GP ReCyko Pro D461 User manual

Pro Charger Dock (USB) 4-Slot /
(AC) 8-Slot NiMH with LCD
Instruction Manual
D461 / D861
Unpacking and checking
You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and in good
working order.
Charging instructions
Pro Charger Dock (USB) 4-Slot / (AC) 8-Slot NiMH with LCD
Fig. 2 Fig. 3
D461 D861
*For exact items in the pack, please refer to “In the box” section of the packaging. The specifications of the wall charger may
vary based on the country version purchased.
USB charging cable
USB power input: 5V/2A AC power input: 12V/2A
Charging time**
NiHM
(1–8 pcs)
Size Capacity (mAh) Charging time***
AA 1300–2600 mAh 0.9–3.6 hrs
AAA 650–950 mAh 1–3 hrs
** Charging time varies with different power input and battery capacity in different charger ranges. Please refer to
corresponding charger instruction manual for details.
***Charging time refers to charging one or two P461 battery chargers.
LCD display indications and function buttons
Slot Selection
Battery Selection
Function Mode
Pause/Resume
Confirmation
D861
a) Slot A selected
b) Slot B selected
c) All slots selected
a) Selected battery
b) No battery
c) Bad or single-use battery/error
(flashing)
a) Fast charging mode
b) ECO charging mode
c) Capacity check mode
d) Conditioning mode
e) Refresh mode
f) Recovery mode
0% 30% 60% 90% 100%
AC wall charger (D861)
For details of each function
mode, please refer to the
“Function modes” section.
Fig. 4a Function buttons
Fig. 4c Charging status
Fig. 4b Slot selections Fig. 4e Function modes
abc d e f
a b c d e
a b c
d) Aging battery,
replacement
recommended
e) Standby
Fig. 4d Charging progress
Battery capacity
Go to gpbatteries.com for instruction
video and product information
D461 D861
P461 Battery Charger
Fig. 1a Fig. 1b
D461
D861

Features
• Charging of 1–8 pcs of AA /AAA NiMH rechargeable batteries via battery charger(s) simultaneously
• Selectable Fast Charging, Eco Charging, Capacity Check, Conditioning, Refresh and Recovery modes for each
or all batteries simultaneously
• LCD display
• Compatible charging for any GP 4-slot NiMH USB Charger#
#Exact Models: B421, M451 & P461
(B421 & M451 support charging only,P461 is required for extended function modes).
Charging instructions
Read the instruction manual thoroughly before use. Keep the manual for future reference.
1. D461: Connect the micro USB end of the USB charging cable to the Micro USB port of the charger dock (Fig. 1a).
D861: Connect the round plug of the AC wall charger to the charger dock (Fig. 1b).
2. D461: Connect the other end of the USB cable to a 2.0 A USB wall charger or other 2.0 A (or above) USB
socket (Fig. 1a).
D861: Plug the wall charger into a wall socket (Fig.1b).
3. Insert NiMH rechargeable batteries into battery charger(s). Ensure correct polarity by matching the "+" and "–"
symbols on the battery jacket with the markings on the charger (Fig. 2).
4. Place the battery charger(s) onto the charger dock (Fig. 3).
If connected to a power source of less than 5V/2A, the charger dock may shut down.This will be indicated by
red & green flashing LEDs and an empty flashing battery icon ( ) in the display. Connect the dock to a power
source of at least 2A and reset the charger by removing and re-inserting it into the dock.
5. Repeat the steps below to customize the charging of each battery (Fig. 4a).
a. For D861 only: Press the Slot Selection button ( ) to select the slot(s) (Slot A, B or ALL) (Fig. 4b).
b. Press the Battery Selection button ( ) to select up to 4 batteries in the slot.
c. Press the Function Mode button ( ) to select one of the six function modes for the selected battery/
batteries (see “Function Modes”).
d. Press the Confirmation button ( ) to confirm the selected mode and start charging.
e. During charging, press and hold the Function Mode button ( ) for about 2 seconds to edit the function
mode. After editing, press and hold the button again for about 2 seconds to continue the function program.
6. Charging will commence and the battery icons on the display will show the charging status and progress of the
batteries. Refer to Fig. 4c for charging status and Fig. 4d for charging progress.
7. Once the batteries are fully charged, remove the charger(s) from the charger dock. Remove the batteries from
the charger(s) and disconnect the charger dock from the power supply.
8. Press the Pause/Resume button ( ) to pause or resume the function mode of the selected battery/batteries.
The selected function mode will be resumed when the button is pressed again.
9. Replace the batteries if the aging icons ( ) shows on the display for that particular channel (Fig 4c (d)).
10.For charger usage instructions, please refer to the the corresponding instruction manual of GP 4-slot (B421,
M451& P461) NiMH USB Charger.
For best performance and safety, always use GPNiMH batteries.
Function modes
See below and Fig. 4e for function of each function mode.To select any of these six function modes for a specific
battery refer to the "Charging instructions" section.
a) Fast Charging Mode (Default charging mode)
This mode will automatically start after 5 seconds when a battery charger is placed in the charger dock and no
other function mode is selected (Approx. charging time for AA 2100 mAh / AAA 850 mAh batteries: 1.3–2.6hours,
1–4 pcs).
b) Eco Charging Mode
Use this mode to optimize the NiMH battery lifespan (Approx. charging time for AA 2100 mAh / AAA 850 mAh
batteries: 4 hours).
c) Capacity Check Mode^
Use this mode to check the maximum battery capacity of a slow charging or aging battery.The process may take
10–20 hours for discharging and recharging of the battery.
d) Conditioning Mode
Use this mode to restore a battery which has been over-discharged or which has been stored for more than a year.
In this mode the charger will gently recharge the battery and display a warning ( ) in case the battery cannot
be recovered.
e) Refresh Mode^
Use this mode to discharge a battery fully and measure the charge the battery held when it was inserted. After
displaying the measurement the battery will be recharged fully.This process may take 10–20 hours.
f) Recovery Mode
Use this mode to restore the capacity of batteries that have gone through many charging cycles. This mode
involves several charge and discharge cycles and may take up to 80 hours or 3–4 days.
^• The data from capacity measurement is only for users’ reference only, and it is recommended to use GP brand battery
with best performance.
• Capacity measurement according to GP proprietary methodology.
• Battery rated capacity marking according to international testing standard (IEC 61951-2), may be varied from device
measurement result.
• Individual battery capacity related to no. of used cycle, charging & discharging conditions in different temperature,
humidity and test method.
Usage tips
• It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room
temperature after charging.
• Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
• Battery storage temperature: -25 ~ +60°C
• Charger dock operation temperature: 0 ~ +35°C
• After charging has started, press the Battery Selection button ( ) to check the status of each battery.
• If you want to replace the batteries in a battery charger during the charging process, press the Pause/
Resume button ( ) and remove the battery charger from the charger dock. After batteries are replaced,
re-insert the battery charger back in the charger dock within 2 minutes and press the Pause/Resume button
( ) to resume the previous function program. The charger dock will go to stand-by mode if no battery
charger is inserted after 2 minutes.
• The charger dock automatically turns off after it has been idle for 2 minutes. It will automatically turn on
when the slot selection button ( ) or conrmation button ( ) is pressed, or when the charger is plugged
in. The charger dock will start charging after plugging in the charger.
Safety information
• This charger dock is designed to charge NiMH batteries only. Charging other batteries may lead to explosion,
battery rupture or leakage, personal injury or property damage.
• This charger dock is designed for indoor use only. Do not expose the charger dock to rain, snow or direct
sunlight.
• Do not use the charger dock in humid conditions.
• Make sure the charger dock is used between 0 ~ +35°C.
• Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.
• Do not use the charger dock if the plug is damaged.
• Do not use the charger dock after it has been dropped or damaged. Do not open/disassemble the charger dock.
• This charger dock is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do not
use abrasives or solvents. Unplug the charger dock before cleaning.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
GB

Funkce
• Současné nabíjení 1-8 AA / AAA NiMH dobíjecích baterií pomocí nabíječky
• Volitelné režimy rychlé nabíjení, nabíjení Eco, kontrola kapacity, údržba, obnovení a zotavení pro kteroukoli baterii
nebo pro všechny souběžně
• LCD displej
• Kompatibilní nabíjení pro všechny 4zdířkové nabíječky GP NiMH USB#
# Konkrétní modely: B421, M451 a P461 (Pouze B421 a M451 podporují nabíjení, P461 je vyžadován pro rozšířené funkční
režimy).
Pokyny k nabíjení
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte pro budoucí použití.
1. D461: Připojte konec micro USB nabíjecího kabelu k portu Micro USB nabíječky (obr. 1a).
D861: Připojte kulatou zástrčku AC nástěnné nabíječky k dokovací stanici nabíječky (obr. 1b).
2. D461: Připojte druhý konec USB kabelu k 2.0 A USB nástěnné nabíječce nebo jiné 2.0 A (nebo vyšší) USB zásuvce
(obr. 1a).
D861: Zapojte nástěnnou nabíječku do zásuvky (obr. 1b).
3. Vložte dobíjecí baterie NiMH do nabíječky. Zajistěte správnou polaritu porovnáním symbolů „+“ a „-“ na plášti baterie se
značkami na nabíječce (obr. 2).
4. Umístěte nabíječku(-y) baterií do nabíjecí patice (Obr. 3).
Pokud je nabíječka připojena ke zdroji napájení nižším než 5V / 2A, může se vypnout. To bude indikováno červeně a
zeleně blikajícími LED a prázdnou blikající ikonou baterie ( ) na displeji. Připojte dok k napájecímu zdroji alespoň 2A a
resetujte nabíječku vyjmutím a opětovným vložením do doku.
5. Opakováním níže uvedených kroků přizpůsobíte nabíjení každé baterie (obr. 4a).
a. Jen pro D861: Stiskem tlačítka Výběr zdířky ( ) zvolíte zdířku(-y) (zdířka A, B nebo ALL (VŠE)) (Obr. 4b).
b. Stiskem tlačítka Výběr baterie ( ) zvolíte až 4 baterie ve slotu.
c. Stiskem tlačítka Funkční režim ( ) zvolte jeden z šesti funkčních režimů pro zvolenou baterii(-e) (viz „Funkční
režimy“).
d. Stiskem potvrzovacího tlačítka ( ) vyslovíte souhlas se zvoleným režimem a zahájíte nabíjení.
e. Chcete-li během nabíjení upravit funkční režim, stiskněte tlačítko Funkční režim ( ) a asi 2 sekundy jej držte.
Chcete-li po této úpravě pokračovat ve funkčním programu, stiskněte tlačítko znovu a asi 2 sekundy jej držte.
6. Nabíjení se spustí a ikony baterie na displeji zobrazí stav nabíjení a pokrok při nabíjení baterií. Stav nabíjení je popsán na
obr. 4c a průběh nabíjení na obr. 4d.
7. Jakmile jsou baterie plně nabité, vyjměte nabíječku(-y) z nabíjecí patice. Vyjměte baterie z nabíječky(-ek) a odpojte
nabíjecí patici od napájení.
8. Stiskem tlačítka Pozastavit/Pokračovat ( ) pozastavíte funkční režim pro zvolenou baterii(-e). Pokud toto tlačítko
stisknete znovu, zvolený funkční režim bude pokračovat.
9. Pokud se na displeji příslušného kanálu (obr. 4c (d)) zobrazují ikony stárnutí ( ), baterie vyměňte.
10. Pokyny k použití nabíječky naleznete v příslušném návodu k použití nabíječky GP NiMH USB se 4 sloty (B421, M451
a P461).
Abyste dosáhli nejlepšího výkonu a bezpečnosti, vždy používejte baterie GP NiMH.
Funkční režimy
Funkce každého funkčního režimu jsou popsány níže a také na obr. 4e. Chcete-li některý z těchto šesti funkčních režimů
přizpůsobit pro zvolenou baterii, prostudujte část „Pokyny k nabíjení“.
a) Režim rychlého nabíjení (výchozí režim nabíjení)
Tento režim se automaticky spustí po 5 sekundách, když je nabíječka baterií vložena do dokovací stanice nabíječky a není
vybrán žádný jiný funkční režim (přibližná doba nabíjení pro baterie AA 2100 mAh / AAA 850 mAh: 1,3–2,6 hodiny).
b) Režim nabíjení Eco
Tento režim používejte pro optimalizaci životnosti baterie AA / AAA NiMH
(přibližná doba nabíjení pro baterie AA 2100 mAh / AAA 850 mAh: 4 hodiny).
c) Režim kontrola kapacity^
Tento režim používejte pro kontrolu maximální kapacity baterie po pomalém nabíjení nebo pro diagnostiku stárnutí baterií.
Tento proces může trvat 10–20 hodin kvůli vybíjení a následnému nabíjení baterie.
d) Režim údržby
Tento režim můžete obnovit baterii, která byla vybitá nebo která byla uložena déle než rok. V tomto režimu nabíječka baterii
opatrně dobije a zobrazí varování ( ) v případě, že nelze baterii vyjmout.
e) Režim obnovení^
Tento režim použijte k úplnému vybití baterie a změření nabití baterie při jejím vložení. Po zobrazení měření se baterie zcela
nabije. Tento proces může trvat 10–20 hodin.
f) Režim zotavení
Tento režim použijte k obnovení kapacity baterií, které prošly mnoha nabíjecími cykly. Tento proces může trvat až 80 hodin,
neboť je nutné provést několik vybití a nabití, aby byla baterie chráněna a zlepšil se její výkon.
^• Data z měření kapacity jsou pouze pro referenční účely uživatelů a doporučuje se používat baterii značky GP s nejlepším
výkonem.
• Měření kapacity podle vlastní metodiky GP
• Označení jmenovité kapacity baterie podle mezinárodní zkušební normy (IEC 61951-2) se může lišit od výsledku měření
zařízení.
• Individuální kapacita baterie související s ne. použitých cyklů, podmínek nabíjení a vybíjení při různých teplotách, vlhkosti
a zkušební metodě.
Tipy k použití
• Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívají a po úplném nabití se postupně ochladí na pokojovou teplotu.
• Pokud se zařízení nebude delší dobu používat, vyjměte baterie z elektrického zařízení.
• Skladovací teplota baterie: -25 až +60°C
• Provozní teplota nabíjení: 0 až +35°C
• Jakmile nabíjení začne, stav každé baterie ověříte stiskem tlačítka Volba baterie ( ).
• Chcete-li během procesu nabíjení vyměnit baterie v nabíječce baterií, stiskněte tlačítko Pozastavit/Pokračovat ( )
a vyjměte nabíječku z nabíjecí patice. Chcete-li, aby předchozí funkční program pokračoval, po výměně baterií znovu
položte nabíječku baterií zpět do nabíjecí patice (během 2 minut) a stiskněte tlačítko Pozastavit/Pokračovat ( ).
Pokud během 2 minut nedojde k připojení nabíječky baterií, nabíjecí patice přejde do pohotovostního režimu.
• Dokovací stanice se automaticky vypne po nečinnosti po dobu 2 minut. Automaticky se zapne, když je stisknuto tlačítko
pro výběr slotu ( ) nebo potvrzovací tlačítko ( ), nebo když je zapojena nabíječka. Dokovací nabíječka se začne
nabíjet po připojení nabíječky.
Bezpečnostní informace
• Tato nabíječka slouží k nabíjení pouze NiMH akumulátorů. Nabíjení akumulátorů jiného typu může vést k výbuchu,
roztržení akumulátoru nebo k úniku elektrolytu a ke vzniku úrazu či škody na majetku.
• Tato nabíječka je konstruována k použití pouze v interiéru. Nevystavujte nabíječku působení deště, sněhu ani přímého
slunečního světla.
• Nepoužívejte nabíječku ve vlhkém prostředí.
• Dbejte, aby se nabíječka používala v rozpětí teplot 0 ~ +35°C.
• Nepoužívejte nedobíjecí baterie ani LiFePO4, NiCD či Li-ion.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud má poškozenou zástrčku.
• Nepoužívejte nabíječku poté, co spadla na zem nebo byla poškozena. Neotvírejte / nerozebírejte nabíječku.
• Tato nabíječka je bezúdržbová, je ale nutné ji pravidelně čistit suchou a měkkou utěrkou. K čištění nepoužívejte brusné
materiály ani rozpouštědla. Před čištěním nabíječku odpojte.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly pokyny pro bezpečné používání
tohoto zařízení a chápou příslušná rizika. Děti si s tímto zařízením nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz tohoto zařízení se řídí následujícími podmínkami: (1) toto zařízení
nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijímat veškeré rušení, včetně toho, které by mohlo mít nežádoucí
účinky na jeho provoz.
Elektrická zařízení nelikvidujte jako netříděný komunální odpad, použijte systémy tříděného sběru odpadu.
Informace o dostupných systémech tříděného sběru odpadu získáte u místních orgánů státní správy. Pokud jsou
elektrospotřebiče likvidovány v zavážkách nebo na skládkách, mohou se do spodních vod a potravinového
řetězce dostat nebezpečné látky způsobující poškození vašeho zdraví a zhoršení kvality života.
CZ

Obsah je uzamčen
Dokončete, prosím, proces objednávky.
Následně budete mít přístup k celému dokumentu.
Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody:
1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky.
Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*. Zakoupením této služby obdržíte úplný návod a podpoříte provoz a
rozvoj našich stránek. Třeba se Vám to bude ještě někdy hodit.
*) Možná zpočátku ano. Ale vězte, že dotovat to dlouhodobě nelze. A rozhodně na tom nezbohatneme.
2) Pak jsou tady „roboti“, kteří se přiživují na naší práci a „vysávají“ výsledky našeho úsilí pro svůj
prospěch. Tímto krokem se jim to snažíme překazit.
A pokud nemáte zájem, respektujeme to. Urgujte svého prodejce. A když neuspějete, rádi Vás uvidíme!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GP Batteries Charger manuals