραυνου.
Αν τα καλώδια επικοινωνίας έχουν καλωδιωθεί με γειωμένους μεταλλικούς αγωγούς,
τότε η χρήση αλεξικέραυνου δεν είναι απαραίτητη.
• Ο δείκτης προστασίας από εισχώρηση του Έξυπνου μετρητή είναι IP20. Αυτό σημαίνει
ότι είναι κατάλληλος για εγκατάσταση σε εσωτερικό χώρο ή μέσα σε κιβώτιο διανομής.
Για εγκατάσταση σε εξωτερικό χώρο, προετοιμάστε ένα αδιάβροχο κάλυμμα για να
προστατεύσετε τον Έξυπνο μετρητή. Διαφορετικά, θα προκληθεί βλάβη στον εξοπλισμό
και ο κατασκευαστής δεν θα φέρει καμία απολύτως ευθύνη.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Goodwe Measuring Instrument manuals

Goodwe
Goodwe GM2000 User manual

Goodwe
Goodwe HK3000 Original operating instructions

Goodwe
Goodwe GM3000C User manual

Goodwe
Goodwe GM3000C User manual

Goodwe
Goodwe HK1000 User manual

Goodwe
Goodwe HomeKit User manual

Goodwe
Goodwe GMK120 User manual

Goodwe
Goodwe ET Series User manual

Goodwe
Goodwe HK1000 User manual

Goodwe
Goodwe GM1000D User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

sauermann
sauermann 25555-V Simplified user manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz CMT82 Service tips

scigiene
scigiene SMARTMETER instruction manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT ENERGY LOGGER 3500 operating instructions

Mahr
Mahr Digimar 817 CLM operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies N6705 user guide