Graef WK 702 User manual

DE Bedienungsanleitung
WK 701 / WK 702
EN Instruction Manual Electric Kettle
FR Mode d’emploi Bouilloire
NL Gebruiksaanwijzing waterkoker
IT Manuale d’uso Bollitore
ES Manual de instrucciones Hervidor de agua
NO Bruksanvisning Vannkoker
SE Bruksanvisning Vattenkokare
DK Betjeningsvejledning Vandkoger
PYC Инструкция по эксплуатации

INHALTSVERZEICHNIS
Produktbeschreibung WK 701 / WK 702 .....................3
Vorwort ...........................................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Auspacken........................................................7
Anforderungen an den Aufstellort............................7
Vor dem Erstgebrauch..........................................7
Kindersicherung .................................................8
Inbetriebnahme .................................................8
Trockengeh- und Überhitzungsschutz...................... 10
Reinigung außen............................................... 11
Entnahme des Edelstahlkalklters ......................... 11
Entkalken / Reinigung innen ................................ 11
Technische Daten ............................................. 12
Kundendienst .................................................. 12
Entsorgung ................................................. 84
2 Jahre Gewährleistung...................................... 84

PRODUKTBESCHREIBUNG WK 701 / WK 702
Innen liegende
Füllmengen-
markierung
Deckel-
öffnungs-
taste
Griff
Temperaturwahl-
tasten
Separate
Basisstation
mit Zuleitung
Kunststoff-
gehäuse
Edelstahl-
gehäuse
Auslauf
Deckel
Edelstahl-
kalklter

4
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Wasserkochers haben Sie eine gute Wahl
getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem neuen Graef Wasserkocher.
Die Besonderheiten dieses Wasserkochers sind die Kindersiche-
rung und die Handbrüh-Taste welche speziell zum Aufbrühen von
Filterkaffee entwickelt wurde.
• Die Wassertemperatur der Handbrüh-Taste liegt bei 93°C
+/-3° abweichend.
• Die Wassertemperatur beim Brühen von Filterkaffee ist sehr
wichtig. Die optimale Temperatur liegt zwischen 90°C und 96°C.
• Ist die Wassertemperatur zu hoch oder zu niedrig wird der Kaf-
fee „ach“ und verliert an Aroma.
Den Kaffee von Hand zu ltern hat viele Vorteile:
• Es lösen sich weniger Bitterstoffe.
• Die Aromen entfalten sich optimal.
• Der Kaffee ist klar und bekömmlich.
• Unterschiedliche Geschmacksnoten lassen sich besser heraus-
schmecken.
Folgende Dinge sind beim Brühen von Filterkaffee per Hand zu
beachten:
• Die Bohnen sollten frisch mit einem mittleren Mahlgrad gemah-
len sein - der Kaffee hat dann eine ähnliche Körnung wie Zucker.
• Das Pulver sollte 2 1/2 bis 5 Zentimeter hoch im Filter angefüllt
sein.
• Das Wasser gleichmäßig und kreisförmig eingießen.
• Die Optimale Brühzeit liegt bei 4 - 6 Minuten.

5
DE
EN
FR
NL
IT
ES
NO
S
DK
PYC
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen-
und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die fol-
genden Sicherheitshinweise:
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -ste-
cker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-
Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
• Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahren fernzuhalten.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in
Mitarbeiterküchen für Läden und Büros; in landwirtschaftlichen
Anwesen; von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen; in Frühstückspensionen

6
• Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder
der Stecker beschädigt ist.
• Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue An-
schlussleitung nur durch den Hersteller oder seinem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Diese kön-
nen einen elektrischen Schlag verursachen oder sogar zum Tode
führen.
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen
Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, da-
mit keine Schäden am Gerät auftreten.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen
bleibt und zum Fall des Gerätes führen könnte.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Befüllen Sie den Wasserkocher nicht über die Höchstmarkierung
mit Wasser. Ein mögliches Übersprudeln des Wassers kann zu
Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie Berührungen mit der Außenwand des Gerätes,
diese kann heiß werden.
• Vorsicht das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch
austretendem Dampf.
• Fassen Sie das Gerät nur am Haltegriff an.
• Achten Sie darauf, dass sich immer genügend Wasser im Gerät
bendet (Boden sollte bedeckt sein.) um ein Trockenkochen zu
vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle.
• Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Ort auf.
• Der Stecker muss beim Einfüllen von Wasser, nach jedem Ge-

7
DE
EN
FR
NL
IT
ES
NO
S
DK
PYC
brauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose entfernt
werden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nur in Verbindung mit der
mitgelieferten Basisstation verwendet wird. Verwenden Sie die
Basisstation niemals für andere Zwecke.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser eingefüllt
haben. Verwenden Sie nur kaltes Wasser.
• Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
mittel und keine Lösungsmittel.
• Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Ge-
genständen ab.
AUSPACKEN
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typen-
schild entfernen).
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, achen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft auf-
gestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße
Oberäche des Gerätes oder an die Zuleitung fassen können.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Dieses Gerät bringt Wasser innerhalb weniger Minuten zum Ko-
chen.
Zuerst befüllen Sie das Gerät mit klarem kalten Wasser und ko-
chen dieses auf, um das Gerät zu reinigen. Danach schütten Sie
das Wasser aus hygienischen Gründen aus.

8
KINDERSICHERUNG
Durch einen versteckten Schalter auf der Unterseite des Wasser-
kochers aktivieren Sie die Kindersicherung. Ab jetzt erhitzt der
Wasserkocher das Wasser nur noch auf die gewünschte Tempera-
tur, wenn Sie die gewählte Temperatur-Taste noch einmal durch
drücken der Koch-Taste bestätigen.
Um die Kindersicherung zu aktivieren schieben Sie den Schalter
(mit Hilfe eines Stiftes) auf folgendes Symbol Die Kindersiche-
rung kann auch jederzeit wieder deaktiviert werden. Schieben
Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf folgendes Symbol
. Die Kindersicherung ist nun deaktiviert.
Hinweis: Nach Deaktivierung der Kindersicherung müssen Sie
30 Minuten warten und den Wasserkocher neben die Bassistati-
on stellen, damit sich der eingebaute Energiespeicher entladen
kann. Danach können Sie wie unter „Inbetriebnahme“ beschrie-
ben fortfahren.
INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie die
Basisstation und
wickeln Sie das
Zuleitung soweit
wie möglich ab.
• Stecken Sie den
Stecker in die
Steckdose.
• Drücken Sie Deckel-
öffnungstaste um
den den Deckel zu
öffnen.

9
DE
EN
FR
NL
IT
ES
NO
S
DK
PYC
• Befüllen Sie den
Wasserkocher
mit maximal 1,5
Liter Wasser.
Überschreiten Sie
diese Marke nicht.
Das Wasser würde
übersprudeln.
• Drücken Sie die
isolierte Fläche
auf dem Deckel
um den Deckel zu
schließen.
• Stellen Sie den
Wasserkocher auf
die Basisstation.
• Drücken Sie die
Taste für die
gewünschte
Temperatur!
• Ist die gewünschte
Temperatur
erreicht, leuchtet
die gewählte
Taste blau und 3
Pieptöne ertönen.
z.B. Taste
Hinweis: Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem
Deckel, ansonsten schaltet der Wasserkocher nicht ab.
Achten Sie darauf, dass Sie die innen liegende maximale Füllmen-
genmarkierung nicht überschreiten. Befüllen Sie das Gerät so,
dass sich der Wasserpegel zwischen dem Mindest- und Höchstan-
zeigestrich bendet. Druch übersprudelndes Wasser kann es zu

10
Verbrennungen / Verbrühungen kommen.
Temperaturwahl Ideal für:
alle Schwarztees, Kräuter- und Früchte-
teemischungen
handaufgebrühter Filterkaffee
alle Grünteesorten und Instantgetränke
Japanischer Schattentee Gyokuru Asahi
Hinweis: Das Gerät zeigt Ihnen erst die aktuelle Temperatur
durch leuchten an und die gewünschte Temperatur blinkt auf.
Hinweis: Die Temperaturen können jederzeit während des Heiz-
vorganges geändert werden, sofern die gewünschte Temperatur
noch nicht erreicht wurde.
• Heben Sie den Wasserkocher ab, speichert der Wasserkocher
die gewünschte Temperatur für ca. 5 Minuten und zeigt Ihnen
dieses durch Leuchten der gewünschten Temperaturwahltaste
an. Dies ist sehr wichtig beim Aufbrühen von Kaffee per Hand.
• Erlischt die Beleuchtung ist die Temperatur unter 70°C gesun-
ken.
• Durch wiederholtes Drücken auf die gewünschte Temperatur-
wahltaste können Sie das Wasser erneut auf die gewünschte
Temperatur bringen.
Hinweis: Wenn Sie beim ersten Heizvorgang eine höhere Tempe-
ratur gewählt hatten und eine niedrigere Temperatur des Rest-
wassers wünschen, drücken Sie die Taste für die jeweilige nied-
rigere Temperatur.
TROCKENGEH- UND ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- und Überhitzungsschutz
ausgestattet. Sollte es einmal passieren das Sie das Gerät ohne
Wasser oder nur zu wenig Wasser betrieben haben, schaltet sich
das Gerät aus. Warten Sie einen kurzen Moment bis sich das Ge-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Graef Kettle manuals































