Graco Century User manual

owner’s manual
manuel d’utilisateur
manual del propietario
©2013 Graco PD240913A 2/13

2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
s0,%!3%3!6%/7.%23
-!.5!,&/2&5452%53%
s!$5,4!33%-",92%15)2%$
s.%6%2,%!6%#(),$
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
s!6/)$3%2)/53).*529 from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
s!6/)$&).'%2%.42!0-%.4
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
s.%6%253%342/,,%2/.
34!)23 or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
s342/,,%24/"%53%$ only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
s53%/&4(%342/,,%2 with a
child weighing more than 40 lbs
(18.1 kg) or taller than 43 in.
(109 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
s$)3#/.4).5%53).'9/52
342/,,%2 should it become
damaged or broken.
s4/02%6%.44)00).'
do not place more than 3 lbs
(1.4 kg) in the parent’s tray.
s4/!6/)$"52.3 never put
hot liquids in the parent’s tray.
s4/02%6%.4!(!:!2$/53
5.34!",%#/.$)4)/., never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items
(other than approved Graco
stroller bags) on the handle.
Never place anything on the
canopy.
s4/02%6%.4!(!:!2$/53
5.34!",%#/.$)4)/., do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in the storage basket.
s$/./4 use storage basket as a
child carrier.
s$/./4!,,/7 your child
to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
s.%6%20,!#% child in the
stroller with head toward
front of stroller.
s.%6%2!,,/79/52
342/,,%2 to be used as a toy.
s!6/)$342!.'5,!4)/.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.

3
/.#%24!).-/$%,3
53).''2!#/®).&!.4#!23%!4
7)4(342/,,%2
s53%/.,9!'2!#/
3.5'2)$%#,!33)#
#/..%#4™#!23%!4
with this travel system.
(Not intended for use with
SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY
(Europe only) and ASSURA infant car
seats.). Improper use of this stroller with
other manufacturers’ car seats may result
in serious injury or death.
s2%!$4(%-!.5!, provided with your
Graco car seat before using it with your
stroller.
s!,7!933%#52% your child with the car
seat harness when using the car seat in
the stroller.
If your child is already in the
car seat, check that the child is secured
with the harness.

4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
s6%5),,%2'!2$%2,%
-!.5%,$54),)3!4%52
0/5253!'%5,4³2)%52
s!33%-",!'%0!25.
!$5,4%2%15)3
s.%,!)33%:*!-!)3 votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
s³6)4%:$%3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
s%6)4%2$%#/).£%2,%3
$/)'43 Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44%352,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou
le bord du trottoir.
s,!0/533%44%$/)4´42%
54),)3³% pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage
pendant la course à pied,
pour patiner, etc.
s,53!'%$%,!0/533%44%
avec un enfant pesant plus de
40 livres (18,1 kg) ou mesure
plus de 43 po (109 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
s0/52.%0!3
$³3³15),)"2%2,!
0/533%44% NE PAS placer
plus de 3 livres (1,4 kg) dans
le plateau pour adulte.
s0/52³6)4%2,%3
"2Ã,52%3 ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
s!&).$%02³6%.)24/54%
3)45!4)/.$!.'%2%53%
$).34!"),)4³, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d’accessoires (autres que les
sacs à poussette Graco
approuvés) sur la poignée ou
le baldaquin. Ne jamais placer
quoi que ce soit sur le
baldaquin.

5
s0/52³6)4%2$%3
#/.$)4)/.3(!3!2$%53%3
%4).34!",% ne placez jamais
plus de 10 livres (4,5 kg) dans
le panier.
s.%0!3 utiliser le panier
comme porte-bébé.
s.%,!)33%:0!3 votre enfant
debout sur le panier. Il pourrait
s’écrouler et causer des
blessures.
s.%*!-!)30,!#%2 l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44% comme un jouet.
s#%33%:,53!'%$%6/42%
0/533%44% si elle devient
endommagée ou brisée.
s³6)4%:$³42!.',%-%.4
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des
jouets à des ficelles.
352#%24!).3-/$¶,%3
54),)3!4)/.$5
0/24%"³"³'2!#/®!6%#
,!0/533%44%
s54),)3%2
5.)15%-%.4
5.0/24%"³"³3.5'2)$%
#,!33)##/..%#4™$%
'2!#/avec ce système de
voyage. (Non conçu pour
utiliser avec les dispositifs de
retenue pour nourrisson
SnugRide® Click Connect ™,
AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) Ne pas se
conformer à toutes les mises en
garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s,)2%,%-!.5%, d'utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l'utiliser avec
cette poussette.
s4/5*/523!44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.

6
3INOSEOBEDECENESTASADVERTENCIASYSESIGUENLASINSTRUCCIONES
DEMONTAJEPODRÓARESULTARENLESIONESGRAVESOLAMUERTE
s0/2&!6/2#/.3%26%,/%,
-!.5%,$%,02/0)%4!2)/
0!2!54),):!2,/%.
%,&5452/
s3%2%15)%2%-/.4!*%0/2
5.!$5,4/
s.5.#!$%*% a su niño
desatendido. Siempre
tenga su niño a la vista.
s%6)4%5.!,%3)¼.
seria debido a una calda o
resbalamiento del asiento.
Use siempre el cinturón de
seguridad. Luego de ajustar las
hebillas, ajuste las correas para
que queden ajustadas
alrededor de su niño.
s%6)4%!02%4!23%,/3
$%$/3 Use cuidado cuando
abre y cierra el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté totalmente montado y
estable antes de que su niño
esté se acerque al cochecito.
s.5.#!53%%,#/#(%#)4/
%.,!3%3#!,).!4!3 o las
escaleras mecánicas. Usted
puede perder súbitamente el
control del cochecito, o su niño
podrá caerse. Asimismo, tenga
cuidado especial cuando suba
o baje un escalón o la calzada.
s%,#/#(%#)4/$%"%3%2
53!$/ solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
s3)53!%,#/#(%#)4/ para
un niño que pese más de
40 libras (18,1 kg) o más alto
que 43 pulgadas (109 cm)
causará desgaste y tensión
excesiva en el cochecito.
Empléelo solamente con
un niño a la vez.
s%6)4%15%-!$52!3 nunca
ponga liquidos calientes sobre
la bandeja para padres.
s0!2!%6)4!2
6/,#!-)%.4/3 no ponga
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre
la bandeja para padres.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!%
).%34!",% nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios (que no sean las
bolsas para cochecito aprobadas
por Graco) en la manija. No
ponga nunca nada sobre la
capota.
s0!2!02%6%.)25.!
3)45!#)¼.0%,)'2/3!
9).%34!",% no coloque
más de 10 libras (4,5 kg) en
la canasta.

7
s./ use dicha canasta para
transportar el niño.
s./$%*%15% su niño se
pare en la canasta. Puede
desmoronarse y causar daño.
s.5.#!#/,/15% el niño en
el cochecito con la cabeza en
la delantera parte del
cochecito.
s.5.#!$%*%15%%,
#/#(%#)4/ sea usado
como juguete.
s0!2%$%53!2%,
#/#(%#)4/ si éste se
daña o se quiebra.
s%6)4%,!%342!.'5,!#)¼.
No coloque artículos con
cuerdas alrededor del cuello
del niño, o suspenda cuerdas
del producto, o coloque
cordones en los juguetes.
%.#)%24/3-/$%,/3
53/$%,42!.30/24!$/2
0!2!"%"³'2!#/®#/.
%,#/#(%#)4/
s53%
3/,!-%.4%5.
42!.30/24!$/2
3.5'2)$%#,!33)#
#/..%#4™$%'2!#/en
este sistema de viaje. (No debe
usarse con SnugRide® Click
Connect™, AUTOBABY (Europa
solamente) y
asientos de automóvil para
bebé ASSURA.) El uso
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil de
otros fabricantes podría resultar
en lesiones serias o la muerte.
s,%!%,-!.5!,incluido con
su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.
s!3%'52%3)%-02%a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.

8
This model may not
include some
features shown
below. #HECK that
you have all the
parts for this model
"%&/2% assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
4OOLS2EQUIRED
Hammer
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
continuación.
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de
este modelo !.4%3
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
(ERRAMIENTA
NECESARIA
Martillo
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ
que vous avez toutes les
pièces pour ce modéle
!6!.4 d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
/UTILSNÏCESSAIRES
Marteau
2X
2X
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s$)30/3)4)&3352#%24!).3
-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
2X
Screwdriver required
Tournevis requis
Requiere un destornillador
2X
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS

9
2#HECK that stroller is
completely open (by trying
to fold it) before continuing.
6ÏRIFIEZ que la poussette
est completement dépliée
(en essayant de la plier) avant
de continuer.
6ERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto
(intente doblarlo) antes
de continuar.
Storage latch
Traba de almacenamiento
Loquet de rangement
1
#ARTON s "OÔTE s #AJA
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
4O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE
s !BRIRELCOCHECITO

10
2X
3
Retire el manguito (en ciertos
modelos) para ver el botón
metálico. 6ERIFIQUE que las
ruedas estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.
#HECK that wheels are securely
attached by pulling on
wheel assemblies.
Retirez l'enveloppe (sur certains
modèles) pour révéler le bouton
métallique. !SSUREZVOUS
que les roues sont attachées
solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT
s ,ASRUEDASDELANTERAS

11
Brake levers point
toward rear of stroller.
#(%#+ that rear axle is
securely attached by
pulling on brake
assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
!3352%:6/53 que
l'essieu arrière est
attaché solidement en
tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno
deben apuntar hacia la
parte trasera del coche-
cito. 6%2)&)15% que el
eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
4
2EAR!XLE s ,ESSIEUARRIÒRE
s %LEJETRASERO
!$6%24%.#)!
de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las
tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.
-)3%%.'!2$%
Danger d’étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts
de plastique sur l’essieu arrière.
7!2.).'
Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps
on the rear axle.

12
Wheel styles may vary
Les roues peuvent varier
Los estilos de las ruedas
pueden variar
2X
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.
Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un
martillo. !3%'Â2%3% que la rueda esté segura tirando de ella.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.
Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. 6³2)&)%: que
cette roue est solide en la tirant.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto
axle with hammer. #(%#+ that wheel is secure by pulling on it.
5
Attachez fermerment l'adapteur
du moyeu sur la roue.
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
Firmly attach hub adapter
onto wheel.
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERAS

13
7
0ARENTS4RAYs ,EPLATEAUPOURADULTE
s ,ABANDEJAPARAPADRES
8
s2EMOVESCREWSFROMFRAME
s3NAPTRAYTOSTROLLER
s2EINSERTSCREWS
s3AQUELOSTORNILLOSDELARMAZØN
s4RABELABANDEJAALCOCHECITO
s6UELVAAINSTALARLOSTORNILLOS
s%NLEVEZLESVISDELARMATURE
s%NCLENCHEZLEPLATEAUÌ
la poussette.
s2ÏINSÏREZLESVIS
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
6a
6
Cap
Capuchon
Tapacubos
2X
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos

14
9
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
#HILDS4RAYs ,EPLATEAUPOURENFANT
s "ANDEJAPARANI×OS
7!2.).'
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when
snapping the tray on the stroller with a child in the stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. NE PAS soulever la
poussette par le plateau pour enfant. Faites bien attention lorsque
vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans
la poussette.
!$6%24%.#)!
Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja
para niños no es un dispositivo de seguridad. NO levante el
cochecito de la bandeja del niño. Use cuidado cuando traba la
bandeja en el cochecito si el niño está sentado en el cochecito.

15
10
11
Use slide adjuster at
waist for tighter
adjustment.
Utilisez le régulateur
coulissant à la taille
pour un ajustement
plus précis.
Use el ajuste
deslizable a la cintura
para hacer ajustes
más apretado.
4O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT
s 0ARAASEGURARALNI×O

16
1312
14
15
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS
3WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES
s ,ASRUEDASGIRATORIAS
7!2.).'
Always apply both brakes. #HECK that brakes are on by trying to
push stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours utiliser les deux freins. 6ÏRIFIEZ que les freins fonctionnent
en essayant de pousser la poussette.
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos frenos. )NSPECCIONE los frenos tratando de
empujar el cochecito.

17
16 17
4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE
s 0ARARECLINARELASIENTO
!$6%24%.#)!
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical,
no deje que la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento
que se mueven y del armazón del cochecito.
7!2.).'
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched
in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s
head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller
frame.
-)3%%.'!2$%
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de
coincer le tissu dans les loquets.
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette,
s’assurer que la tête de l’enfant, les bras, et les jambes soient
dégagés des pièces du siège en mouvement et de l’armature de la
poussette.

18
Elija una de las tres posiciones
para la manija.
Choisissez une des trois
positions du guidon.
Choose from three handle
positions.
4O!DJUST(ANDLEONCERTAINMODELS
s 0OURAJUSTERLEGUIDONSURCERTAINSMODÒLES
s 0ARAAJUSTARLAMANIJASURCIERTOSMODELOS
18

19
4O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE
s 0ARAPLEGARELCOCHECITO
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,
2) apply brakes.
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position
inclinée, 2) appliquez les freins.
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la
posición reclinada, 2) active los frenos.
19
20

20
21 When stroller is completely
folded, storage latch will engage
automatically.
Cuando el cochecito está
totalmente plegado, la traba
de seguridad se activará
automáticamente.
Lorsque la poussette est
complétement repliée, le loquet
de rangement s’engagera
automatiquement.
Table of contents
Languages:
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco 6111 User manual

Graco
Graco ISPA112AA User manual

Graco
Graco ISPA114AB User manual

Graco
Graco Stroller User manual

Graco
Graco SnugRider Elite User manual

Graco
Graco Symbio User manual

Graco
Graco 7575 User manual

Graco
Graco ISPA178AB User manual

Graco
Graco Citi Go User manual

Graco
Graco Mosaic User manual

Graco
Graco ISPA118AC User manual

Graco
Graco 6675 User manual

Graco
Graco Alano User manual

Graco
Graco EezeFold User manual

Graco
Graco 6675 User manual

Graco
Graco Stylus 1776435 User manual

Graco
Graco Dynamo Lite User manual

Graco
Graco ISPA006AB User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual