manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GP
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. GP PowerBank H500 User manual

GP PowerBank H500 User manual

wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs
*
0606I06033
Instruction Manual
GB
- Compact charger with A C cord
- Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH rechargeab le batteries
- Equipped with 4 individual charging channels
- Termination methods:
- Individual minus delta voltage (-dV)
- Individual temperature sensor
- Individual safety timer
- Over-temperature protection
- Primary and damaged batteries detection
- Easy check LED icons
- Battery ejector
- Safety guaranteed
Charger Features
For best performance and optimal safety, charge
GP NiMH batteries with GP PowerBank H500.
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon
zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other unspecified
batteries, as they may leak or burst, causing personal injury and
damage.
3. Never use an extension cord or any attachment not recommended
by GP, as this may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.
4. Unplug the charger from the outlet before attempting to clean
or when not in use.
5. Do not short circuit batteries.
6. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
7. For indoor and dry location use only. Do not expose the charger
to rain, snow or extreme conditions.
Read the instruction manual thoroughly before
use. Keep the manual for future reference.
H500
GPI International Ltd.
Gold Peak Building, 8/F., 30 KwaiWing Road,
Kwai Chung, N.T., Hong Kong
ChargingTime*
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
LED Indications (Refer to Fig. 6)
•P ower connected
•GP NiMH batter y inser ted in

charger and charging in prog ress
•Wrong / damaged batter y
inser ted
•Full charge or tr ic kle charge
•All batter ies fully charged
Condition Indication
•Green po wer LED on
•Or ange batter y icon and 
charging icon slow pulsing
•Or ange batter y icon and red 
warning icon fast blinking
•Or ange batter y icon solid on
•Green chec k mar k icon on
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and usage
are required to optimize the batteries' performance. If batteries
have been stored for more than one week, always recharge them
before use.
2. t is normal for batteries to become hot during charging and they
will gradually cool down to room temperature after being fully
charged.
3. For best result, use GP PowerBank H500 at room temperature
with good ventilation.
4. Charging time may vary based on different battery capacities.
(Refer to the ChargingTime Table)
5. Remove batteries from an electrical device if it will not be used
for a long time.
6. If the performance of the batteries decreases substantially, it is
time to replace the batteries.
7. The batteries should be removed from the charger before they
are scrapped and disposed of properly.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special 
cord or assembly available from the manufacturer or its service
agent to avoid a hazard.
Charging Instructions
1. Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH batteries in any combination.
Each charging slot can only charge 1 battery (either AA or AAA).
2. Connect the provided AC cord with the charger and plug it into 
the power source (Fig.1). OR connect GP DC 12V car adaptor
to the charger and plug it into the cigarette lighter jack (Fig 2).
DC car adaptor is only included in select models.
3. Power LED will light up when power is connected.
4. Insert AA or AAA NiMH batteries into the charging slots according
to the polarity indications (+/-).
Different contact plates for AA and
AAA NiMH batteries are set in the outer and inner part of the charging
slots respectively.(Fig.3) When inserting AAA batteries into the charging
slots, slant the batteries to ensure smooth contact with the plates.
(Fig.4)
5. Battery Icon and Charging Icon will pulse slowly when charging
is in process.
6. If alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or damaged
batteries are mistakenly inserted into the charging slots, the
corresponding Battery Icon and the Warning Icon will blink fastly
and the charger will stop charging. All other Battery Icons will
turn off.
7. If the charger does not work properly, all Battery Icons and the 
Charging Icon will turn off.The Warning Icon and Power LED will
blink.The charger will stop charging.
8. Battery Icon will be solid on when battery is fully charged and
in trickle charge mode. The Check Mark Icon will be on when
all batteries are fully charged.
9. Once charging is complete, unplug the charger from the power
source and remove the batteries with the battery ejector (Fig 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs
*
Instruction Manual
H
-  Hálózati adapterrel csatlak oztatható
-  1-4 AA és AAA NiMH akkum ulátor töltésére alkalmas
-  4 különálló töltési csatornával rendelkezik
-  Biztonsági rendszerek
- különálló Mínusz Delta Feszültség elleni védelem(-dV)
- különálló cella ho˝mérséklet szenzor
- különálló biztonsági ido˝kapcsoló
-  Túlmelegedés elleni védelem
-  Nem megfelelo˝ cella típus, és sérült cella felismerés
-  LED visszajelzés
-  Akkumulátorkiadó
-  Garantáltan biztonságos
Tölto˝ tulajdonságai
Figyelem!
1. Csak GP NiMH akkum ulátorokat használjon!
2.  Ne töltsön más típusú energiahordozókat a készülékk el úgy, mint:
alkáli, szén-cink,lítium elemet, alkáli akkumulátor, vagy más olyan
terméket, ami nem felel meg aleírásban szereplo˝knek, mert tu˝z és
robbanás veszélyes, és személyi sérüléshezvezethet!
3.  Ne használjon olyan kábelt, amit a GP nem hagyott jóvá, mert tu˝z,
áramütés veszélyesés személyi sérülést eredményezhet!
4.  Ha nem használja, vagy tisztítani szeretné a készüléket, mindig húzza
ki a hálózatifoglalatból!
5. Ne kösse rövidre az akkumulátorokat!
6. Ne érje nedvesség a tölto˝t, és az akkumulátorokat!
7.  Beltéri, száraz helyen használja. Ne tegye ki a tölto˝t ido˝járási
tényezo˝knek!
H500
Töltési Ido
˝*
Specifikáció
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Pipajelölés Ikon
Töltés Ikon
Akkumulátor Ikon Üzemkész Ikon
Figyelmeztetés
Ikon
Akkumulátorkiadó
LEDVisszajelzések (az 6. ábrára hivatkozva)
•Csatlak oztatva az adapter
• GP NiMH Akkumulátorok behely ezve 
a tölto
˝be, és töltésf olyamat fennáll
•Rossz / sérült cella elhely ezése a 
készülékben
•Töltésf oly amat vége, csepptöltés
•
Az összes akkum ulátor teljesen feltöltve
Körülmény Visszajelzés
•Üz emkész LED zölden világít
• A narancssárga „akkum ulátor”, és 
a „töltés” ikon lassan pulzálva ég
•
A narancssárga „akkum ulátor”, és a 
piros„figyelmeztetés”ikon gyorsan villog
• A narancssárga „akkum ulátor” ikon 
halványan világít
•„pipajelölés” ik on világít
Figyelmeztetés!
1.  Új akkumulátorok esetén, ajánlatos 2-3 teljes töltési ciklust vég rehajtani
a teljesítményoptimalizálása érdekében.Ha az akkumulátorokat több
mint egy hétig nem használjuk,mindig töltse fel újra használat elo˝tt!
2.  A töltésf olyamat alatt az akkumulátorok melegednek, és a töltés
befejeztével szobaho˝mérsékletu˝re hu˝lnek vissza.
3. A legjobb eredmény érdekében, a GP PowerBank H500 készüléket
szobaho˝mérsékleten, jó szello˝zés mellett használjuk!
4.  A töltési ido˝, nagyban függ az akkumulátor kapacitásától.(Lásd:töltési
ido˝ táblázat)
5.  V egye ki az akkumulátorokat a készülékbo˝l, ha sokáig nem fogja
használni azokat!
6.  Ha az akkum ulátorok teljesítménye érezheto˝en csökken, akkor azokat
ajánlatoslecserélni
7.  A rossz akkumulátorokat távolítsa el a tölto˝bo˝l, és gondoskodjon azok
megfelelo˝ ártalmatlanításáról.
8.  Ha a hálózati kábel megsérült, akk or ki kell cserélni a gyártó, vagy a
forgalmazó általajánlott kábelre.
Útmutató a tölto˝ használatához
1. 1-4 AA és AAA NiMH akkumulátor t képes tölteni bármilyen összeállításban.
Atölto˝helyek egyszerre csak egy akkumulátort képes tölteni mindkét méret
esetében.
2.  Csatlak oztassa a GP AC adaptert a tölto˝höz, és azt csatlakoztassa a
hálózatikonnektorba (1. ábra), vagy csatlakoztassa a GP DC 12V autó
adaptert a tölto˝höz és aszivargyújtó csatlakozóhoz (2. ábra). A DC kábel
egyes modelleknél a csomag részétképezi.
3.  Az üzemkész jelzo˝ világítani fog, ha a készülék feszültség alatt áll.
4. A polaritásra ügyelve, helyezze be a GP NiMH AA, vagy AAA
akkumulátorokat a tölto˝ csatornákba! Az AA, illetve az AAA méretu˝
akkumulátorokhoz tartozócsatlakozók a tölto˝ csatornák felso˝, illetve alsó
részén találhatóak (3. ábra)! Ha AAA méret
ü
akkumulátorokat helyez a
készülékbe, akkor döntse meg a készüléket, hogy meggyo˝zo˝djön az
akkumulátorok és a csatlakozók helyes egymáshoz való illeszkedéséro˝l
(4. ábra)!
5.  A töltés folyamat közben az „akkumulátor ikon”, és a „töltés ikon” lassan
fog villogni.
6.  Ha a töltésfolyamat megszakadt, vagy Alkáli, Szén-cink, Lítium, elemet,
vagy hasérült, zárlatos akkumulátort helyezünk a készülékbe, akkor a
„nem megfelelo˝ cella”,illetve a „figyelmeztetés” ikon gyorsan fog villogni,
a tölto˝ automatikusan lekapcsol, így az összes „akkumulátor” Ikon ki fog
aludni.
7.  Ha a tölto˝ nem megfelelo˝en müködik, akkor az összes „akkumulátor” és
a „töltés”ikon ki fog aludni, a „figyelem”, és az „üzemkész”ikon villogni fog.
A töltésautomatikusan lekapcsol.
8.  Az „akkumulátor” ikon a feltöltés fázis végeztével, illetve a csepptöltés
folyamat alatt, halványan fog világítani.Ha az összes akkumulátor feltölto˝dött,
akkor a „pipajelölés”ikon fog világítani.
9.  Ha a töltés befejezo˝dött, az akkumulátorkiadó segítségével vegye ki a
tölto˝bo˝l azakkumulátorokat (5. ábra)!
ábra.2
ábra.3
ábra.4
ábra.5
Csatlakozó
Típus
Bemeno˝
Feszültség Kimeno˝
Feszültség
Töltési
Feszültség
(mA)
Csepptöltési
feszültség
Feszültség(mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
db db db db db db db db
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
ábra
1
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instrukcijos
LT
-  K ompaktiskas i˛kroviklis su AC laidu
-  I˛kr auna nuo 1 iki 4 AA arba AAA NiMH i˛kraunamu˛ bateriju˛
-  Turi 4 atskirus i˛krovimo kanalus
-  Uzbaigimo bu¯dai:
- Atskira minusine˙ delta i˛tampa (-dV)
- Atskiras temperatu¯ros daviklis
- Atskiras saugumo laiko zymeklis
-  Apsauga nuo temperatu¯ros virsijimo
-  Pirminis sugadintu˛ bateriju˛ susekimas
-  Lengvas LED piktogramu˛ patikrinimas
-  Baterijos ise˙miklis
-  Gar antuotas saugumas
I˛krove˙jo charakteristikos
Perspe˙jimas
1. I˛kraukite tik GP Nikelio metalo hidrido (NiMH) baterijas.
2.  Nekr aukite kitu˛ tipu˛ bateriju˛ - tokiu˛, kaip sarmingos, anglies cinko, licio,
pakartotinio i˛krovimo sarmingos ir bet kokios kitos nenustatytos
baterijos, nes jos gali praleisti skysciusarba susprogti, padarydamos
suzeidimus bei kita˛ zala˛.
3.  Niekada nenaudokite laido prailgintojo arba kito prijungimo, kuris ne˙ra
rekomenduojamas GP, nes tai gali sukelti gaisro pavoju˛, elektros soka˛
ir kitus susizeidimus
4.  Nore˙dami isvalyti arba jo nenaudojant, istraukite i˛krove˙ja˛ is kistukinio
lizdo.
5. Nesukelkite bateriju˛ trumpo sujungimo.
6. I˛krove˙jo ir bateriju˛ negalima suslapinti, sudeginti ir isrinkti dalimis.
7.  Skirta tik naudojimui patalpoje, kur sausa. Saugokite i˛krove˙ja˛ nuo
lietaus, sniego ar kitu˛nepalankiu˛ oro sa˛lygu˛.
H500
I˛krovimo laikas*
I˛krovimas 
Mazˇ a i˛krovimo
Srove˙ (mA)
srove˙ (mA)
I˛vestis Galia

AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
vnt vnt vnt vnt vnt vnt vnt vnt
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Tikrinimo zenklo
piktogr ama
I˛krovimo
piktogr ama
Baterijos
piktogr ama LED
galingumas
Perspe˙jimo
piktogr ama
Pav. 6
Baterijos
is metiklis
LED parodymai (zr. Pav. 6)
•Sro veprijungta
• GP NiMH baterija yr a i˛de˛ta i˛
pakroveja˛ irvyksta i˛krovimas
•I˛de ta bloga/sugadinta baterija
• Pilnas i˛kro vimas arba mazˇas
i˛krovimas
•Visos bater ijos pilnai i ˛krautos
Stovis Parodymas
•Dega zˇalia LED lempute
• Oranz ˇine baterijos piktograma ir
i˛krovimopiktograma letai pulsuoja
• Oranz ˇine baterijos piktograma ir
raudona perspejimo piktograma
greitai mirkcˇioja
• Oranz ˇinebaterijos piktograma pilnai
dega
•Dega zˇalias tikr inimo zˇenklas
De˙mesio
1.  Naujoms baterijoms reikalingi 2-3 i ˛krovimo ir panaudojimo ciklai, kad
bateriju˛ veikimas taptu˛optimalus. Jei baterijos buvo laikomos daugiau
nei viena˛ savaite˛, bu¯tinai pries naudodami i˛kraukite jas is naujo.
2.  Nor malu, kad i˛krovimo metu baterijos i˛kaista, taciau, po pilno krovimo,
kambario temperatu¯roje jos palaipsniuiatve˙s.
3.  Nore˙dami pasiekti geriausia˛ rezultata˛, naudokite GP PowerBank H500
kambariotemperatu¯roje ir su gera ventiliacija.
4.  I˛krovimo laikas gali skirtis, priklausomai nuo skirtingos bateriju˛ talpos.
(zr. I˛krovimo laikolentele˛)
5. Isimkite baterijas is prietaiso, jei juo ilga˛ laika˛ nesinaudosite.
6. Jei bateriju˛ veikimo laikas sumaze˙ja, laikas jas pakeisti.
7.  Baterijos ture˙tu˛ bu¯ti isimtos is i˛krove˙jo pries joms sugendant, tada
reikia jomis atitinkamai atsikratyti.
8.  Jei energijos tiekimo laidas yra pazeistas, siekiant isvengti pavojaus,
jis turi bu¯ti pakeistasspecialiu laidu arba montazu, kuri˛ duos gamintojas
arba aptarnaujantis atstovas.
I˛krovimo instrukcijos
1.  Nuo 1 iki 4 AA arba AAA bateriju ˛ galite i˛krauti bet kokioje kombinacijoje.
Kiekviena i˛krovimo anga gali i˛krauti 1 baterija˛ (AA arba AAA).
2.  Pr ie i˛krove˙jo prijunkite AC laida˛ ir prijunkite ji˛ prie energijos saltinio
(Pav. 1).ARBAprijunkite GP DC 12V automobilio adapteri˛ prie i˛krove˙jo
ir i˛kiskite i˛ cigareciu˛ uzdege˙ja˛(Pav. 2).DC automobilio adapteris yra
tik specialiuosiuose modeliuose.
3. Kai prijungiama srove˙, uzsidegs LED galingumas.
4.  I˛de˙kite AA arba AAA NiMH baterijas i˛ i˛krovimo angas, pagal poliskuma˛
(+/-). Skirtingo skontaktu˛ plokste˙s AA ir AAA NiMH baterijoms yra
vidine˙je ir isorine˙je i˛krovimo angu˛ dalyje(Pav. 3).Dedant AAA baterijas
i˛ i˛krovimo angas, pakreipkite baterijas nuozulniai, kadkontaktas su
plokstemis bu¯tu˛ svelnus. (Pav. 4)
5.  Vykstant i˛krovimui, baterijos piktograma ir i˛krovimo piktograma le˙tai
pulsuos.
6.  Jei per klaida˛ bus i˛de˙tos sarmingos, anglies cinko, licio, pakartotinio
i˛krovimo sarminga arbasugadintos baterijos, atitinkamos baterijos ir
perspe˙jimo piktogramos prade˙s greitai mirkcioti ir i˛krove˙jas nustos
krauti.Visos kitos baterijos piktogramos taip pat uzges.
7.  Jei i˛krove˙jas netinkamai dirba, uzges visos baterijos piktogramos ir
i˛krovimo piktograma.Perspe˙jimo piktograma ir LED galia prade˙s mirkse˙ti.
I˛krove˙jas nustos krauti.
8.  Baterijos piktograma pasidarys vientisa, kai baterija bus pilnai i˛krauta
ir veiks mazo i˛krovimorezime.Kai baterijos bus pilnai i˛krautos, uzsidegs
tikrinimo zenklo piktograma.
9.  Kai i˛krovimas baigtas, atjunkite i˛krove˙ja˛ nuo srove˙s saltinio ir isimkite
baterijas, naudodamibateriju˛ ismetikli˛ (Pav. 5).
Pav. 2
Pav. 3
Pav. 4
Pav. 5
Kisˇtuko
tipas
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Pav. 1
Att. 1
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instrukcijas
LV
-  K ompakts uzla¯de¯ta¯js ar A C vadu
-  Uzl a¯de¯no 1 lı¯dz 4 AA v ai AAA NiMH uzl
a¯de¯jamas bater ijas
-  Ir 4 atse vis k˛i uzl
a¯de¯s anas kaa¯li
-  Nobeiguma v eidi:
- Atse vis
k˛s negat
ı¯v ais delta spriegums (-dV)

- Atse vis
k˛s temperat
u¯ras sensors

- Atse vis
k˛s dros
ı¯bas laik o atz
ı¯me¯jums
-  Aizsardz ı¯ba no temper at
u¯ras p
a¯rsniegs anas
-  Iepr iekse¯ja saboja¯tu bater ijas atras
ana
-  Viegla LED piktog r ammu p
a¯rbaude
-  Bater ijas izn ˛
e¯me¯js
-  Gar ante¯ta drosı¯ba
Uzla¯de¯ta¯ja raksturojumi
Brı¯dina¯jums
1.  Uzl a¯de¯jiet tikai GP Nik elio met
a¯la hidrı¯da (NiMH) bater ijas.
2.  Neuzla¯de¯jiet citu tipu bater ijas - t
a¯das , k
a¯sa¯rma, ogles-cinka, litija,
atk
a¯rtotas uzl
a¯e¯sanas sa¯rma un jebk
a¯das citas nenoteikta tipa
bater ijas, jo t
a¯s v ar izlaist s
k˛idrumuvai spr
a¯gt, izsaucot ie vainojumus
un situ kait
e¯jum u.
3.  Nekad nelietojiet v ada pagarin
a¯ta¯ju v ai citu pievienojumu, kuru nav
rekomend
e¯jis GP , jo tas var izsaukt ugunsgr
e¯ka br iesmas, elektrisko
s
oku un citus ie vainojumus
4.  V
e¯loties iztı¯rı¯t v ai jo nelietojot, izvelciet uzl
a¯de¯ta¯ju no k ontaktligzdas.
5.  Neradiet baterijas
ı¯so sa vienojumu.
6.  Uzla¯de¯ta¯ju un bater ijas nedr
ı¯kst saslapina¯t, mest ugunı¯ un iza¯rdı¯t
sasta¯vda l˛
a¯s.
7. Sk ˛irts tikai lietos
anai sausa¯telpa¯.Sarg
a¯jiet uzla¯de¯ta¯ju no lietus , sniega
vai citiemnelabv
e¯lı¯giem laika apsta¯kl˛iem.
H500
Uzladesanas laiks*
Uzl adesanas

Mazauzla¯
de¯s¯anas
strav a (mA)
str
a¯
va (mA)

Spraud
Ieeja
Strava

na
AA AAA AA AAA
 tips
1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
gab gab gab gab gab gab gab gab
Specifikacijas
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Kontroles zı¯mes
piktogr amma
Uzla¯de¯sanas
piktogr amma
Baterijas
piktogr amma LED jauda
Baterijas
piktogr amma
Att. 6
Baterijas
izmete¯js
LED radıjumi (sk. Att. 6)
•Str a¯va piesl
e¯gta
•GP NiMH bater ija ir ielikta i ˛

uzla¯de¯ta¯ja¯unnotiek uzla¯de¯sˇana
•Ielik ta slikta/saboja¯tas bater ija
•Pilnas uzl a¯e¯sˇana v ai maz
ˇas 
uzla¯de¯sˇana
•Visas bater ijas pilnı¯gi uzla¯de¯tas
Stavoklis Radıjums
•Deg zal˛a LED spuldzı¯te
• Oranzˇa
bater ijas piktogramma un
uzl
a¯de¯sˇanaspiktog ramma l
e¯ni pulse¯
•Or anzˇa bater ijas piktogramma un
sarkana br
ı¯dinosa¯s piktog ramma
a¯tr i mirks
ˇk˛ina
• Oranzˇa bater ijas piktogramma piln
ı¯gi
deg
•Deg zal˛a k ontroles z
ı¯me
Uzmanı¯bu
1.  Jauna¯m bater ij
a¯m nepiecies ami 2-3 uzla¯e¯s anas un izla¯de¯s anas cikli,
lai bater ijas darb
ı¯ba kl ˛
u¯tuoptima¯la. Ja baterijas bija glab
a¯tas v air
a¯k ka¯
vienu nede¯l˛u, noteikti pirms lietojotuzl
a¯de¯jiet ta¯s no jauna.
2.  Nor m
a¯li, kad uzla¯de¯s anas laika¯bater ijas iekarst, tac
u, pe¯c pilnas
iela¯de¯sanas , istabas temperat
u¯ra¯ta¯s paka¯peniskiatdzisı¯s .
3.  Ve¯loties sasniegt vislaba¯ko rezult
a¯tu, lietojiet GP P owerBank H500
istabastemperat
u¯ra¯un ar lab u ventil
a¯ciju.
4.  Uzla¯de¯sanas laiks v ar ats
k˛irties, atkar
ı¯gi no atse vis
k˛as baterijas
ietilp
ı¯bas . (sk. Uzl
a¯de¯sanas laikatab ulu)
5.  Izn˛emiet baterijas no ier
ı¯ces , ja to ilgu laiku nelietosiet.
6.  Ja baterijas darb
ı¯bas laiks samazina¯s, laiks t
a¯s apmainı¯t.
7.  Bater ijas vajadz
e¯tu bu¯t izn ˛emt
a¯m no uzla¯de¯ta¯ja pir ms to saboj
a¯s ana¯s,
tad nepiecies
ams no ta¯m atbilstosi atbrı¯v oties.
8.  Ja energ
˛ijas pieg
a¯des v ads ir boj
a¯ts , tiecoties izvair
ı¯ties no br iesm
a¯m,
tas ir ja¯apmaina ar specia¯lu v adu vaimont
a¯zas detal ˛u, kuru dos
izgatavot
a¯js v ai apkalpojos
ais pa¯rsta¯vis .
Uzla¯de¯sˇanas instrukcijas
1.  No 1 lı¯dz 4 AA v ai AAA baterijas varat uzl
a¯de¯t jebka¯da¯k ombin
a¯cija¯.
Ikvienauzl
a¯de¯sanas atv ere var uzl
a¯de¯t 1 bater iju (AA vai AAA).
2.  Pie uzla¯de¯ta¯ja pie vienojiet AC vadu un pievienojiet to pie energ
‘ijas
avota (Att. 1.). VAIpievienojiet GP DC 12V automobil˛a adapteri pie
uzl
a¯de¯ta¯ja un iespr audiet cigares
u piesme¯k˛
a¯ta¯ja¯(Att. 2.). DC
automobil
˛a adapter is ir tikai speci
a¯los model ˛os.
3.  Kad piesl
e¯dzama stra¯va, iedegsies LED jauda.
4.  Ielieciet AA v ai AAA NiMH baterijas uzl
a¯de¯sanas atv er
e¯s, saskan˛
a¯ar
polar it
a¯ti (+/-). Atsevis
k˛as kontaktu pl
a¯ksnı¯tes AA un AAA NiMH
bater ij
a¯m ir iekse¯ja¯una¯re¯ja¯uzla¯de¯sanasatv eru dal˛
a¯(Att. 3.).Ievietojot
AAA baterijas uzl
a¯de¯sanas atv er
e¯s, pagrieziet baterijas sl
ı¯pi, laik ontakts
ar pl
a¯ksnı¯te¯m bu¯tu maigs . (Att. 4)
5.  Notiek ot uzl
a¯de¯sanai, bater ijas piktogramma un uzl
a¯de¯s anas
piktog ramma l
e¯ni pulse¯s.
6.  Ja kl˛
u¯das de¯l˛ b
u¯s ieliktas sa¯rma, ogles cinka, litija, atk
a¯rtotas
uzla¯de¯s anas sa¯rma vaisaboj
a¯ta bater ija, atbilstos
as bater ijas un
br
ı¯dinosa¯s piktog rammas s
a¯ksa¯tr i mirks
k˛in
a¯t un uzl
a¯de¯ta¯js pa¯rsta¯s
uzla¯e¯t. Visas citas baterijas piktogrammas t
a¯pat nodzisı¯s .
7.  Ja uzl
a¯de¯ta¯js nepiena¯cı¯gi stra¯da¯s, nodzis
ı¯s visas bater ijas
piktogrammas un uzl
a¯e¯sanas piktog ramma.Br
ı¯dinosa¯s piktog ramma
un LED str
a¯va s
a¯ks mir ks
k˛in
a¯t. Uzl
a¯de¯ta¯js pa¯rsta¯s uzla¯de¯t.
8.  Bater ijas piktogramma kl˛
u¯s vien veid
ı¯ga, kad baterija b
u¯s pilnı¯gi uzla¯de¯ta
un darbosies maza¯uzla¯de¯sanas rez ı
¯ma¯.Kad baterijas b
u¯s pilnı¯gi
uzl
a¯de¯tas , iedegsies kontroles z
ı¯mes piktog ramma.
9.  Kad uzla¯e¯s ana pabeigta, atvienojiet uzla¯de¯ta¯ju no stra¯vas avota un
izn˛emiet baterijas, lietojotbaterijas izmet
e¯ju (Att. 5.).
Att. 2
Att. 3
Att. 4
Att. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Pirms lietojot,noteikti izlasiet instrukcijas. Glaba¯jiet
instrukciju, lai vare¯tu to izmantot arı¯ na¯kotne¯.
Fig. 1
Specyfikacja
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Typ
wtyczki
Napie˛cie
wejs ciowe
Napie
˛
cie
w
yjs ´ciowe
Pra˛d
ladowania (mA) Pra˛d
podtrzymania
(mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
szt szt szt szt szt szt szt szt
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instrukcja uz˙ytkowania
PL
-  Ladowarka z przewodem sieciowym
-  Laduje 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA (NiMH)
-  4 niezalez˙ ne kana
ly ladowania
-  Detekcja stan u naladowania:
- Indywidualny pomiar -dV 
- Indywidualny pomiar temperatury
- Indywidualny timer
-  Zabezpieczenie przed przegrzaniem
-  Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
-  Czytelne kontrolne ikony LED
-  Przycisk wypychania akumulatorów
-  Bezpiecz en´stw o gwarantowane
W
l
as´ciwos´ci
l
adowarki
S
´rodki ostroz˙nos´ci
1.  W ladowarce moz˙na ladowac´ jedynie akumulatory niklowo-wodorkowe
(NiMH) produkcji GP.
2.  Nie w olno
ladowac´ akumulatorów ani baterii innych typów takich jak:
alkaliczne,cynk owo-weglowe, litowe, itp.; moz˙e to bowiem prowadzic´
do eksplozji, poz˙aru oraz spowodowac´ obraz˙enia.
3.  Ab y unikna
˛
c´ ryzyka poz˙aru, poraz˙enia pra
˛
dem oraz obraz˙en´, nie nalez˙y
stosowac´ z˙adnych przed
luz˙aczy ani przejs´ciówek nierekomendowanych
przez GP .
4.  L
adowarke˛ czyszczona˛ lub nieuz
˙
ywana˛ nalez
˙
y od
l
a˛czyc
´
od sieci zasilaja˛cej.
5.  Nie wolno zwierac´ kon´cówek akumulatorów.
6.  Ladowarki ani akumulatorów nie wolno wkladac´ do wody, do ognia
ani rozbierac ´ we w
lasnym zakresie.
7.  L
adowarka jest przeznaczona wy
l
a˛cznie do uz
˙
ytku wewna˛trz pomieszczen
´
.
Nie moz
˙
na jej wysta wiac
´
na dzia
l
anie deszczu lub s
´
niegu.
H500
Czas ladowania (1 – 4 szt.)*
ikona
potwierdzenia
ikona
ladowania
ikona
akumulator a
dioda
zasilania
ikona
ostrzez ˙enia
Fig. 6
przycisk
wypychania
Wskazania diod LED (Fig. 6)
•Zasilacz pod la
˛
czony
•Akum ulator y w
ladowarce, trwa 
proces ladowania
•Nie wlas´ciwy / wadliwy akumulator
w ladowarce
•Akum ulator w pelni naladowany
•
Wszystkie akumulator y w pe
l
ni na
l
adowane
Stam Wskazanie
•
Dioda zasilania s´ wieci na zielono
• Pomar an´czowa ikona akumulatora
i ikona
ladowania pulsuja
˛
lagodnie
•
Pomar an´czowa ikona akumulatora
i ikona ostrzezenia migocza˛ szybko
•Ik ona akum ulatora s´wieci na
pomaran´czowo
•
Ikona potwierdz enia s´wieci na zielono
Uwagi
1.  W przypadku nowych akum ulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne
ladowanie i rozladowanie w celu osiagnie
˛
cia pelnej pojemnos´ci.Równiez˙
dla akumulatorów prz echowywanych powyz˙ej jednego tygodnia
wskazane jest na
ladowanie ich przed uz˙yciem.
2.  Nag rzewanie sie
˛
akumulatorów w czasie
ladowania jest zjawiskiem
normaln ym. Temperatura akumulatorów stopniowo obniz˙a sie
˛
po
zakon´czeniu
ladowania.
3.  Ab y osia
˛
gna
˛
c´ najlepsze rezultaty, zaleca sie
˛
uz˙ywanie
ladowarki GP
Po werBankH500 w temperaturze pokojowej, przy dobrej wentylacji.
4.  Czas ladowania jest uzalez˙niony od pojemnos´ci akumulatora (prosze
˛
spra wdzic´ w tabeli czasów
ladowania).
5.  Jes ´li urza
˛
dzenie zasilane akumulatorami nie be
˛
dzie uz˙ywane przez
d
luz˙szy czas, wskazane jest wyje
˛
cie z niego akumulatorów.
6.  Jez ˙eli wydajnos´c´ akumulatorów wyraz´nie spada, nalez˙y wymienic´ je
na nowe.
7. 
Prz ed ewentualna
˛
utylizacja
˛
akumulatory musza
˛
zostac
´
wyje
˛
te z
l
adowarki.
8.  Jes ´li przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostac´ zastapiony
równowaz˙nym dostarczonym przez producenta lub uprawniony punkt
serwisowy.
Instrukcja
l
adowania
1.  Nalez˙y ladowac´ 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA NiMH w dowolnej
kombinacji. W kaz˙dym z gniazd moz˙e znajdowac´ sie
˛
tylk o jeden
akumulator (AA lub AAA).
2.  Pod
la
˛
czyc´ zala
˛
czony przewód do ladowarki a naste
˛
pnie do sieci
zasilaja
˛
cej (Fig. 1) albo pod
la
˛
czyc´ przewód przejs´ciowy GP do ladowarki
a naste
˛
pnie do gniazda zapalniczki w samochodzie .(Fig.2).Przewód
przejs´ciowy jest do
la
˛
czany do wybranych modeli.
3.  Dioda zasilania zas´wieci na zielono.
4.  Umies ´cic´ akumulatory AA lub AAA NiMH w gniazdach, zwracaja
˛
c
uw age
˛
na polar yzacje
˛
(+/-). Styki dla akumulatorów AAA sa
˛
umieszcz one
w g
le
˛
bi komory, dla akumulatorów AA bliz˙ej powierzchni. (Fig. 3).
Umieszczaja
˛
c akum ulatory AAA nalez˙y je pochylic´, aby zapewnic´ dobry
kontakt ze stykami.(Fig 4).
5.  Ik ona akumulatora i ikona
ladowania be
˛
da
˛
pulsowac´ lagodnie w trakcie
ladowania.
6.  Jez ˙eli w
ladowarce zostanie omylkowo umieszczona bateria alkaliczna,
cynko wowe
˛
glo wa, litowa,
ladowalna bateria alkaliczna lub uszkodzony
akumulator , odpowiednia ikona akumulatora oraz ikona ostrzez˙enia
be
˛
da
˛
szybk o migotac´, a
ladowanie nie zostanie rozpocze
˛
te.Wszystkie
pozostale ikony akumulatorów pozostana
˛
wygaszone
7.  Jez ˙eli
ladowarka nie funkcjonuje poprawnie, wszystkie ikony
akumulatorów or az ikona
ladowania zgasna
˛
. Ikona ostrzez˙enia oraz
dioda zasilania be
˛
da
˛
szybk o migotac´.
Ladowarka wstrzyma dzialanie.
8.
Ikona akum ulatora s
´
wieci w sposób c a
˛
g
l
y jes
´
li akumulator zostanie na
l
adowany.Po
na
l
adowaniu wszystkich akumulatorów zas
´
wieci ikona potwierdzenia.
9.  Po zakon´czeniu
ladowania ladowarke
˛
nalez˙y odla
˛
czyc´ od sieci, a
akumulator y wyja
˛
c´ uz˙ywaja
˛
c przycisku wyp ychania (Fig 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Specifikácia
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Plug
zástrc ˇky
Vstup
Vystup
Nabíjací
prúd (mA)
Udrzˇiavací
nabíjací prúd
(mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
ks ks ks ks ks ks ks ks
Uzˇívatel’ská prírucˇka
SK
-  K ompaktná siet’ová nabíjacka s pripájacím káblom
-  Nabíja 1 az 4 NiMH nabíjacie batér ie vel’kosti AA alebo AAA
-  4 individuálne nabíjacie kanály
-  Metódy uk onc enia nabíjania pre kazdy´ kanál osobitne:

- mín us delta napätie (-dV)

- teplotn y´ senzor
- bezpecnostny´ casovac
-  Ochr ana proti prehr iatiu
-  Detekcia pr imár nych a chybny´ch clánkov
-  Jednoduchá k ontrola pomocou LED ik on
-  Batér io vy´ ejektor
-  Bezpecnost’garantovaná
Charakteristika nabíjacˇky
Bezpecˇnostné pokyny
1. Nabíjajte iba GP NiMH (nik elmetalh ydridové) batérie.
2.  Nikdy sa nepokús ajte nabíjat’iné typy batérií ako alkalické, zinkouhlíkové,
lítiové,dobíjacie alkalické alebo iné nespecifikované typy batérií, co
by mohlo spôsobit’vytecenie batérií alebo explóziu a poranenie osôb
alebo materiálne skody.
3.  Nikdy nepouzívajte predlzovacie snúry alebo iné príslusenstvo, ktoré
nie je vy´slovne doporucené GP. V opacnom prípade by mohlo dôjst’
k poziaru, úrazu el.prúdom alebo poraneniu osôb.
4.  Odpojte nabíjacku od zdroja prúdu pred jej cistením alebo ak nie je
pouzívaná.
5.  Batérie neskratujte.
6.  Batér ie ani nabíjacku nenamácajte, nevhadzujte do ohna ani
nerozoberajte.
7.  Iba pre vnútorné pouzitie v suchom prostredí. Nabíjacku nevystavujte
dazd’u, snehu ani iny´m extrémnym podmienkam.
H500
Doba nabíjania*
Kontrolná ikona
Ikona nabíjania
Batériová ikona Siet’ová
LED kontrolka
Varovná ikona
Obr. 6
Batériovy´
ejektor
LED indikátory (vid’ obr. 6)
•Nabijacˇka zapojenaˇ do siete
• GP NiMH batérie vloz ˇené do
nabíjacˇky a nabíjanie prebieha
• Chybné / pos ˇkodené batérie vlozˇené
do nabíjacˇky
• Batéria plne nabitá alebo pr iebeh
udrzˇiavacieho nabíjania
•Vsˇ etky batérie plne nabité
Podmienka Indikácia
• Zelená siet’ová LED k ontrolka svieti
• Oranz ˇová batériová ikona a ikona
nabíjania pulzujú.
• Oranz ˇová batériová ikona a varovná
ikona ry´chlo blikajú
• Oranz ˇová batériová ikona trvale
svieti
•Zelená k ontrolná ik ona svieti
Upozornenie
1.  U celkom novy´ch batérií sú potrebné 2-3 cykly (nabitie/vybitie) na
optimalizáciu vy ´konu batérií.Pokial’sú batérie skladované viac ako 1
ty´zden, vzdy ich pred pouzitím dobite.
2.  Zahr iatie batérií pri nabíjaní je normálnym javom.Po plnom nabití
batérie postupne vychladnú na izbovú teplotu.
3.  Pre dosiahn utie najlepsích vy´sledkov pouzívajte GP PowerBank H500
pri izbove jteplote v dobre vetrany´ch priestoroch.
4.  Doba nabíjania sa môze lísit’v závislosti na rôznych kapacitách batérií
(vid’Tabul’ka doby nabíjania).
5.  Vyberte batérie z el. prístroja, pokial’ ho nebudete pouzívat’ dlhsiu
dobu.
6. Pokial’sa vy´kon batérií podstatne znizuje, je cas batérie vymenit’.
7. Po ukoncení zivotnosti batérie riadnym spôsobom zlikvidujte.
8.  Pokial’je prívodny´ kábel poskodeny´, musí byt’vymeneny´ za speciálny
kábel alebo súpravu dodávanú vy´robcom alebo servisnou organizáciou.
V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo úrazu.
Insˇtrukcie pre nabíjanie
1.  Nabíjajte 1 az 4 batér ie AA alebo AAA NiMH v aky´chkol’vek
kombináciách.Kazdy´ nabíjací kanál je urceny´ na nabíjanie iba jednej
batérie ( bud’AA alebo AAA).
2.  Spojte dodan y´ AC kábel s nabíjackou a zasunte ho do zásuvky el.
prúdu (obr. 1). Alternatívne spojte GP DC 12 V adaptér s nabíjackou
a zástrcku zasunte do autozásuvky pre zapal’ovac (obr. 2).DC
autoadaptér je súcast’ou dodávky iba u urcity´ch modelov.
3.  Siet’ová kontrolka (Power LED) sa po pripojení nabíjacky do siete
rozsvieti.
4.  Vlozte AA alebo AAA NiMH batérie do nabíjacích kanálikov podl’a
vyznacenej polarity(+/-). Kontakty pre batérie vel’.AA a AAA NiMH sú
umiestnené na vonkajsej, respektíve vnútornej casti nabíjacích kanálikov
(obr. 3). Batérie vel’.AAA pri vkladaní do nabíjacích kanálikov mierne
naklonte, aby bol zaisteny´ dokonaly´ kontakt s kontaktny´mi plieskami
(obr. 4).
5.  Batér iová ikona a ikona nabíjania budú v priebehu nabíjania pomaly
pulzovat’.
6.  Pokial’ budú do nabíjacích kanálov omylom vlozené alkalické, karbon-
zinkové, lítiové,dobíjacie alkalické alebo poskodené batérie, príslusná
batériová a varovná ikona budú blikat’ry´chlo a nabíjacka vypne nabíjací
proces.Vsetky ostatné ikony zhasnú.
7.  Pokial’ nabíjacka nebude fungovat’ správne, vsetky batériové LED
ikony a ikona nabíjania zhasnú.Varovná ikona a zelená siet’ová LED
kontrolka budú blikat’.Nabíjacka zastaví proces nabíjania.
8.  Batériová ikona bude svietit’nepretrzite, ked’bude batéria úplne nabitá
a nabíjanie prejde do udrziavacieho rezimu.Kontrolná (Check Mark)
ikona sa rozsvieti, ked’budú úplne nabité vsetky batérie.
9.  Ked’ je nabíjanie ukoncené, odpojte nabíjacku od zdroja a pomocou
ejektora batérie vyberte (obr. 5).
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Obr. 1
Eastern Europe / Middle East

Typ
V el’kost’
Batéria Doba nabíjania (min.)
1-2 kusy 3 kusy 4 kusy 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300series ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200

Típus Méret 
Akkum ulátor Töltési
Ido ˝ (perc)

1-2 db 3 db 4 db 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200

Tipas Dydis
Baterija I˛krovimo laikas (min)

1-2 vnt 3 vnt 4 vnt 
2700
seriju ˛
~140 ~215 ~285 
2500
seriju ˛
~135 ~200 ~270 
AA 2300
seriju ˛
~125 ~185 ~250 
GP 2100
seriju ˛
~110 ~170 ~225 
NiMH 1000
seriju ˛
~130 ~195 ~260 
950
seriju ˛
~120 ~185 ~245 
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200

Tips
Lielums
Baterija Uzladesanas laiks (min)
1-2 gab 3 gab 4 gab 
2700
se
¯rija
~140 ~215 ~285 
2500
se¯rija
~135 ~200 ~270 
AA 2300
se¯rija
~125 ~185 ~250 
GP 2100
se¯rija
~110 ~170 ~225 
NiMH 1000
se
¯rija
~130 ~195 ~260 
950
se¯rija
~120 ~185 ~245 
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
 750mAh ~100 ~150 ~200

Typ
Rozmiar
Akum ulator
Przybliz˙ony czas
l
adowania (minuty)
1-2 szt 3 szt 4 szt 
seria 2700 ~140 ~215 ~285
seria 2500 ~135 ~200 ~270 
AA seria 2300 ~125 ~185 ~250 
GP seria 2100 ~110 ~170 ~225
NiMH seria 1000 ~130 ~195 ~260
seria 950 ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
6. ábra
Pre dosiahnutie najlepsˇieho vy´konu a optimálnej bezpecˇnosti
nabíjajte v GP Po werBank H500 iba batérie GP NiMH.
Pred pouzˇívaním vy´robku si pozorne precˇítajte túto
uzˇ ívatel’skú prírucˇku.Prírucˇku si uschovajte pre prípad
pouzˇitia v budúcnosti.
A legnagyobb teljesítmény, és biztonság érdekében,
csak GP NiMH akkumulátor okathasználjon a GP
PowerBank H500 készülékkel!
Használat elo˝tt alaposan olvassa el ezt a használati
utasítást! A jövo ˝beni kérdések érdekébeno˝rizze meg
a használati utasítást!
Nore˙dami gauti geriausia˛ rezultata˛ ir optimalu˛
sauguma˛, i˛kraukite GP Ni MH baterijas, naudodami
GP PowerBank H500.
Priesˇ naudodami, bu¯tinai perskaitykite instrukcijas.
Saugokite vado va˛, nes juo gali reike˙ti pasiremti ateityje.
Ve¯loties dabu¯t vislaba¯ko rezulta¯tu un optima¯lu drosˇı¯bu,
uzla¯de¯jiet GP Ni MH baterijas, lietojot GP
PowerBank H500.
Dla osiagnie
˛
cia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia
bezpieczen ´stwa, w
l
adowarce GP PowerBank H500 nalez˙y
l
adowac´ wy
l
a
˛
cznie akumulatory NiMH produkcji GP.
Przed rozpocze˛ciem uz˙ytkowania nalez˙y przeczytac´
dok
l
adnie niniejsza˛instrukcje˛. Instrukcje˛nalez˙y zachowac´
na wypadek potrzeb y ponownego z niej skorzystania.
Specificatii
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Plug
Type Intrare Iesire
Curentul de
incarcare (mA) Incarcare de
mentinere cu
curent redus (mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
buc buc buc buc buc buc buc buc
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instruction Manual
RO
-  Incarcator compact cu cab lu de alimentare
-  Incarcarea a 1 pana la 4 acum ulator i format AA/AAA NiMH
-  4 canale individuale de incarcare
-  Eficientizarea incarcarii individuale prin:
- Incarcare de mentinere cu curent redus (-dV)
- Senzor de temperatura
- Temporizator
-  Protectie supraincalzire
-  Detectarea bateriilor defecte si a celor care nu sunt reincarcabile
-  Leduri pentru controlul incarcarii
-  Sistem de ejectare a acumulatorilor
-  Siguranta maxima in utilizare
Caracteristicile incarcatorului
Precautii
1. Utilizati n umai acum ulatori GP Nickel Metal Hybride (NiMH).
2.  Nu f olositi baterii uzuale (alcaline sau nealcaline, litiu, alcaline
reincarcabile)sau orice alte tipuri de baterii sau acumulatori
necorespunzatoare, existandriscul scurgerilor sau arsurilor.
3.  Nu folositi cabluri de alimentare sau prelungitoare nerecomandate de
GP,in caz contrar existand riscul producerii incendiilor, electrocutarii
sau ranirii.
4. Deconectati incarcatorul de la sursa de curent inainte de a-l curata.
5. Nu scurt ciruitati acumulatorii.
6. Nu udati, incinerati sau dezasamblati incarcatorul sau acumulatorii.
7.  A se folosi numai in incaperi sau locuri uscate. A nu se expune la
ploaie,zapada sau conditii extreme.
H500
Timpul de incarcare*
Indicator verificare
incarcare completa
Indicator incarcare
acumulator i
Indicator prezenta
acumulator i
Indicator
conectare
la sursa de
alimentare
Indicator
av ertizare
Fig. 6
Sistem ejectare
acumulator i
Indicatiile ledurilor (fig. 6)
•Conectat la sursa de curent
•Acum ulator i GP NiMH inincarcator
si incarcare in derulare
• Acumulator i (baterii) defecti saugresit
introdusi
• Incarcare completa sau incarcarede
mentinere cu curent redus
•Toti acum ulatorii incarcaticomplet
Conditii Indicatii
•
Indicatorul v erde de confirmare a
conectar i lasursa de current este aprins
• Indicatorul por tocaliu de confirmare
a prezenteiacumulatorilor palpaie cu
frecventa redusa
• Indicatorii por tocaliu de confirmare
a prezenteisi cel rosu de avertizare
palpaie cu frecventamare
• Indicatorul por tocaliu de confirmare
a prezenteiacumulatorilor este aprins
• Indicatorul v erde de verificare a
incarcarii este aprins
Atentie!
1. In cazul acumulatorilor noi, sunt necesare 2-3 cicluri de
incarcaredescarcarepentru ca acum ulatorii sa ofere performante optime.
Dacaacumulatorii au fost neutilizati mai mult de o saptamana, se
recomandareincarcarea inainte de utilizare.
2.  Este nor mal ca in timpul incarcarii acumulatorii sa se incalzeasca, urmandsa
revina la temperatura camerei dupa ce incarcarea este finalizata.
3.  Pentru o utilizare corespunzatoare, folositi incarcatorul GP PowerBankH500
la temperatura camerei, fara a acoperii orificiile de ventilatie.
4.  Timpul de incarcare variaza in functie de capacitatea acumulatorilor
(vezitabelul cu timpii de incarcare).
5.  Scoateti acumulatorii din dispozitivele electrice daca acestea nu vor fifolosite
o perioada indelungata de timp.
6.  Daca performantele acumulatorilor scad substantial, inlocuiti acumulatorii.
7.  Acumulatorii uzati se predau la centrele de valorificare ecologica a acestora.
8.  In cazul in care cablul de alimentare este defect, trebuie inlocuit cu altul
pusla dispozitie de producator sau de unitatile de service.
Instructiuni de incarcare
1.  Incarcarea a 1 pana la 4 acumulator i format AA sau AAA NiMH, in
oricecombinatii. Fiecare slot de incarcare poate fi utilizat pentru un
singuracumulator (format AA sau AAA).
2.  Conectati cab lul de alimentare la incarcator si apoi la sursa de curent
(fig.1).SAU conectati adaptorul pentru masina GP DC 12V la incarcator
si apoila mufa brichetei de masina (fig. 2 ). Adaptorul pentru masina
estedisponibil numai pentru modelele specificate.
3.  Indicatorul de confirmare a conectarii este aprins cand incarcatorul
esteconectat la sursa de curent.
4. Introduceti acumulatorii format AA sau AAA NiMH in sloturile
incarcatoruluiconform indicatiilor de polaritate (+/-). Contactele pentru
bateriile AA si AAAsunt asezate diferit in exteriorul respectiv interiorul
suportului sloturilorpentru incarcare (Fig.3). Cand introduceti bateriile
reincarcabile AAA inincarcator, inclinati bateriile pentru a va asigura
in ceea ce privestecontactul polilor bateriilor cu contactele adecvate
ale incarcatorului (Fig.4).
5.  Indicatorul de prezenta a acumulatorului si cel de incarcare vor palpai
cufrecventa redusa pe parcursul incarcarii.
6.  Daca sunt introduse in mod accidental in incarcator baterii uzuale
(alcaline,nealcaline, litiu sau alcaline reincarcabile) sau acumulatori
defecti,indicatorii de prezenta si de avertizare vor palpai cu frecventa
marita siincarcatorul va intrerupe incarcarea.Toti ceilalti indicatori ai
incarcatoruluivor fi stinsi.
7.  Daca incarcatorul nu functioneaza corespunzator, toti indicatorii vor
ramanestinsi.Indicatorul de confirmare a conectarii la sursa de curent
va palpai.Incarcatorul va intrerupe incarcarea.
8. Indicatorul de prezenta a acumulatorului va ramane aprins
candacumulatorul este complet incarcat si incarcatorul trece in regim
deincarcare de mentinere cu curent redus. Indicatorul de incarcare
completase va aprinde cand toti acumulatorii vor fi complet incarcati.
9.  Dupa ce incarcarea este finalizata, deconectati incarcatorul de la sursa
decurent si scoateti acumulatorii folosind ejectorul (Fig.5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instruction Manual
RUS
- Jnlo`jrmne g`p&dmne sqrpniqrbn, ondjk~w`elne xmspnl
j qerh
- Ongbnk&er g`p&f`r| 1-4 mhjek|-ler`kkchdphdm{u (NiMH)
`jjslsk&rnp` p`glepnb @@ hkh @@@.
- Hleerq& 4 meg`bhqhl{u j`m`k` g`p&d`
- Qonqna{ nopedekemh& lnlemr` njnmw`mh& g`p&d` 
(hmdhbhds`k|mn dk& j`fdncn j`m`k`):
- nrphv`rek|m{i qo`d m`op&femh& (lernd - ∆U)
- jnmrpnk| reloep`rsp{ 
- jnmrpnk| aegno`qmni opndnkfhrek|mnqrh g`p&d`
- G`yhr` nr oepecpeb`
- Jnmrpnk| hqop`bmnqrh `jjslsk&rnpnb h hqjk~wemh&
`kj`khmnb{u a`r`peej
- Sdnam{e qberndhndm{e hmdhj`rnp{
- Sqrpniqrbn dk& hgbkewemh& `jjslsk&rnpnb
- C`p`mrhpnb`mm`& aegno`qmnqr|
Nqmnbm{e u`p`jrephqrhjh g`p&dmncn sqrpniqrb`
Nqrnpnfmn
1. G`p&dmne sqrpniqrbn opedm`gm`wemn rnk|jn dk& g`p&d`
mhjek|-ler`kkchdphdm{u (NiMH) `jjslsk&rnpnb.
2. Mhjncd` me g`p&f`ire b }rnl sqrpniqrbe dpsche rho{
a`r`pei, r`jhe j`j oepeg`p&f`el{e yeknwm{e (`kj`khmnb{e)
`jjslsk&rnp{ hkh na{wm{e (`kj`khmnb{e) yeknwm{e a`r`peijh
h r.o., g`p&d jnrnp{u lnfer ophbeqrh j b{rej`mh~ yeknwh
h onbpefdemh~ sqrpniqrb`, ` r`jfe opedqr`bk&r| no`qmnqr|
dk& onk|gnb`rek&.
3. Me dnosqj`erq& hqonk|gnb`mhe sdkhmhrekei h dpschu
`jqeqqs`pnb, me pejnlemdnb`mm{u GP, ophlememhe jnrnp{u
lnfer ophbeqrh j onf`ps, onp`femh~ }kejrphweqjhl rnjnl
h hm{l onbpefdemh&l.
4. Nrjk~whre g`p&dmne sqrpniqrbn nr qerh, eqkh menaundhl`
whqrj` hkh jncd` nmn me hqonk|gserq&.
5. Hqjk~w`ire jnpnrjncn g`l{j`mh& `jjslsk&rnpnb.
6. Me dnosqj`r| ono`d`mh& `jjslsk&rnpnb h g`p&dmncn
sqrpniqrb` b ncnm| h bnds. Me p`gahp`r|.
7. Opedm`gm`wemn dk& hqonk|gnb`mh& bmsrph onleyemhi. Me
dnosqj`ire ono`d`mh& g`p&dmncn sqrpniqrb` ond dnfd|
hkh qmec, ` r`jfe b dpsche meak`cnoph&rm{e sqknbh&.
H500
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
Pejnlemd`vhh
1. Dk& mnb{u `jjslsk&rnpnb oepbnm`w`k|mn qdek`ire 2-3 vhjk`
g`p&d` h p`gp&d` dk& dnqrhfemh& norhl`k|mni l`jqhl`k|mni
eljnqrh. Eqkh `jjslsk&rnp{ up`mhkhq| ankee ndmni medekh,
g`p&dhre hu qmnb`.
2. @jjslsk&rnp{ lncsr m`cpeb`r|q& b opnveqqe g`p&d`, onqke
onkmncn g`p&d` nmh onqreoemmn nqr{msr dn jnlm`rmni
reloep`rsp{.
3. Dk& dnqrhfemh& l`jqhl`k|mncn pegsk|r`r` hqonk|gsire
GP PowerBank H500 oph jnlm`rmni reloep`rspe h unpnxei
bemrhk&vhh.
4. Dkhrek|mnqr| g`p&d` lnfer hglem&r|q& b g`bhqhlnqrh nr
eljnqrh `jjslsk&rnpnb. (Ql. r`akhvs nopedekemh&
dkhrek|mnqrh g`p&d`).
5. Hgbkejhre `jjslsk&rnp{ hg sqrpniqrb`, b jnrnpnl nmh
hqonk|gs~rq&, eqkh opedonk`c`erq&, wrn nmn me asder
ophlem&r|q& dkhrek|mne bpel&.
6. Eqkh }jqoks`r`vhnmm{e qbni`rb` `jjslsk&rnpnb gm`whrek|mn
susdxhkhq|, rn menaundhln g`lemhr| hu m` mnb{e.
7. @jjslsk&rnp{ dnkfm{ a{r| hgbkewem{ hg g`p&dmncn sqrpniqrb`
dn rncn j`j nmh asdsr srhkhghpnb`m{.
8. Oph onbpefdemhh xmsp` ohr`mh& nm lnfer a{r| g`lemem
hkh nrpelnmrhpnb`m b `brnphgnb`mmnl qepbhqmnl vemrpe.
Hmqrpsjvh& on }jqoks`r`vhh
1. Ongbnk&er g`p&f`r| nr 1 dn 4 `jjslsk&rnpnb p`glepnb
@@ hkh @@@ b k~a{u jnlahm`vh&u. J`fd{i j`m`k g`p&d`
qonqnaem g`p&f`r| rnk|jn 1 `jjslsk&rnp (hkh @@ hkh @@@).
2. Ondjk~whre qerebni xmsp j g`p&dmnls sqrpniqrbs h bjk~whre
ecn b qer| (Fig. 1). Hkh ondjk~whre `brnlnahk|m{i `d`orep
GP 12 B j sqrpniqrbs h j ophjsphb`rek~ `brnlnahk& (Fig. 2).
@brnlnahk|m{i `d`orep hleerq& rnk|jn b mejnrnp{u
jnlokejr`u.
3. Oph bjk~wemhh sqrpniqrb` g`cnphrq& gekem{i qberndhnd.
4. Sqr`mnbhre `jjslsk&rnp{ NiMH p`glepnb @@ h @@@ b
sqrpniqrbn, qnak~d`& onk&pmnqr| qnck`qmn sj`g`rek&l
(+/-) (Fig. 3). Jnmr`jrm{e okny`djh dk& `jjslsk&rnpnb
p`glepnb @@ h @@@ p`qonknfem{ m` bmexmei h bmsrpemmei
w`qr&u g`p&dmncn qknr` qnnrberqrbemmn (Fig. 4). Oph
sqr`mnbje `jjslsk&rnpnb p`glep` @@@ b g`p&dm{i qknr
m`jknmhre `jjslsk&rnp{ h saedhreq| b m`defmnl jnmr`jre
`jjslsk&rnpnb q okny`dj`lh.
5. Ledkemmn osk|qhps~yhe qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb h hmdhj`rnp`
g`p&d` qbhderek|qrbs~r n opnhqund&yel opnveqqe g`p&d`.
6. Eqkh b g`p&dmne sqrpniqrbn nxhanwmn sqr`mnbkem{ yeknwm{e
oepbhwm{e hkh oepeg`p&f`el{e }kelemr{, ` r`j fe scnk|mn-
vhmjnb{e hkh khrheb{e }kelemr{ hkh mehqop`bm{e
`jjslsk&rnp{
,
qnnrberqrbs~yhi qhlbnk `jjslsk&rnp` h qhlbnk nxhajh
asdsr w`qrn lhc`r|, h opnveqq g`p&d` opnhqundhr| me
asder. Bqe nqr`k|m{e qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb g`cnp`r|q&
me asdsr.
7. Eqkh g`p&dmne sqrpniqrbn me p`anr`er dnkfm{l nap`gnl,
qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb h qhlbnk g`p&d` g`cnp`r|q& me
asdsr, qberndhndm{i gekem{i hmdhj`rnp h qhlbnk nxhajh
asdsr w`qrn lhc`r|, opnveqq g`p&d` nqsyeqrbk&r|q& me
asder.
8. Qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb onc`qmsr, j`j rnk|jn `jjslsk&rnp{
b qnnrberqrbs~yhu qknr`u onkmnqr|~ g`p&d&rq& h oepeidsr
b pefhl dnonkmhrek|mncn g`p&d`. Qhlbnk jnmrpnk& g`cnphrq&
jncd` bqe `jjslsk&rnp{ asdsr g`p&fem{.
9. Onqke rncn j`j `jjslsk&rnp{ g`p&fem{, nrjk~whre g`p&dmne
sqrpniqrbn nr qerh h dnqr`m|re `jjslsk&rnp{ q onlny|~
sqrpniqrb` hgbkewemh& (Fig. 5).
Fig. 2
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
ChargingTime*
LED Indications (Refer to Fig. 6)
•P ower connected
•GP NiMH batter y inser ted in

charger and charging in prog ress
•Wrong / damaged batter y
inser ted
•Full charge or tr ic kle charge
•All batter ies fully charged
Condition Indication
•Green po wer LED on
•Or ange batter y icon and 
charging icon slow pulsing
•Or ange batter y icon and red 
warning icon fast blinking
•Or ange batter y icon solid on
•Green chec k mar k icon on
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V 1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instruction Manual
SCG
-  K ompaktni punjac sa AC kablom
-  Puni 1 do 4 AA ili AAA NiMH punjiv e bater ije
-  Opremljen sa 4 pojedinac na kanala punjenja
-  Metodi zavrsetka proseca punjenja:
- Individualna minus delta voltaza (-dV)

- Individualni temper aturni senzor

- Individualni sigur nosni merac vremena
-  Zastita od pregrevanja
-  Detekcija primarnih i ostec´enih baterija
-  LED displej za laku pro v eru
-  Izbaciv ac baterija
-  Gar ancija sigur nosti
Specifikacija punjacˇa
Oprez
1.  Puniti iskljuc ivo GP Nikl Metal Hidridne (NiMH) baterije.
2.  Ne puniti dr uge vrste baterija, kao sto su alkalne, cink karbon, punjive
alkalne ili bilo kojenedefinisane baterije, zato sto mogu da iscure ili
eksplodiraju izazivajuc´i licne povrede i stetu.
3.  Nikada ne koristiti produzni kabl ili drugi dodatak a da nije preporucen
od strane GP-a, zatosto postoji rizik od paljenja, elektro soka ili licnih
povreda.
4. Iskljuciti punjac iz uticnice pre cisc´enja ili kada nije u upotrebi.
5. Ne praviti kratak spoj sa baterijama.
6. Punjac i baterije se ne smeju kvasiti, paliti ili rastavljati.
7.  Samo za upotrebu u suvom prostoru i kuc´i. Ne izlagati punjac kisi,
snegu ili ekstremnimuslovima.
H500
ChargingTime*
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
LED Indications (Refer to Fig. 6)
•P ower connected
•GP NiMH batter y inser ted in

charger and charging in prog ress
•Wrong / damaged batter y
inser ted
•Full charge or tr ic kle charge
•All batter ies fully charged
Condition Indication
•Green po wer LED on
•Or ange batter y icon and 
charging icon slow pulsing
•Or ange batter y icon and red 
warning icon fast blinking
•Or ange batter y icon solid on
•Green chec k mar k icon on
Pazˇnja
1.  Za nove baterije, 2 do 3 puta je potrebno izvrsiti ceo ciklus punjenja i
upotrebe (pr aznjenja),za optimalne performanse baterija. Ako se
baterije ne koriste duze od nedelju dana, uvek ihdopuniti pre upotrebe.
2.  Nor malno je da se baterije zagreju tokom procesa punjenja i one c´e
se postepeno hladiti dosobne temperature nakon sto se potpuno
napune.
3.  Za najbolje rezultate koristite GP PowerBank H500 na sobnoj temperaturi
sa dobromventilacijom.
4.  Vreme punjenja moze da varira u zavisnosti od razlicitog kapaciteta
baterija (pogledati tabeluvremena punjenja).
5. Izvaditi baterije iz elektricnog uredjaja ako se ne koristi duze vreme.
6.  Ako se performanse baterije konstantno smanjuju (traju krac´e) vreme
je da se nabave novebaterije.
7.  Baterije treba izvaditi iz punjaca pre nego sto se propisno odloze i
bace u otpad.
8.  Ako je kabl za napajanje ostecen, mora se zameniti specijalnim kablom
ili konstruisanim odstrane proizvodjaca ili servisnog agenta, da bi se
izbeglo ostec´enje.
Uputstvo za punjenje
1.  Puniti 1 do 4 AA ili AAA NiMH u bilo kojoj k ombinaciji.U svaki ulozak
za punjenje mozeda stane samo 1 baterija (AA ili AAA)
2.  Spojiti pr ilozeni AC kabl sa punjacem i ukljuciti u struju (Fig.1).ili spojiti
GP DC 12Vadapter za kola sa punjacem i ukljuciti u prikljucak za
upaljac za cigarete u kolima (Fig.2).DCadapter za kola ide samo uz
odredjene modele.
3. Power LED dioda se pali kada je struja ukljucena.
4.  Ubaciti AA ili AAA NiMH baterije u uloske za punjenje pravilno prema
pokazateljima polariteta (+/-). Razliciti konektori za AA i AAA NiMH
baterije su postavljeni kao plic´i i dublji deo uloska za punjenje (Fig.
3). Kada se stavlja AAA baterija pritisnuti da se obezbedi siguran
kontakt (Fig. 4).
5.  Ikonica Baterija i ikonica Punjenja c´e usporeno treptati tokom procesa
punjenja.
6.  Ako se greskom stavi Alkalna, Cink karbon, Litijumska, punjiva Alkalna
ili ostec´ena baterijau ulozak za punjenje, ikonica Baterije i ikonica
Upozorenja c´e trepereti brzo a punjac ceprestati sa procesom punjenja.
Sve ostale ikonice Baterija c´e se ugasiti.
7.  Ako punjac ne radi ispravno, sve ikonice Baterija i ikonica Punjaca c´e
se ugasiti. IkonicaUpozorenja i Power LED dioda c´e trepereti. Punjac
c´e prestati sa punjenjem.
8. Ikonica baterije ce biti potpuno izrazena kada je baterija u potpunosti
puna, a treptace u procesu punjenja.Ikonica Check Mark bice izrazena
kada je baterija u potpunosti puna.
9.  Kada se punjenje zavrsi, iskljuciti punjac iz struje i izvaditi baterije
pomoc´u izbacivaca (Fig.4).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V 1100 733 550 475 317 237.5 98 42.5
Özellikler
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Fis
Tipi Giris
Gücü Çıkıs
Gücü
Sarj
Akımı (mA)
Trickle
(tampon) S
¸arj
Akımı (mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Instruction Manual
TR
-  Kab lolu kompakt sarj cihazı
-  1-4 adet AA v e AAA NiMh piller i sarj eder
-  4 a yrı (birbir inden bag˘ımsız) sarj kanalı
-  Sonlandırma/Sarj bitirme metodları:
- Bag˘ımsız olarak minus delta voltage (-dV)
- Bag˘ımsız temperature/ısı sensörü
- Bag˘ımsız safety timer/zaman ayarı
-  Asırı ısınmaya karsı korunma
-  Primer ve bozulmuspilleri tespit etme özellig˘i
-  Kolay anlasılabilir LED gösterge
-  Cihazdan Pil Çıkar ma Buton u
-  Güvenlik garantilidir
Özellikler
Uyarı
1.  Sadece GP Nikel Metal Hidr it (NiMH) pilleri sarj etmeniz tavsiye edilir.
2.  Alkalin, çink o karbon, lityum, yeniden sarj edilebilen alkalin veya dig˘er
özellig˘ibelirsiz pilleri sarj etmeyiniz. Bu tür piller akıtma, patlama, alev
alma gibi zararlara, zehirlenmelere ve yaralanmalara sebep olabilirler.
3.  Uzatma kablosu ya da GP tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir
aksesuarkullanmayınız. Bu parçalar yangına, elektrik soklarına ve
yaralanmalara sebepolabilirler.
4.  Kullanılmadıg˘ı zaman veya temizlemeden önce sarj aletinizin fisini
prizden çekiniz.
5.  Pilleri kısa devre yapmayınız.
6.  Sarj aletini ve pilleri ıslatmayınız, yakmayınız ve parçalarına ayırmayınız.
7. Sadece kapalı ve kuru yerlerde kullanınız. Sarj aletinizi yag˘mur, kar
gibi olag˘anüstühava kosullarına maruz bırakmayınız.
H500
S¸arj Olma Süresi*
Onay göstergesi
Sarj Göstergesi
Pil Göstergesi LED
Göstergesi
Hata Uyarı
Göstergesi
Fig. 6
Pil Çıkarıcı
LED Göstergeleri (Fig.6’ya bakınız)
•Güç bag˘lı
•GP NiMH piller s arj cihazına takılı
vesarj islemi devam ediyor
•Hatalı/bozuk pil takılı
•Dolu s arj veya trickle (tampon) sarj
•Bütün piller tam dolu
Durum I˙
saret
• PO WER LED yesil yanar
• “Batter y Icon” (Pil Göstergesi)turuncu
ve “Charging Icon” (SarjGöstergesi)
yavasyanar
• Tur uncu“Battery Icon” (Pil Göstergesi)
ve kırmızı “Warning Icon”(Hata Uyarı
Göstergesi) hızlı yanıpsöner
• Tur uncu“Battery Icon” (Pil Göstergesi)
dolu gösterir
• “Check Mar k Icon” (Onay Göstergesi)
yesil yanar
Dikkat
1.  Yeni pillerden en iyi performansı elde etmek için, 2-3 kez sarj edildikten
sonr akullanılmaları gerekmektedir. 1 haftadan daha uzun süre
kullanmadıg˘ınız pilleri, kullanmadan önce daima sarj ediniz.
2.  Sarj islemi sırasında pillerin ısınmaları normaldir. Piller tamamen sarj
olduktan sonra, yavasyavassog˘uyarak oda sıcaklıg˘ı seviyesine gelecektir.
3.  GP Powerbank H500’den en iyi sonucu elde etmek için oda sıcaklıg˘ında,
iyihavalandırılmısortamda kullanınız.
4.  Sarj süreleri pillerin kapasitelerine göre deg˘isiklik gösterir (Sarj
Süreleri/ChargingTime tablosuna bakınız.)
5.  Uzun süre kullanmayacag˘ınız elektrikli cihazınızdan pillerinizi çıkarınız.
6.  Pillerinizin performansı oldukça azalmıssa, pillerinizi deg˘istirmeniz
gerekmektedir.
7.  Ömrünü tamamlamıs ve hurdaya ayrılan pilleri sarj cihazınız da
bırakmayınız.
8.  Ara kablo hasar görmüsse, ortaya çıkabilecek tehlikeyi önlemek için
üretici firma veyayetkili servisi tarafından uygun görülen özel bir kabloyla
deg˘istirilmelidir.
S¸arj EtmeTalimatları
1.  1-4 adet AA ve AAA NiMH piller i her türlü kombinasyonda sarj eder.
Her sarj yuvasıyalnızca bir pili sarj eder (AA ya da AAA pillerden birini).
2.  AC kablonuzu sarj cihazınıza bag˘layın ve cihazınızı güç kaynag˘ına
takınız (Fig.1). Veya GP 12V araba adaptörünüzü sarj cihazınıza
bag˘layın ve çakmak prizinize takın(Fig.2).DC 12V oto adaptörü yalnızca
seçili modellerde mevcuttur.
3. Güç bag˘landıg˘ında POWER LED yesil yanacaktır.
4.  Polarite isaretlerine göre (+/-), AA ve AAA NiMH pillerinizi sarj yuvalarına
takınız(Fig. 3). AA ve AAA NiMH piller için sarj yuvalarının iç ve dıs
kısımlarında ayrı ayrıtemas levhaları mevcuttur. (Fig.3).AAA pilleri sarj
yuvalarına yerlestirirken, levhalarla yumusak temas etmeleri için
pillerinizi eg˘ik tutarak takınız.(Fig.4)
5.  Sarj islemi sırasında“Battery Icon” (Pil Göstergesi) ve“Charging Icon”
(SarjGöstergesi) yavasyavasyanıp sönecektir.
6.  Eg˘er alkalin, çinko karbon, lityum, sarj edilebilir alkalin veya zarar
görmüs pilleryanlıslıkla sarj yuvalarına takılır ise, o pile karsılık gelen
“Battery Icon” göstergesi ve“Warning Icon” (Hata Uyarı Göstergesi)
hızlı bir sekilde yanıp sönecek ve cihaz sarjislemini durduracaktır.Dig˘er
bütün “Battery Icon” göstergeleri sönecektir.
7.  Eg˘er sarj cihazınız uygun bir sekilde çalısmazsa bütün “Battery Icon”
göstergeleri ve“Charging Icon” göstergeleri sönecektir.“Warning Icon”
ve “Power LED”göstergeleri yanıp sönecektir. Cihaz sarj islemini
durduracaktır.
8.  Pil tamamen sarj edildig˘inde ve trickle (tampon) sarj moduna geçildig˘inde
ilgili“Battery Icon” (Pil Göstergesi) devamlı yanacak. Bütün piller
tamamen doldug˘undaise “Check Mark Icon” (Onay Göstergesi)
yanacaktır.
9.  Sarj islemi tamamlandıg˘ında, sarj cihazınızın fisini güç kaynag˘ından
çekin vepillerinizi pil çıkarıcısıyla (Battery Ejector) çıkarınız (Fig. 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
Specifikácia
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Plug
zástrc ˇky
Vstup
Vystup
Nabíjací
prúd (mA)
Udrzˇiavací
nabíjací prúd
(mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
ks ks ks ks ks ks ks ks
Uzˇívatel’ská prírucˇka
SK
-  K ompaktná siet’ová nabíjacka s pripájacím káblom
-  Nabíja 1 az 4 NiMH nabíjacie batér ie vel’kosti AA alebo AAA
-  4 individuálne nabíjacie kanály
-  Metódy uk onc enia nabíjania pre kazdy´ kanál osobitne:

- mín us delta napätie (-dV)

- teplotn y´ senzor
- bezpecnostny´ casovac
-  Ochr ana proti prehr iatiu
-  Detekcia pr imár nych a chybny´ch clánkov
-  Jednoduchá k ontrola pomocou LED ik on
-  Batér io vy´ ejektor
-  Bezpecnost’garantovaná
Charakteristika nabíjacˇky
Bezpecˇnostné pokyny
1. Nabíjajte iba GP NiMH (nik elmetalh ydridové) batérie.
2.  Nikdy sa nepokús ajte nabíjat’iné typy batérií ako alkalické, zinkouhlíkové,
lítiové,dobíjacie alkalické alebo iné nespecifikované typy batérií, co
by mohlo spôsobit’vytecenie batérií alebo explóziu a poranenie osôb
alebo materiálne skody.
3.  Nikdy nepouzívajte predlzovacie snúry alebo iné príslusenstvo, ktoré
nie je vy´slovne doporucené GP. V opacnom prípade by mohlo dôjst’
k poziaru, úrazu el.prúdom alebo poraneniu osôb.
4.  Odpojte nabíjacku od zdroja prúdu pred jej cistením alebo ak nie je
pouzívaná.
5.  Batérie neskratujte.
6.  Batér ie ani nabíjacku nenamácajte, nevhadzujte do ohna ani
nerozoberajte.
7.  Iba pre vnútorné pouzitie v suchom prostredí. Nabíjacku nevystavujte
dazd’u, snehu ani iny´m extrémnym podmienkam.
H500
Doba nabíjania*
Kontrolná ikona
Ikona nabíjania
Batériová ikona Siet’ová
LED kontrolka
Varovná ikona
Obr. 6
Batériovy´
ejektor
LED indikátory (vid’ obr. 6)
•Nabijacˇka zapojenaˇ do siete
• GP NiMH batérie vloz ˇené do
nabíjacˇky a nabíjanie prebieha
• Chybné / pos ˇkodené batérie vlozˇené
do nabíjacˇky
• Batéria plne nabitá alebo pr iebeh
udrzˇiavacieho nabíjania
•Vsˇ etky batérie plne nabité
Podmienka Indikácia
• Zelená siet’ová LED k ontrolka svieti
• Oranz ˇová batériová ikona a ikona
nabíjania pulzujú.
• Oranz ˇová batériová ikona a varovná
ikona ry´chlo blikajú
• Oranz ˇová batériová ikona trvale
svieti
•Zelená k ontrolná ik ona svieti
Upozornenie
1.  U celkom novy´ch batérií sú potrebné 2-3 cykly (nabitie/vybitie) na
optimalizáciu vy ´konu batérií.Pokial’sú batérie skladované viac ako 1
ty´zden, vzdy ich pred pouzitím dobite.
2.  Zahr iatie batérií pri nabíjaní je normálnym javom.Po plnom nabití
batérie postupne vychladnú na izbovú teplotu.
3.  Pre dosiahn utie najlepsích vy´sledkov pouzívajte GP PowerBank H500
pri izbove jteplote v dobre vetrany´ch priestoroch.
4.  Doba nabíjania sa môze lísit’v závislosti na rôznych kapacitách batérií
(vid’Tabul’ka doby nabíjania).
5.  Vyberte batérie z el. prístroja, pokial’ ho nebudete pouzívat’ dlhsiu
dobu.
6. Pokial’sa vy´kon batérií podstatne znizuje, je cas batérie vymenit’.
7. Po ukoncení zivotnosti batérie riadnym spôsobom zlikvidujte.
8.  Pokial’je prívodny´ kábel poskodeny´, musí byt’vymeneny´ za speciálny
kábel alebo súpravu dodávanú vy´robcom alebo servisnou organizáciou.
V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo úrazu.
Insˇtrukcie pre nabíjanie
1.  Nabíjajte 1 az 4 batér ie AA alebo AAA NiMH v aky´chkol’vek
kombináciách.Kazdy´ nabíjací kanál je urceny´ na nabíjanie iba jednej
batérie ( bud’AA alebo AAA).
2.  Spojte dodan y´ AC kábel s nabíjackou a zasunte ho do zásuvky el.
prúdu (obr. 1). Alternatívne spojte GP DC 12 V adaptér s nabíjackou
a zástrcku zasunte do autozásuvky pre zapal’ovac (obr. 2).DC
autoadaptér je súcast’ou dodávky iba u urcity´ch modelov.
3.  Siet’ová kontrolka (Power LED) sa po pripojení nabíjacky do siete
rozsvieti.
4.  Vlozte AA alebo AAA NiMH batérie do nabíjacích kanálikov podl’a
vyznacenej polarity(+/-). Kontakty pre batérie vel’.AA a AAA NiMH sú
umiestnené na vonkajsej, respektíve vnútornej casti nabíjacích kanálikov
(obr. 3). Batérie vel’.AAA pri vkladaní do nabíjacích kanálikov mierne
naklonte, aby bol zaisteny´ dokonaly´ kontakt s kontaktny´mi plieskami
(obr. 4).
5.  Batér iová ikona a ikona nabíjania budú v priebehu nabíjania pomaly
pulzovat’.
6.  Pokial’ budú do nabíjacích kanálov omylom vlozené alkalické, karbon-
zinkové, lítiové,dobíjacie alkalické alebo poskodené batérie, príslusná
batériová a varovná ikona budú blikat’ry´chlo a nabíjacka vypne nabíjací
proces.Vsetky ostatné ikony zhasnú.
7.  Pokial’ nabíjacka nebude fungovat’ správne, vsetky batériové LED
ikony a ikona nabíjania zhasnú.Varovná ikona a zelená siet’ová LED
kontrolka budú blikat’.Nabíjacka zastaví proces nabíjania.
8.  Batériová ikona bude svietit’nepretrzite, ked’bude batéria úplne nabitá
a nabíjanie prejde do udrziavacieho rezimu.Kontrolná (Check Mark)
ikona sa rozsvieti, ked’budú úplne nabité vsetky batérie.
9.  Ked’ je nabíjanie ukoncené, odpojte nabíjacku od zdroja a pomocou
ejektora batérie vyberte (obr. 5).
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
2
Hrs*
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Obr.
Eastern Europe / Middle East

Typ
Vel’kost’
Batéria Doba nabíjania (min.)
1-2 kusy 3 kusy 4 kusy 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200

PilTipi Boy
Pil Sarj Olma Süresi (dakika)

1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200

Tip 
Marime
Model Timp de incar care (min.)

acumulator
1-2 buc 3 buc 4 buc 
2700 seria ~140 ~215 ~285
2500seria ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ia ~125 ~185 ~250 
GP 2100 seria ~110 ~170 ~225
NiMH 1000seria ~130 ~195 ~260
950seria ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
Pre dosiahnutie najlepsˇieho vy´konu a optimálnej bezpecˇnosti
nabíjajte v GP Po werBank H500 iba batérie GP NiMH.
Pred pouzˇívaním vy´robku si pozorne precˇítajte túto
uzˇ ívatel’skú prírucˇku.Prírucˇku si uschovajte pre prípad
pouzˇitia v budúcnosti.
En iyi performans ve optimum güvenlig˘iniz için GP H500
cihazı ile birlikte GPNiMh pillerini kullanmanızı öneririz.
Kullanımdan önce bu talimatın tamamını okuyunuz.
I˙
lerki kullanımlar içinkullanma talimatını saklayınız.
Za najbolje performanse i optimalnu sigurnost,GP
NiMH baterije puniti sa GP PowerBank H500
punjacˇem.
Procˇitati uputstvo pazˇljivo pre upotrebe. C
ˇuvati
uputstvo zbog buduc´ih potreba.
Na&g`rek|mn opnwrhre hmqrpsjvh~ oeped hqonk|gnb`mhel
sqrpniqrb`. Qnup`mhre hmqrpsjvh~ dk& onqkeds~yecn
hqonk|gnb`mh&.
Hqonk|gsire NiMH `jjslsk&rnp{ GPh g`p&dmne sqrpniqrbn
GPPowerBank H500 qnbleqrmn dk& onkswemh& l`jqhl`k|mncn
pegsk|r`r` h aegno`qmnqrh.
Pentru performante maxime si sigurante deplina,incarcati
acumulatorii GP NiMHcu incar catorul GP PowerBank H500
Cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de
utilizare.P astrati manualul pentru consultari ulterioare
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
0606I06033
Instruction Manual
GB
- Compact charger with A C cord
- Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH rechargeab le batteries
- Equipped with 4 individual charging channels
- Termination methods:
- Individual minus delta voltage (-dV)
- Individual temperature sensor
- Individual safety timer
- Over-temperature protection
- Primary and damaged batteries detection
- Easy check LED icons
- Battery ejector
- Safety guaranteed
Charger Features
For best performance and optimal safety, charge
GP NiMH batteries with GP PowerBank H500.
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon
zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other unspecified
batteries, as they may leak or burst, causing personal injury and
damage.
3. Never use an extension cord or any attachment not recommended
by GP, as this may lead to a risk of fire, electric shock or personal
injury.
4. Unplug the charger from the outlet before attempting to clean
or when not in use.
5. Do not short circuit batteries.
6. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
7. For indoor and dry location use only. Do not expose the charger
to rain, snow or extreme conditions.
Read the instruction manual thoroughly before
use. Keep the manual for future reference.
H500
GPI International Ltd.
Gold Peak Building, 8/F., 30 KwaiWing Road,
Kwai Chung, N.T., Hong Kong
ChargingTime*
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
LED Indications (Refer to Fig. 6)
•P ower connected
•GP NiMH batter y inser ted in

charger and charging in prog ress
•Wrong / damaged batter y
inser ted
•Full charge or tr ic kle charge
•All batter ies fully charged
Condition Indication
•Green po wer LED on
•Or ange batter y icon and 
charging icon slow pulsing
•Or ange batter y icon and red 
warning icon fast blinking
•Or ange batter y icon solid on
•Green chec k mar k icon on
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and usage
are required to optimize the batteries' performance. If batteries
have been stored for more than one week, always recharge them
before use.
2. t is normal for batteries to become hot during charging and they
will gradually cool down to room temperature after being fully
charged.
3. For best result, use GP PowerBank H500 at room temperature
with good ventilation.
4. Charging time may vary based on different battery capacities.
(Refer to the ChargingTime Table)
5. Remove batteries from an electrical device if it will not be used
for a long time.
6. If the performance of the batteries decreases substantially, it is
time to replace the batteries.
7. The batteries should be removed from the charger before they
are scrapped and disposed of properly.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special 
cord or assembly available from the manufacturer or its service
agent to avoid a hazard.
Charging Instructions
1. Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH batteries in any combination.
Each charging slot can only charge 1 battery (either AA or AAA).
2. Connect the provided AC cord with the charger and plug it into 
the power source (Fig.1). OR connect GP DC 12V car adaptor
to the charger and plug it into the cigarette lighter jack (Fig 2).
DC car adaptor is only included in select models.
3. Power LED will light up when power is connected.
4. Insert AA or AAA NiMH batteries into the charging slots according
to the polarity indications (+/-).
Different contact plates for AA and
AAA NiMH batteries are set in the outer and inner part of the charging
slots respectively.(Fig.3) When inserting AAA batteries into the charging
slots, slant the batteries to ensure smooth contact with the plates.
(Fig.4)
5. Battery Icon and Charging Icon will pulse slowly when charging
is in process.
6. If alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or damaged
batteries are mistakenly inserted into the charging slots, the
corresponding Battery Icon and the Warning Icon will blink fastly
and the charger will stop charging. All other Battery Icons will
turn off.
7. If the charger does not work properly, all Battery Icons and the 
Charging Icon will turn off.The Warning Icon and Power LED will
blink.The charger will stop charging.
8. Battery Icon will be solid on when battery is fully charged and
in trickle charge mode. The Check Mark Icon will be on when
all batteries are fully charged.
9. Once charging is complete, unplug the charger from the power
source and remove the batteries with the battery ejector (Fig 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
W-50
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
DC Car
Adaptor
1.  Bei neuen Akkus sind 2-3 Lade- und Entladev orgänge notwendig um
optimale Ergebnisse zu erzielen. Nach Lagerung von mehr als einer
Woche sollten Akkus vor der Nutzung erneut geladen werden.
2.  Es ist v ollkommen normal, dass Akkus beim Ladevorgang heiß werden.
Sie kühlen nach der Ladung langsam auf Raumtemperatur ab.
3. 
Die besten Ergebnisse erhält man bei Raumtemper atur und guter Lüftung.
4.  Die Ladedauer ist abhängig v on den unterschiedlichen Akku-Kapazitäten
(siehe Ladedauertabelle)
5.  Entnehmen Sie die Akkus aus elektronischen Geräten, wenn diese
längere Zeit nicht gebraucht werden.
6.  Wenn die Leistung eines Akkus erheblich abnimmt, sollte er ersetzt
werden.
7. Entnehmen Sie die Akkus aus elektronischen Geräten, wenn diese
längere Zeit nicht gebraucht werden.
8. Wenn das Netzteil nicht mehr funktioniert sollte,muss dieses durch
ein spezielles, oder vergleichbares Netzteil des Herstellers ersetzt
werden, um Schaden zu verhindern.
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
Bedienungsanleitung
D
-  K ompaktes Ladegerät mit Stromkabel
-  Lädt 1 bis 4 AA oder AAA Akkus
-  4 individuelle Ladeschächte
-  Abschaltmechanismen: 
- individuelle negativ e Delta-Spannung (-dV)
- individuelle Temperaturüberwachung
- individuelle Zeitabschaltung
-  Überhitzungsschutz
-  Alkaline- und Akkudefekterkennung
-  Aussagekräftige LED Statusanzeigen
- Akkusausgabe Hilfe
-  Garantierte Sicherheit
Ladegerät Eigenschaften
Warnung
1. Laden Sie n ur GP Nic kel Metal Hydrid (NiMH) Akkus mit dem Gerät.
2. 
Laden Sie k eine anderen Zellen wie Alkaline, Karbon-Zink, Lithium,
aufladbare Alkaline oder defekte Zellen, da sie auslaufen oder explodieren
und zu erheblichenVerletzungen und Schäden führen können.
3.  Ben utzen Sie keine Verlängerungskabel oder anderes Zubehör, dass
nicht von GP empfohlen ist. Anderenfalls kann dies zu erheblichen
Verletzungen, Stromschlag oder Feuer führen.
4.  Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle bevor Sie das Gerät
reinigen oder wenn Sie es nicht benutzen.
5. Verursachen Sie mit den Akkus keinen Kurzschluss.
6.  Setzen Sie weder Ladegerät noch Akkus Feuchtigkeit oder Feuer aus
und öffnen Sie weder Gerät, noch Akkus.
7.  Das Gerät ist nur zum häuslichen Gebrauch in trockner Umgebung
geeignet. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungs- oder
Extrembedingungen aus.
H500
Ladedauer*
Spezifikation
OK-Symbol
Ladesymbol
Akkusymbol Power LED
Warnsymbol
Ausgabeknopf
LED Anzeige (siehe Zeichnung 6)
•Eingeschaltet
• GP NiMH Akku befindet sich im
Ladegerät und der Ladev organg läuft
•F alscher/def ekter Akku
•Ladung oder Erhaltungsladung
• Alle Akkus sind vollständig geladen
Zustand Anzeige
•Grüne P ower LED leuchtet
• Das orange Akkusymbol und das
Ladesymbol b linken langsam
• Das orange Akkusymbol und das
rote Warnsymbol blinken schnell
• Das orange Akkusymbol leuchtet
dauerhaft
• Das grüne OK-Symbol leuchtet
dauerhaft
Achtung
Ladeanleitung
1.  1 bis 4 AA oder AAA NiMH Akkus können in beliebiger Kombination
geladen w erden. Jeder Ladeschacht kann zur selben Zeit nur einen
Akku (AA oder AAA) laden.
2.  Schließen Sie das mitgelief erte Stromkabel an das Ladegerät an und
stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Skizze 1).Alternativ verbinden
Sie ein GP DC 12 V Autoladekabel mit dem Ladegerät und stecken
Sie den Kabelstecker in den Zigarettenanzünder (Skizze 2). Das
Autoladekabel ist optional.
3. 
Die P ower LED leuchtet, wenn das Ladegerät an Strom angeschlossen ist.
4.  Setz en Sie AA oder AAA Akkus entsprechend der Polarität (+/-) (auf
dem Akku angezeigt) in den Ladeschacht ein.Der Ladeschacht enthält
unterschiedliche Kontakte für AA NiMH und AAA NiMH Akkus (Skizze
3). Achten sie beim Einlegen von AAA Akkus darauf, dass Kontakt
zwischen Akku und Anschlussplatte besteht.(Skizze 4)
5.  Während des Ladevorgangs blinken das Akkusymbol und das
Ladesymbol langsam.
6. 
Das Akkusymbol und das Ladesymbol b linken schnell und der Ladevorgang
wird unterbrochen, wenn Alkaline, Karbon-Zink, Lithium, aufladbare Alkaline
oder defekte Zellen in die Ladeschächte eingelegt wurden.
7. Sollte das Ladegerät nicht einwandfrei arbeiten schalten sich alle
Batter iesymbole ab, das Warnsymbol beginnt zu blinken und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
8.  Wenn der Akku geladen ist oder sich in Erhaltungsladung befindet,
leuchtet das Akkusymbol dauerhaft. Das OK-Symbol leuchtet, wenn
alle Akkus geladen sind.
9.  Wenn der Ladevorgang vollständig ist, entfernen Sie das Kabel aus
der Stromquelle und entnehmen Sie die Akkus mittels des
Ausgabeknopfes (Skizze 5)
Skizze 2
Skizze 3
Skizze 4
Skizze 5
Skizze 1
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Stecker
Typ
Eingangs-
Spannung
Ausgangs-
Spannung
Ladestrom (mA)
Erhaltungsladung
(mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
st. st. st. st. st. st. st. st.
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5

Technik Größe
Akku Ladedauer (Min uten)

1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 serie ~140 ~215 ~285
2500serie ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ie ~125 ~185 ~250 
GP 2100 serie ~110 ~170 ~225
NiMH 1000serie ~130 ~195 ~260
950serie ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
Skizze 6
DC Car
Adaptor
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
Für optimale Ergebnisse und höchstmögliche Sicherheit
laden Sie nur GP NiMH Akkus in Ihrer GP P owerBank
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
Instruction Manual
DK
-  Batterioplader med ledning og AC100-240V adaptor
-  Oplader 1 til 4 stk AA/AAA NiMH genopladelige batterier
-  Forsynet med 4 uafhængige ladekanaler
-  Detekteringsmetoder for oplading:
- Minus delta V (-dV) registrering for hver ladekanal
- Temperatur sensor for hver ladekanal
- Sikkerhedstimer for hver ladekanal
-  Beskyttet mod overophedning
-  Detektering af dårlige batterier og af engangsbatterier
-  Visuelle LED-indikatorer
-  Batteri udtager (ejector)
-  Garanteret sikkerhed
Batterioplader egenskaber
Advarsel
1. Oplad kun Nic k el Metal Hydrid (NiMH) batterier.
2.  Oplad ikk e andre batterier som alkaline, genopladelige alkaline, Karbon
Zink(Brunsten), Lithium eller andre batterier da de kan lække, eksplodere
ogforårsage personlige eller materielle skader.
3.  Brug aldrig forlængerledning eller lignende som ikke er anbefalet af
GP, da dette kan medføre brand, elektrisk stød eller personlig skade.
4.  Fjern opladeren fra strømkilden før rengøring eller hvis opladeren ikke
er i brug.
5. Batterier må ikke kortsluttes.
6. Oplader og batterier må ikke adskilles, udsættes for fugt eller ild.
7.  Kun for indendørs brug. Opladeren må ikke udsættes for regn, sne
eller ekstreme vejrforhold.
H500
ChargingTime*
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
LED indikatorer (se Fig. 6)
•Adaptor tilk ob let
•GP NiMH batter ier isat oplader og
opladning star ter
• Skadet eller for kert type batteri isat
oplader
•
Fuldt opladet eller vedligeholdelsesladning
•Alle batter ier er fuldt opladet
Tilstand Indikation
•Grø n Power LED lyser
• Orange indikator f or Batteri icon og
Opladeicon blinker langsomt
• Orange Batter i icon og rød Advarsel
icon blinker hurtigt
•Or ange Batter i icon lyser fast
•Grø n Chec k icon lyser fast
Obs:
1.  Der kræves 2-3 opladninger inden et n yt batteri når sin højeste kapacitet.
Hvis batterier ikke har vært i brug en uges tid skal de genoplades før
brug.
2.  Det er nor malt at batterier bliver varme under opladningen, for derefter
at vende tilbage til rumtemperatur når de er fuldt opladet.
3.  Det bedste resultat opnås når GP PowerBank H500 bruges ved
rumtemperatur og med god ventilation.
4.  Opladningstiden kan variere som følge af batteriets kapacitet (Venligst
se Ladetidstabellen)
5.  Fjern batterier fra anvendelsen, hvis de ikke skal bruges en tid.
6.  Hvis batteriernes levetid mindskes betragteligt, er det på tide at erstatte
batterierne.
7.  Batterier bør returneres til nærmeste returpunkt.
8.  Hvis strømledningen er skadet, må den kun blive erstattet med korrekt
ledning fra leverandør.
Opladning
1.  Oplad 1 til 4 AA eller AAA NiMH-batterier i v algfri kombination. Hver
ladekanal kan kun oplade et batteri (enten AA eller AAA)
2.  GP A C adapteren kobles til opladeren og til stikkontakten (Fig.1) ELLER
medGP DC 12V biladaptor kan opladeren kobles til cigartænderen
(Fig. 2). 12V biladaptor indgår i udvalgte modeller.
3. Power LED vil lyse når er tilsluttet nettet.
4.  Indsæt AA eller AAA NiMH batterier i opladeren i overenstemmelse
medpolaritetsindikatorerne (+/-). Der er forskellige kontakter til AA og
AAA NiMHbatterier, idet batterirummet er delt i en øvre og nedre del.
(Fig. 3). Når AAAbatterier indsættes i batterirummet så drej dem, så
der sikres en god kontakt.(Fig.4)
5. Batteri icon og oplade icon vil blinke langsomt under oplading
6.  Hvis alkaliske, karbon zink (brunsten), lithium eller dårlige batterier,
fejlagtigtisættes opladeren, vil Batteri icon og Advarsel icon blinke
hurtigt og oplading vil ikke starte.Alle andre indikatorer vil slukke.
7.  Hvis opladeren ikke fungerer ordentligt, vil alle indikatorer være slukket
og kun Advarsel icon og Power LED vil blinke. Opladeren vil ikke
oplade.
8.  Batteri icon vil lyse fast når batteriet er helt opladet og ved
vedligeholdelseslading.Grøn Check icon vil lyse når alle batteriene er
helt opladede.
9.  Når opladingen er fuldført, fjernes batterier fra opladeren, ved aktivering
afbatteri ejector (Fig. 5), og den afbrydes ved stikkontakten.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
DC Car
Adaptor
Gennemlæs denne brugsanvisning og gem den til
fremtidig brug.
For at opnå højeste kapacitet og sikkerhed skal kun
GP NiMH batterier oplades i GP Po werBank H500
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
Instruction Manual
FIN
-  kätevä laturi, jossa on mukana AC-johto
-  Lataa 1 – 4 kpl AA/AAA ladattav aa NiMH-akkua
-  Neljä itsenäistä latauskanavaa
-  Latauksen lopetus:
- itsenäinen miinus deltaV (-dV)-tunnistin
- itsenäinen lämpötilan tunnistin
- itsenäinen turva-ajastin
-  Estää ylikuumenemisen
-  Tunnistaa kertakäyttöparistot ja vialliset akut
-  Helppokäyttöiset LCD-kuvakkeet
-  Akkujen poistotoiminto laitteesta (EJECT-nappula)
-  Turvallisuustakuu
Laturin ominaisuudet
Varoitus
1.  Lataa ainoastaan Nikkeli Metalli Hydr idi (NiMH) –akkuja.
2.  Älä lataa m uun tyyppisiä tuotteita, kuten alkaliparistoja, ladattavia
alkaliakkuja tai muun tyyppisiä akkuja, sillä ne voivat vuotaa tai räjähtää
aiheuttaen henkilö- tai materiaalivahinkoja.
3.  Älä käytä sellaista jatkojohtoa tai muuta vastaavaa laturin yhteydessä,
jota GP ei ole suositellut. Ne voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
tai henkilövahinkojen vaaran.
4.  Irrota laturi virtalähteestä ennen puhdistamista tai jos laturia ei käytetä
pitkään aikaan.
5.  Älä oikosulje akkuja.
6.  Akkuja tai laturia ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle tai tulelle, eikä niitä
saa purkaa.
7.  Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä altista laturia sateelle, lumelle tai
äärimmäisille
H500
ChargingTime*
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Battery Ejector
LCD-näyttö (kts. kuva 6)
•Vir ta on päällä
•GP NiMH akut on asetettu latur iin
ja lataus on käynnissä
• Laturiin on asetettu vääränlaiset tai
vialliset akut/k ertakäyttöparistot
•
Lataus on valmis tai latur i on ylläpitotilassa
•Kaikki akut on ladattu täyteen
Tila Näyttö
•Vihreä LED palaa
•Or anssi akkukuv ake ja
latauskuvake vilkkuvat hitaasti.
•Or anssi akkukuv ake ja punainen
varoituskuvake vilkkuvat nopeasti.
•Or anssi akkukuv ake palaa.
•
Vihreä tarkastusmer kki-kuvake palaa.
Huomio!
1. Akkujen suorituskyky par anee 2-3 latauskerran jälkeen.
2.  On nor maalia että akut lämpenevät latauksen aikana. Ne jäähtyvät
asteittain huoneenlämpötilaan kun lataus on valmis.
3. Parhaan tuloksen saamiseksi käytä GP PowerBank H500-laturia
huoneenlämmössä.Varmista että tilassa on kunnon ilmanvaihto.
4. Latausaika riippuu akkujen kapasiteetista (kts. latausaikataulu).
5. Poista akut laturista, mikäli et käytä niitä pitkään aikaan.
6.  Vaihda akut uusiin kun akkujen suorituskyky on merkittävästi heikentynyt.
7.  Poista akut laturista ennen kuin heität akut pois. Vie akut
paristoroskikseen.
8.  Jos AC johto vioittuu vaihda se ainoastaan valmistajan suosittelemaan
johtoon. Muunlaiset johdot voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
Käyttöohjeet
1.  Lataa 1 – 4 kpl mitä tahansa GP AA/AAA NiMH – akkua samanaikaisesti.
Jokainen latauskanava voi kerralla ladata vain yhden akun (AA tai
AAA).
2.  Kytke mukana tuleva AC johto laturiin ja kytke laturi virtalähteeseen
(kuva 1), TAI kytke GP DC 12V tupakansytytinjohto laturiin ja auton
tupakansytyttimeen (kuva 2). 12V tupakansytytinjohto sisältyy
määrättyihin laturipaketteihin. Se sopii yleisimpiin malleihin.
3. LED-valo syttyy kun virta on kytketty päälle.
4.  Aseta ladattavat AA/AAA NiMH-akut laturiin.Tarkista napaisuus (+/-)
välttääksesi toimintahäiriön. AA ja AAA NiMH - akuille on omat
kontaktipinnat latauskanavissa (kuva 3).Kun asetat AAA - akkua laturiin,
varmista että akun molemmilla navoilla on hyvä kosketus kontaktipintoihin
(kuva 4).
5.  Akku- ja latauskuvakkeet vilkkuvat hitaasti latauksen ollessa käynnissä.
6.  Jos laturiin on laitettu kertakäyttöparisto, ladattava alkaliakku tai viallinen
akku, vastaava akkukuvake sekä varoituskuvake vilkkuvat nopeasti.
Muut akkukuvakkeet sammuvat.Laturi lopettaa lataamisen.
7.  Jos laturi ei toimi kunnolla kaikki akkukuvakkeet ja latauskuvake
sammuvat.Varoituskuvake ja virtanappulan LED-valo vilkkuvat.Laturi
lopettaa lataamisen.
8.  Akkukuvake palaa kun akku on ladattu täyteen ja laturi on siirtynyt
ylläpitolataukseen.Tarkastusmerkkikuvake palaa kun kaikki akut on
ladattu täyteen.
9.  Latauksen päätyttyä irrota laturi virtalähteestä ja poista akut laturista
(kuva 5).
kuva
2
kuva
3
kuva
4
kuva
5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
kuva
1
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
Kuva 6
DC Car
Adaptor
Parhaan tuloksen ja turvallisuuden takaamiseksi lataa
ainoastaan GP NiMH - akkuja GP Po werBank H500-laturissa.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laturin
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet.
wi
th B
at
te
ry
Ej
ect
or
Instruction Manual
E
-  Cargador compacto con cable de alimentación.
-  Carga de 1 a 4 baterías de AA o AAA de NiMH.
-  Equipado con 4 canales independientes de carga.
-  Métodos de terminación de carga. 
- Voltaje menos delta negativo individual.
- Sensor de temperatura individual.
- Temporizador de seguridad individual.
-  Protección contra exceso de temperatura.
-  Detección de pilas primarias y defectuosas.
-  Iconos informativos de fácil visualización.
-  Extractor de baterías.
-  Seguridad garantizada.
Características del cargador
Cuidado
1.  Cargue sólo baterías GP de NiMh.
2.  No cargue otro tipo de baterías como alcalinas , alcalinas recargables
o cualquierotro tipo de pilas no especificadas ya que estas pueden
verter líquido o arder,pudiendo producir daños personales o materiales.
3.  Nunca utilice un alargador de corriente o adaptador no recomendado
por GP porque podría producir cortocircuitos, un incendio y daños
personales.
4.  Desconecte el cargador si va a limpiarlo o no va a usarlo.
5.  No cortocircuite las baterías.
6.  No moje, queme o abra el cargador o las baterías.
7.  Use el cargador en espacios cerrados y secos.No exponga el cargador
a la lluvia,nieve o condiciones extremas.
H500
ChargingTime*
Charging 
Tric kle Charge

Current (mA)
Current (mA)

Plug Input Output
Type  AA AAA AA AAA

1-2 3 4 1-2 3 4 1- 4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Specifications
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
LED Indications (Refer to Fig. 6)
•P ower connected
•GP NiMH batter y inser ted in

charger and charging in prog ress
•Wrong / damaged batter y
inser ted
•Full charge or tr ic kle charge
•All batter ies fully charged
Condition Indication
•Green po wer LED on
•Or ange batter y icon and 
charging icon slow pulsing
•Or ange batter y icon and red 
warning icon fast blinking
•Or ange batter y icon solid on
•Green chec k mar k icon on
Atención
1.  Para nuevas baterías es necesario cargarlas y descargarlas de 2 a
3 v eces paraoptimizar el rendimiento de éstas.Si las baterías están
almacenadas durante másde una semana recárguelas de nuevo.
2.  Es nor mal que las baterías se calienten durante la carga y se enfriaran
hastaalcanzar la temperatura ambiente después de estar totalmente
cargadas.
3.  Para mejores resultados, use el cargador GP PowerBank H500 a
temperaturaambiente con una buena ventilación.
4.  El tiempo de carga depende de las diferentes capacidades de las
baterías.(consulte la tabla de tiempos de carga).
5.  Extraiga las baterías de aparato electrónico o eléctrico si las baterías
no se van ausar en un largo periodo de tiempo.
6.  Si las prestaciones de las baterías empeoran substancialmente es
el momento dereemplazar las baterías.
7.  Las baterías deberían ser extraídas antes de que se abran
dispuestascorrectamente.
8. Si el cable está defectuoso se tiene que sustituir por un cable específico
disponible por el fabricante o por un agente para evitar riesgos.
Instrucciones de carga
1.  Carga de 1 a 4 baterías AA o AAA en cualquier combinación. Cada
slot puedecargar 1 sola batería AAA o AA.
2.  Conecte el cab le al enchufe (fig. 1). O conecte el adaptador para
coche de 12V alcargador y al encendedor del coche.(fig. 2) El cable
adaptador para coche estáincluido en algunos modelos.
3. El Power Led se encenderá cuando se encienda el cargador.
4.  Inserte las baterías GP de NiMh AA o AAA en los slots de carga
correctamentede acuerdo con las polaridades de carga indicadas
(+/-).Los contactos para AAy AAA están colocados en la parte exterior
e interior de los zócalos de cargarespectivamente (Fig. 3). Cuando
inserte las baterías AAA en los slots de cargaasegúrese de que
hacen contacto. (Fig. 4).
5.  El icono de la batería y de carga será intermitente durante la carga.
6.  Si se ponen a cargar pilas alcalinas, de carbón zinc, litio, recargables
alcalinas obaterías defectuosas, la intermitencia de los iconos será
más rápida y el cargadordetendrá la carga.Los iconos de las baterías
se apagarán.
7.  Si el cargador no funciona correctamente los iconos de las baterías
se apagarán,el icono Warning se encenderá y el icono de encendido
parpadeará. El cargadorparará de cargar.
8.  El icono de las baterías será sólido si las baterías están cargadas
y la carga seráde mantenimiento.El icono Check Mark indicará que
las baterías estántotalmente cargadas.
9.  Cuando la carga sea completa, extraiga las baterías para usar y
desconecte elcargador de la toma de corriente (Fig. 5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
Fig. 1
Check Mark Icon
Charging Icon
Battery Icon Power LED
Warning Icon
Fig. 6
Battery Ejector
 Type Size Battery ChargingTime (mins)
1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
DC Car
Adaptor
Lea con atención el manual de instrucciones antes de
usar el cargador .Guarde elmanual para futuras consultas.
Para un mejor rendimiento y seguridad,cargue sólo
baterías GP con el cargador GP P owerBank H500.
av
ec éj
e
ct
eu
r d
e p
ile
Manuel d’utilisation
F
-  Chargeur compact a v ec alimentation secteur
-  Charge 1 à 4 piles rechargeab les AA ou AAA NiMH
-  4 canaux individuels de charge
-  Méthodes de fin de charge :
- Détection de delta V négatif (-dV)
- Sonde de température
- Temporisation
-  Protection contre la surchauffe
-  Détection des piles non rechargeables ou défectueuses
-  Ecran de contrôle LCD pour utilisation simplifiée
- Ejecteur de pile
-  Sécurité garantie
Caractéristiques
Précautions
1. 
Chargez uniquement des piles rechargeables GP h ydrure de nickel(NiMH).
2.  Ne chargez pas d’autres types de piles comme les piles alcalines ,
salines, lithium, les alcalines rechargeables ou d’autres types de piles
que ceux indiqués car cela pourrait causer des blessures ou des
dommages corporels.
3.  N’utilisez pas de rallonge ou tout autre appareil non recommandé par
GP car il y aurait risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
4. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
5. Ne pas court-circuiter les piles rechargeables.
6.  Ne pas mouiller, incinérer ou démonter le chargeur ou les piles
rechargeables.
7.  Utilisation en intérieur et dans un endroit sec seulement. Ne pas
exposer à la pluie, à la neige ou à des conditions extrêmes.
H500
Temps de charge*
Spécifications
Témoin de fin
de charge
Témoin de charge
Icône de niveau
de charge
Voyant lumineux
(LED) de
fonctionnement
Témoin d’alerte
Fig. 6
Ejecteur de pile
Indications voyants lumineux (LED) (se référer à Fig.6)
•Sous tension
• Piles rechargeables GP NiMH
insérées dans le chargeur et en
cours de charge .
• Insertion de piles déf ectueuses ou
de technologie non reconnue.
• Charge terminée ou maintien de
charge
• Toutes les piles rechargeab les sont
chargées
Etat Indication
•Voyant lumineux vert
• Icône de niveau de charge des piles
à l’or ange et témoin de charge
clignote lentement.
• Icône de niveau de charge des piles
à l’or ange et témoin d’alerte rouge
à clignotement rapide.
• Icône de niveau de charge des piles
or ange.
•Témoin de fin de charge allumé
Attention
1. 
Lorsque les piles sont neuves , 2 à 3 cycles de charge/décharge sont
nécessaires pour optimiser leurs performances.Si les piles sont stockées
pendant plus d’une semaine, rechargez-les avant de les utiliser.
2. Il est normal que les piles chauff ent pendant la charge, elles refroidiront
jusqu’à température ambiante après la charge.
3.  Pour de meilleurs résultats, utilisez GP Powerbank H500 à température
ambiante, dans un endroit bien aéré.
4.  Le temps de charge varie selon les capacités des piles rechargeables
(se référer au tableau des temps de charge).
5.  Enlevez les piles rechargeables de vos appareils électriques lorsqu’ils
ne sont pas utilisés.
6. 
Si la perf ormance des piles vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer.
7.  Les piles doiv ent être retirées du chargeur avant qu’elles soient détruites
et recyclées proprement.
8.  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon adapté; disponible auprès du fabriquant ou de ses
distributeurs.
Instructions de charge
1.  Charge 1 à 4 piles rechargeables AA ou AAA NiMH. Chaque
emplacement de charge accepte soit une pile NiMH AA, soit une pile
NiMH AAA.
2.  Connectez l’alimentation secteur au chargeur et br anchez-la sur le
secteur (Fig.1). OU connectez le cordon adaptateur de voiture au
chargeur et branchez-le ensuite sur l’allume cigares (Fig.2). Le cordon
adaptateur de voiture est fourni avec certains modèles.
3. La LED de fonctionnement s’allume lorsque le chargeur est branché.
4. 
Insérer les piles rechargeab les AA ou AAA NiMH dans les emplacements
prévus conformément aux indications de polarité (+/-).En fonction du
type de piles (AA ou AAA), utilisez l’emplacement le mieux adapté (suivant
la hauteur des piles). (Fig. 3) Pour les piles AAA , veillez à ce qu’elles
soient bien en contact dans l’emplacement le plus profond (Fig.4).
5.  Le témoin de charge et les icônes de niv eau de charge des piles
clignoteront lentement durant la charge.
6.  Si des piles alcalines, salines, lithium, des piles rechargeables alcalines
ou défectueuses sont insérées malencontreusement, l’icône de niveau
de charge des piles et le témoin d’alerte clignoteront rapidement ; le
chargeur s’arrêtera. Toutes les autres icônes de niveau de charge
s’éteindront.
7.  Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, toutes les icônes de
niveau de charge des piles et le témoin de charge s’éteindront. Le
témoin d’alerte et la LED verte de mise sous tension clignoteront.
L’appareil arrêtera la charge.
8.  L’icône de niveau de charge sera complètement allumée lorsque les
piles rechargeables seront pleines ;le chargeur passera alors en mode
de maintien de charge.Le témoin de fin de charge sera allumé lorsque
toutes les piles seront rechargées complètement.
9.  Une fois que la charge est terminée, débranchez le chargeur de la
prise et retirez les piles avec l’éjecteur(Fig.5).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
GS
BS
AC100-240V
50/60Hz 1150 766 575 475 317 237 .5 102.5 42.5
UL
AC100-120V
60Hz
DC1.6V
Type
de
prise
Tension
d’alimentation Tension
de sortie
Courant de charge (mA) Courant de
maintien de
char ge (mA)
AA AAA AA AAA 
1-2 3 4 1-2 3 4 1-4 1-4
pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs pcs
1100 733 550 475 317 237 .5 98 42.5
 Type
Format Accum ulateur s Temps de charge

1-2 pcs 3 pcs 4 pcs 
2700 series ~140 ~215 ~285
2500series ~135 ~200 ~270 
AA 2300ser ies ~125 ~185 ~250 
GP 2100 series ~110 ~170 ~225
NiMH 1000series ~130 ~195 ~260
950series ~120 ~185 ~245
AAA 850mAh ~115 ~170 ~225
750mAh ~100 ~150 ~200
DC Car
Adaptor
Lire le manuel d’utilisation avant usage. Garder le
manuel pour les futures utilisations.
Pour des performances optimales et pour des
raisons de sécurité, chargez seulement des piles
GP NiMH avec GP PowerBank H500.
Western Europe

Other GP Accessories manuals

GP KB01 User manual

GP

GP KB01 User manual

GP ReCyko+ User manual

GP

GP ReCyko+ User manual

GP T20B User manual

GP

GP T20B User manual

GP FP10M User manual

GP

GP FP10M User manual

GP M20B User manual

GP

GP M20B User manual

GP U411 User manual

GP

GP U411 User manual

GP MP05MA User manual

GP

GP MP05MA User manual

GP H500 User manual

GP

GP H500 User manual

GP MP05MA User manual

GP

GP MP05MA User manual

GP MP10MA User manual

GP

GP MP10MA User manual

GP ReCyko Plus 4H03 User manual

GP

GP ReCyko Plus 4H03 User manual

GP PB22 User manual

GP

GP PB22 User manual

GP V800c User manual

GP

GP V800c User manual

GP GP701 User manual

GP

GP GP701 User manual

GP M10B User manual

GP

GP M10B User manual

GP C05A User manual

GP

GP C05A User manual

GP SafeGuard RF2.1 User manual

GP

GP SafeGuard RF2.1 User manual

GP Universal Power Bank User manual

GP

GP Universal Power Bank User manual

GP MP15MA User manual

GP

GP MP15MA User manual

GP S360 User manual

GP

GP S360 User manual

GP Power Bank S350 User manual

GP

GP Power Bank S350 User manual

GP PB420 User manual

GP

GP PB420 User manual

GP GP352 User manual

GP

GP GP352 User manual

GP ReCyko USB421 User manual

GP

GP ReCyko USB421 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Skywalker SWFB100 user manual

Skywalker

Skywalker SWFB100 user manual

Baumer UNAR 18I6912/S14G manual

Baumer

Baumer UNAR 18I6912/S14G manual

Crestron ST-VS Operation guide

Crestron

Crestron ST-VS Operation guide

Elkay EZ Series Installation & use manual

Elkay

Elkay EZ Series Installation & use manual

KRAL BEG Series operating instructions

KRAL

KRAL BEG Series operating instructions

OBO Bettermann DBK2 manual

OBO Bettermann

OBO Bettermann DBK2 manual

ETC echoflex RCT Installation and commissioning guide

ETC

ETC echoflex RCT Installation and commissioning guide

SOtM tX-USBexp operating instructions

SOtM

SOtM tX-USBexp operating instructions

Philips SVC2520W Specification sheet

Philips

Philips SVC2520W Specification sheet

TESTO 876 instruction manual

TESTO

TESTO 876 instruction manual

BRUSTOR B-128 Mounting instructions

BRUSTOR

BRUSTOR B-128 Mounting instructions

Dome DMWD2 user manual

Dome

Dome DMWD2 user manual

raya FF-SULH manual

raya

raya FF-SULH manual

Omron ZFX-C-CD user manual

Omron

Omron ZFX-C-CD user manual

Axis F2105-RE installation guide

Axis

Axis F2105-RE installation guide

Charzon The Fast owner's manual

Charzon

Charzon The Fast owner's manual

Harol VZ520 Assembly guide

Harol

Harol VZ520 Assembly guide

Tridonic LCAI 2x038/0500 K013 one4all product manual

Tridonic

Tridonic LCAI 2x038/0500 K013 one4all product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.