MOB MO6571 User manual

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 110-205 kHz
(b) Wireless Power; 15 W Max.
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6571complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO4100109702
Made in China

MO6571
EN
Magnetic wireless charger
Specification
Input: 5V⎓2A,9V⎓2A,
Output: 5V⎓1A; 9V⎓1.65A
Wireless Output Power: 15W Max
Material: Bamboo + ABS
Size : 99*67*9mm
.
How to Use
First plug wireless charger to air outlet, using Type-C charging
cable connected with USB port on Car.
Make sure your phone is compatible for wireless charging, as well
make sure your phone with a magnetic circle, otherwise, using
black metal ring to the back of your phone before charging. then
put your phone on wireless charging area (circle position),
Note
1. ABS clip can be free to rotate 360 degrees for phone device

charging power at any position of charger
Some phone cases may block wireless charging.
Check your phone device’s battery percentage using the
charging icon displayed on the screen of your phone
Do not expose this device the moisture or heat source
2. There is a separate metal ring accessory, stick it to your device
and you could also use this wireless charger for nonmagnetic
devices. If you use a device with magnetic back, no need the
metal ring. It is recommended to take the case off for better
power connection and functionality of the product.
3. Metal objects placed on top of charging devices might result in
malfunction of the item and damage the charging device. Do not
operate the item on top of any metal worktable or surface.
Accessories :
Type-C Cable: ×1pcs
User Manual: ×1pcs
Black metal ring: ×1pcs
DE
Magnetisches kabelloses Ladegerät
Technische Daten
Eingang: 5V⎓2A,9V⎓2A,
Ausgang: 5V⎓1A; 9V⎓1.65A
Kabellose Ausgangsleistung: 15W Max
Material: Bambus + ABS
Masse: 99x67x9mm
Verwendung
Schließen Sie zunächst das kabellose Ladegerät an eine
Stromquelle an, indem Sie das Typ-C-Ladekabel mit dem USB-
Anschluss des Autos verbinden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone für kabelloses Laden
geeignet ist. Stellen Sie auch sicher, dass Ihr Smartphone mit
einem magnetischen Kreis ausgestattet ist, ansonsten befestigen
Sie den schwarzem Metallring auf der Rückseite Ihres
Smartphones vor dem Aufladen. Platzieren Sie dann Ihr
Smartphone auf dem kabellosen Ladebereich (mittige Position).

Hinweis
1. Der ABS-Clip sollte sich ungehindert um 360° drehen lassen,
sodass Sie das Smartphone beim Laden in jede Position drehen
können.
Einige Handyhüllen können das kabellose Laden blockieren.
Überprüfen Sie den Akkustand Ihres Smartphones mit Hilfe des
Ladesymbols, das auf dem Bildschirm Ihres Smartphones
angezeigt wird.
Setzen Sie das Gerät niemals Feuchtigkeit oder Hitze aus.
2. Es gibt einen separaten Metallring als Zubehör, den Sie auf Ihr
Gerät stecken können, um dieses kabellose Ladegerät auch für
nicht magnetische Geräte zu verwenden. Wenn Sie ein Gerät
mit magnetischer Rückseite verwenden, brauchen Sie den
Metallring nicht. Es wird empfohlen, das Gehäuse abzunehmen,
um eine bessere Stromverbindung und Funktionalität des
Produkts zu gewährleisten.
3. Metallgegenstände, die auf Ladegeräten platziert werden,
können zu Fehlfunktionen des Geräts führen und das Ladegerät
beschädigen. Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem
Arbeitstisch oder einer Oberfläche aus Metall.
Zubehör :
Typ-C Kabel: 1 Stück
Benutzerhandbuch: 1 Stück
Schwarzer Metallring 1 Stück
FR
Chargeur magnétique sans fil
Caractéristiques
Entrée : 5V⎓2A, 9V⎓2A,
Sortie : 5V⎓1A ; 9V⎓1.65A
Puissance de sortie sans fil : 15 W max.
Matériau : Bambou + ABS
Taille : 99*67*9mm
Mode d’emploi
Branchez d'abord le chargeur sans fil à la prise d'air, à l'aide d'un

câble de charge de type C connectez-le au port USB de la voiture.
Assurez-vous que votre téléphone est compatible avec le
chargement sans fil et qu’il comporte un cercle magnétique. Si ce
n’est pas le cas, utilisez un anneau en métal noir à l'arrière de
votre téléphone, puis placez-le sur la zone de charge sans fil.
Note
1. Le clip en ABS peut tourner à 360 degrés charger le téléphone
quelle que soit la position du chargeur.
Certains étuis de téléphone peuvent bloquer le chargement
sans fil.
Vérifiez le pourcentage de batterie de votre téléphone à l'aide
de l'icône de charge affichée sur l'écran.
N'exposez pas cet appareil à l'humidité ou à la chaleur.
2. Vous trouverez un anneau métallique séparé, collez-le à votre
téléphone et vous pourrez également utiliser ce chargeur sans
fil pour les appareils non magnétiques. Si vous utilisez un
appareil avec dos magnétique, pas besoin de l'anneau
métallique. Il est recommandé de retirer la coque de protection
pour une meilleure connexion électrique et une meilleure
fonctionnalité du produit.
3. Les objets métalliques placés sur les dispositifs de charge
peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'article et
endommager le dispositif de charge. N'utilisez pas le produit sur
une table de travail ou une surface en métal.
Accessoires :
Câble de type C : × 1 pièce
Manuel d'utilisation : × 1 pièce
Anneau en métal noir : × 1 pièce
ES
Cargador inalámbrico magnético
Especificaciones
Entrada: 5 V⎓2 A, 9 V⎓2 A
Salida: 5 V⎓1 A; 9 V⎓1,65 A
Potencia de la salida inalámbrica: 15 W máx.
Material: Bambú + ABS

Dimensiones: 99 x 67 x 9 mm
Modo de empleo
En primer lugar, conecte el cargador inalámbrico a la toma de
corriente utilizando el cable de carga Tipo-C conectado al puerto
USB del coche.
Asegúrese de que su teléfono es compatible con la carga
inalámbrica; asegúrese también de que su teléfono tiene un
círculo magnético, de lo contrario, coloque la anilla de metal negro
en la parte posterior de su teléfono antes de la carga. A
continuación, ponga el teléfono en el área de carga inalámbrica
(posición del círculo).
Atención
1. El clip de ABS puede girar libremente 360 grados para cargar el
dispositivo telefónico en cualquier posición del cargador.
Es posible que algunas fundas bloqueen la carga inalámbrica.
Compruebe el porcentaje de batería del dispositivo móvil
utilizando el icono de carga de la pantalla del teléfono.
No exponga el dispositivo a humedad ni a fuente de calor.
2. Hay una anilla metálica aparte, péguela a su dispositivo y
también podrá usar este cargador inalámbrico con dispositivos
no magnéticos. Si utiliza un dispositivo con la parte trasera
magnética, no es necesaria la anilla metálica. Se recomienda
quitar la funda para una mejor conexión eléctrica y
funcionalidad del producto.
3. Los objetos metálicos encima de los dispositivos de carga
pueden provocar el mal funcionamiento del producto y dañar el
dispositivo de carga. No utilice este producto sobre una placa o
superficie de trabajo metálica.
Accesorios:
Cable tipo C: 1 unidad
Manual de usuario: 1 unidad
Anilla de metal negro: 1 unidad
IT
Caricatore wireless magnetico

Specifiche
Ingresso: 5V⎓2A, 9V⎓2A,
Uscita: 5V⎓1A; 9V⎓1,65A
Potenza di uscita wireless: 15 W max
Materiale: bambù + ABS
Dimensioni: 99*67*9 mm
Come si usa
Collegare prima il caricabatterie wireless alla presa d'aria dell’auto
utilizzando il cavo di ricarica di tipo C collegato alla porta USB
dell'auto.
Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless, e
che il magnete sia posizionato correttamente sul retro del telefono
e posizionare il telefono nell'area di ricarica wireless (sul cerchio).
Note
1. La clip in ABS può essere ruotata liberamente di 360 gradi per
adattarsi alla carica in qualsiasi posizione del caricatore
Alcune custodie per telefoni potrebbero bloccare la ricarica
wireless.
Controllare la percentuale della batteria del dispositivo
telefonico utilizzando l'icona di ricarica visualizzata sullo
schermo del telefono
Non esporre questo dispositivo all'umidità o alla fonte di calore
2. Un accessorio ad anello metallico fornito separatamente è utile
per usare questo caricabatterie wireless con dispositivi non
magnetici. Se utilizzi un dispositivo con dorso magnetico, non è
necessario l'anello di metallo. Si consiglia di togliere la custodia
per una migliore connessione di alimentazione e funzionalità del
prodotto.
3. Gli oggetti metallici posizionati sopra i dispositivi di ricarica
potrebbero causare il malfunzionamento dell'articolo e
danneggiare il dispositivo di ricarica. Non utilizzare l'articolo
sopra un piano di lavoro o una superficie in metallo.
Accessori :
Cavo di tipo C: × 1 pz
Manuale dell'utente: × 1 pz
Anello in metallo nero: × 1 pz

NL
Magnetische draadloze lader
Specificatie
Ingang: 5V⎓2A, 9V⎓2A,
Uitgang: 5V⎓1A; 9V⎓1.65A
Draadloze uitgangsvermogen: 15W Max
Materiaal: Bamboe + ABS
Grootte: 99*67*9mm
Hoe te gebruiken
Sluit eerst draadloze oplader aan op de luchtuitlaat, met behulp
van Type-C oplaadkabel verbonden met USB-poort op de auto.
Zorg ervoor dat uw telefoon gebruik kan maken van draadloos
opladen.Het is ook belangrijk dat uw telefoon gebruik maakt van
een magnetische circel voor het opladen of maak anders gebruik
van een zwarte metalen ring aan de achterkant van uw telefoon.
Vervolgens zet u uw telefoon op draadloos opladen gebied (cirkel
positie),
Notitie
1. ABS clip kan 360 graden draaien zodat uw telefoon vanuit elke
positie kan laden.
Sommige telefoonhoesjes kunnen het draadloos opladen
blokkeren. Controleer het batterijpercentage van uw telefoon
met behulp van het oplaadpictogram dat op het scherm van uw
telefoon wordt weergegeven
Stel dit apparaat niet bloot aan vocht of warmtebronnen
2. Er is een aparte metalen ringaccessoire, plak het op uw
apparaat en u kunt deze draadloze oplader ook gebruiken voor
niet-magnetische apparaten. Als u een apparaat met
magnetische achterkant gebruikt, is de metalen ring niet nodig.
Het wordt aanbevolen om de behuizing eraf te halen voor een
betere stroomverbinding en functionaliteit van het product.
3. Metalen voorwerpen die bovenop oplaadapparaten worden
geplaatst, kunnen leiden tot een slechte werking van het product
en het oplaadapparaat beschadigen. Gebruik het item niet
bovenop een metalen werktafel of oppervlak.

Accessoires :
Type-C kabel: ×1pcs
Gebruikershandleiding: ×1pcs
Zwarte metalen ring: ×1pcs
PL
Bezprzewodowa ładowarka magnetyczna
Specyfikacja
Wejście: 5V⎓2A,9V⎓2A,
Wyjście: 5V⎓1A; 9V⎓1.65A
Bezprzewodowa moc wyjściowa: 15W Max
Materiał: Bambus + ABS
Rozmiar : 99*67*9mm
Jak używać
Zamocuj bezprzewodową ładowarkę do wylotu powierza oraz
podłącz kabel ładujący typu C do portu USB w samochodzie.
Upewnij się, że Twój telefon jest kompatybilny z ładowarką
bezprzewodową oraz ma zamocowany z tyłu czarny, metalowy
pierścień Następnie umieść telefon w bezprzewodowej ładowarce.
Uwaga
1. Uchwyt z wbudowana głowicą, która może swobodnie obracać
się o 360 stopni, aby ładować telefon w dowolnej pozycji;
Niektóre etui na telefony mogą blokować ładowanie
bezprzewodowe.
Sprawdź procent baterii telefonu za pomocą ikony ładowania
wyświetlanej na ekranie telefonu
Nie narażaj tego urządzenia na wilgoć lub źródło ciepła
2. Ładowarki bezprzewodowej można użyć także do ładowania
urządzeń niemagnetycznych. Należy tylko przykleić do
urządzenia metalowy pieścień, który znajduje się w zestawie.
Jeśli używasz urządzenia z magnetycznym tyłem, metalowy
pierścień nie jest potrzebny. Zaleca się zdjęcie obudowy w celu
lepszego podłączenia zasilania i funkcjonalności produktu.
3. Metalowe przedmioty umieszczone na urządzeniach ładujących
mogą spowodować nieprawidłowe działanie przedmiotu i

uszkodzenie urządzenia ładującego. Nie używaj urządzenia na
żadnym metalowym stole roboczym lub powierzchni
Akcesoria:
Kabel typu C: ×1pcs
Instrukcja obsługi: ×1pcs
Czarny metalowym pierścień: ×1pcs
Table of contents
Languages:
Other MOB Batteries Charger manuals