manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Graco
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Graco ISPA228AA User manual

Graco ISPA228AA User manual

©2007 Graco ISPA228AA 1/07
www.gracobaby.com
• Owners Manual • Mode d'emploi• Owners Manual • Mode d'emploi
• Manual del propietario• Manual del propietario
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
ANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSE BLY REQUIRED.
•NEVER LEAVE child
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
•AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
•AVOID FINGER ENTRAP ENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your child
near the stroller.
•NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
•STROLLER TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
•USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 50 lbs
(22.7 kg) or taller than 45 in.
(114.3 cm) will cause excessive
wear and stress on the stroller.
Use the stroller with only one
child at a time.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items on the
handle or canopy.
•TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in the storage basket.
•DO NOT use storage basket as a
child carrier.
•DO NOT ALLOW your child
to stand on the basket. It may
collapse and cause injury.
•NEVER PLACE child in the
stroller with head toward
front of stroller.
•NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
•DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
•AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
2
•VEUILLEZ CONSERVER CE
ODE D'E PLOI POUR
ÉVENTUELLE ENT VOUS Y
RÉFÉRER.
• DOIT ÊTRE ASSE BLÉ PAR
UN ADULTE.
•NE JA AIS LAISSER votre
enfant sans surveillance.
Toujours garder l'enfant à l'œil
alors qu'il est assis dans cette
poussette.
•AFIN D'ÉVITER QUE
L'ENFANT NE SE BLESSE
GRAVE ENT en tombant ou
en glissant hors du siège :
Utiliser toujours la ceinture de
sécurité. Après avoir attaché les
boucles, régler les ceintures
pour obtenir un ajustement
confortable autour de votre
enfant.
•AFIN D'ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : Faire preuve de
prudence au moment de plier
ou déplier la poussette.
S'assurer que la poussette est
entièrement déployée et que
les loquets sont bien
enclenchés avant de permettre
à l'enfant de s'en approcher.
•NE JA AIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS DES
ESCALIERS fixes ou roulants.
L'enfant pourrait tomber ou
vous pourriez perdre la maîtrise
de la poussette. Faire également
preuve de prudence en mon-
tant ou descendant une marche
ou une chaîne de
trottoir.
•LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est pas
conçu pour usage pendant la
course à pied, le patin, etc.
•L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de
22,7 kg (50 livres) ou mesurant
plus de 114,3 cm (45 po)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la pous-
sette. Utilisez la poussette avec
seulement un enfant à
la fois.
3
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et
instructions de montage peut causer des blessures
corporelles sérieuses ou même la mort.
•AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d'accessoires sur la poignée ou
le baldaquin.
•AFIN DE PREVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES
D'INSTABILITÉ, ne jamais
placer plus de 4,5 kg (10 lbs)
dans le porte-bagages.
•NE PAS utiliser le porte-
bagages comme porte-bébé.
•NE PAS PER ETTRE à
l'enfant de se tenir debout sur
le porte-bagages. Il pourrait
s'affaisser et causer des
blessures.
•NE JA AIS PLACER l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
•NE JA AIS PER ETTRE
QU'ON SE SERVE DE CETTE
POUSSETTE comme un jouet.
•CESSER D'UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
•AFIN D'ÉVITER LA
STRANGULATION: NE JA AIS
accrocher d'objets munis d'un
cordon autour du cou d'un
enfant, suspendre des cordons
à ce produit ou attacher un
cordon à un jouet.
4
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
•POR FAVOR, GUARDE EL
ANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO AR E
UN ADULTO.
•NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. antenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
•EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
•EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
•NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
•EL COCHECITO DEBE USARSE
solamente a la velocidad del
caminar. El producto no debe
usarse para correr, patinar, etc.
•USAR EL COCHECITO con un
niño que pesa más de 50 libras
(22.7 kg) o más alto de 45
pulgadas (114.3 cm) causará un
desgaste y tensión excesiva en el
cochecito. Use el cochecito
solamente con un niño por vez.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija o capota.
•PARA PREVENIR UNA
SITUACION PELIGROSA E
INESTABLE, no ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta
de almacenamiento.
•NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.
5
•NO DEJE que el niño se pare
sobre la canasta. Podría
desarmarse y causar lesiones.
•NUNCA PONGA a un niño en
el cochecito con la cabeza
hacia el frente del cochecito.
•NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como un
juguete.
•DEJE DE USAR EL
COCHECITO en caso de que
esté dañado o roto.
•EVITE LA
ESTRANGULACIÓN. NO
ponga artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
6
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de piezas
ALL ODELS • TOUS LES ODÈLES • TODOS LOS ODELOS
2X 2X
This model may not
include some
features shown
below. Check that
you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
No tools required.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame a Servicio
al Cliente.
No herramientas
necesarias.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrée
ci-dessous. Vérifiez que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
Aucun outil requis.
8
1
VERIFIEZ que la poussette
est completement ouvert
avant de continuer.
VERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto
antes de continuar.
Storage latch
Loquet de rangement
Traba de almacenamiento
3
2
To Open Stroller • Pour ouvrir la poussette
• Cómo abrir el cochecito
CHECK that stroller is com-
pletely latched open before
continuing.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Carton • Boîte • Caja
9
Rear Wheels • Roues arrières • Ruedas traseras
Brake levers point toward
rear of stroller.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
Las palancas del freno
apuntan hacia la parte
trasera del cochecito.
Front Wheels • Roues avant • Ruedas delanteras
ASSUREZ-VOUS que les roues
sont fixées solidement en tirant
sur les roues montées.
VERIFIQUE que las ruedas
estén instaladas correctamente
tirando de los ensamblajes de
la rueda.
CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
5
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
2X
2X
10
Canopy • Baldaquin • Capota
8
To open. To close.
Pour ouvrir. Pour fermer.
Para abrir la capota.
Para cerrarla.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Wrap canopy around stroller
frame and fasten hook and
loop tape underneath canopy.
Enrouler le baldaquin autour
du cadre de la poussette et
fixer les attaches de bande
crochet/boucle sous le
baldaquin.
Pase la capota alrededor del
armazón del cochecito y
sujete las lengüetas de
ganchos/nudo por debajo de
la capota.
7
6
11
To adjust leg rest
• Pour régler l’appui-jambes
• Para ajustar el descanso de la pierna
9To lower leg rest, press
buttons on side of seat as
shown.
Pour abaisser l’appui-jambes,
appuyer sur les boutons situés
sur les côtés du siège, tel
qu’illustré.
Para bajar el descanso de la
pierna, oprima los botones
del costado del asiento como
se indica.
To raise leg rest, lift up seat as
shown.
Pour soulever l’appui-jambes,
soulever le siège,
tel qu’illustré.
Para levantar el descanso de
la pierna, levante el asiento
como se indica.
10
12
To Use Brakes • Utilisation des freins
• Cómo usar los frenos
WARNING
Always apply both
brakes. Check that
brakes are on by
trying to push
stroller.
ISE EN GARDE
Toujours utiliser les deux
freins. Assurez-vous que
les freins fonctionnent
en essayant de pousser
la poussette.
ADVERTENCIA
Use siempre ambos
frenos. Verifique que
los frenos estén
activados tratando de
empujar el cochecito.
Swivel Wheels • Roues pivotantes
• Ruedas giratorias
Les roues pivotantes avant se
verrouillent pour utilisation sur des
surfaces irrégulières comme le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
14
13
12
11
13
To Recline Back • Réglage du dossier
• Cómo ajustar el respaldo
Recline strap
Courroie d'inclinaison
Correa de reclinación
Recline tab
Languette d'inclinaison
Lengüeta de reclinación
ADVERTENCIA
Cuando realiza
ajustes al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las
piezas del asiento que
se mueven y del
armazón del
cochecito.
WARNING
When making
adjustments to the
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
ISE EN GARDE
Lorsque vous faites des
ajustements au siège
de la poussette,
assurez-vous que la tête
de l'enfant, ses bras, et
ses jambes sont loin des
pièces du siège et de
l'armature de la poussette
en mouvement.
14
16
15
Para reclinarlo, tire la lengüeta de
reclinación hacia abajo.
To recline, pull recline tab down.
Pour incliner, abaisser la languette
d'inclinaison.
To raise, pull recline strap up.
Pour relever, tirer sur la courroie
d'inclinaison.
Para levantarlo, tire la correa de
reclinación hacia arriba.
15
To Secure Child • Pour attacher l'enfant
• Cómo asegurar al niño
5 Point Harness • Harnais à 5 point
• Arnés de 5 puntos
17
19
20
18
To adjust harness.
To change shoulder harness
slots see page 17.
Pour ajuster le harnais.
Pour changer des fentes de
harnais d'épaule voir la page 17.
Para ajustar el arnés.
Para cambiar ranuras del arnés
del hombro vea la página 17.
16
21
22
23
24
To convert to 3-pt buckle.
Pour convertir en boucle à 3
points.
Para convertirlo a una hebilla
de 3 puntos.
3 Point Buckle • Boucle à 3 point
• Hebilla de 3 puntos
17
To Change Shoulder Harness Slots
• Pour changer les fentes de harnais d'épaule
• Cómo cambiar las ranuras del arnés
del hombro
Shoulder harness anchor—larger child
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Glissez le dispositif de réglage
Slide adjuster
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Anclajes del arnés del hombro-niño grande
Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant
Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño
Ancrage du harnais à l'épaule pour petit enfant
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
Utilisez l'un ou l'autre des dispositifs
d'ancrage du harnais à l'épaule dans les
fentes qui sont le plus près de la
hauteur de l'épaule de l'enfant.
Utilisez le dispositif de réglage pour un
meilleur ajustement.
25
18
To Fold • Pour replier • Cómo plegarlo
28
27
26
Fasten storage latch.
Verrouiller le loquet de
rangement.
Sujete la traba de seguridad.
Avant de plier la poussette,
repliez le baldaquin et appliquez
les freins.
Antes de plegar el cochecito,
pliegue la capota y aplique los
frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Before folding stroller, fold
canopy and apply brakes.
29
19
•RE OVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed
in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
•TO CLEAN STROLLER FRA E, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
•FRO TI E TO TI E CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
•EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
•IF STROLLER BECO ES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
•IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
•WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
Care and aintenance
20
•LE COUSSIN DE SIÈGE A OVIBLE (le cas échéant) est lavable à la
machine à l’eau froide et au cycle délicat. Suspendre pour sécher. NE
PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
•POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon
ménager et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de
détergent.
•INSPECTEZ CETTE POUSSETTE DE TE PS EN TE PS, afin de
repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint
décousu. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez
seulement les pièces de rechange Graco.
•UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
•SI LA POUSSETTE EST OUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
•SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (par
ex.) WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l'huile dans l'essieu
de la roue, tel qu'illustré.
•LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,
prenez soin de bien la nettoyer après usage afin d’enlever le sable
et le sel du mécanisme et des roues.
Soins et entretien

This manual suits for next models

1

Other Graco Stroller manuals

Graco ISPA189AA User manual

Graco

Graco ISPA189AA User manual

Graco ISPA113AA User manual

Graco

Graco ISPA113AA User manual

Graco ISPA083AD User manual

Graco

Graco ISPA083AD User manual

Graco Alano Flip It 1761277 User manual

Graco

Graco Alano Flip It 1761277 User manual

Graco Click Connect PD212022B User manual

Graco

Graco Click Connect PD212022B User manual

Graco Stylus 1759703 User manual

Graco

Graco Stylus 1759703 User manual

Graco 7500 User manual

Graco

Graco 7500 User manual

Graco Pace User manual

Graco

Graco Pace User manual

Graco EezeFold User manual

Graco

Graco EezeFold User manual

Graco BREAZE LITE 2 User manual

Graco

Graco BREAZE LITE 2 User manual

Graco 6116 User manual

Graco

Graco 6116 User manual

Graco Stadium Duo User manual

Graco

Graco Stadium Duo User manual

Graco Vivo User manual

Graco

Graco Vivo User manual

Graco Alano User manual

Graco

Graco Alano User manual

Graco Quattro Tour Deluxe User manual

Graco

Graco Quattro Tour Deluxe User manual

Graco 6500 Series User manual

Graco

Graco 6500 Series User manual

Graco Stadium Duo User manual

Graco

Graco Stadium Duo User manual

Graco Kite 6837 User manual

Graco

Graco Kite 6837 User manual

Graco EuroGraco 7424 User manual

Graco

Graco EuroGraco 7424 User manual

Graco CitiSport User manual

Graco

Graco CitiSport User manual

Graco 6675 User manual

Graco

Graco 6675 User manual

Graco Quattro User manual

Graco

Graco Quattro User manual

Graco Modes Avant User manual

Graco

Graco Modes Avant User manual

Graco 7924 User manual

Graco

Graco 7924 User manual

Popular Stroller manuals by other brands

Peg-Perego Carello Duette SW Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Carello Duette SW Instructions for use

Combi Twin Savvy E instruction manual

Combi

Combi Twin Savvy E instruction manual

Advance mobility Spirit Push Chair Assembly instructions

Advance mobility

Advance mobility Spirit Push Chair Assembly instructions

Century Sedona LifeStyle 11-975 instruction manual

Century

Century Sedona LifeStyle 11-975 instruction manual

Nuna Pepp instruction manual

Nuna

Nuna Pepp instruction manual

Silver Cross Wave manual

Silver Cross

Silver Cross Wave manual

KIDDY evostar1 Directions for use

KIDDY

KIDDY evostar1 Directions for use

Naturkind Varius Handling and Maintenance

Naturkind

Naturkind Varius Handling and Maintenance

Quinny Buzz CV059 user guide

Quinny

Quinny Buzz CV059 user guide

TFK mono combi operating manual

TFK

TFK mono combi operating manual

Joovy Scooter 0036X instruction manual

Joovy

Joovy Scooter 0036X instruction manual

Kangaroo Venice Child product manual

Kangaroo

Kangaroo Venice Child product manual

Foppapedretti TUO Assembly instructions

Foppapedretti

Foppapedretti TUO Assembly instructions

MaxiCosi Leona2 Luxe manual

MaxiCosi

MaxiCosi Leona2 Luxe manual

Britax Steelcraft Sprint instructions

Britax

Britax Steelcraft Sprint instructions

Joovy Groove Ultralight 0081X user manual

Joovy

Joovy Groove Ultralight 0081X user manual

bebeduE BEYOND manual

bebeduE

bebeduE BEYOND manual

OBaby Smiling Mickey Edge instruction manual

OBaby

OBaby Smiling Mickey Edge instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.