
~
ESPANOL
~
ESPANOL
See fig. 2.1-2.11
1. Remove the protective cap (R1) of the collar (R2).
3. Set the handle base (1) with sliding washer (3) on the installation
surface. Place the base in the correct position in relation to the collar
(R2) and secure with a set screw (2) using the provided hex key
(K1) - figs. 2.2-2.3.
4. Turn the stem extension to the left as far as
possible (to the left). If
you
should find it difficult to turn the
put the handle body (4)
on the and turn the body
to the left as far as possible and remove the handle body from the
spindle.
5. Put the handle body
(4)
with
the set screw (5) on the valve stem
extension (6)
- fig. 2.4.
Check if it is possible to obtain the handle
position as shown in the picture 2.8. If you cannot obtain satisfactory
position of the handle(4)
in relation required position is
visible
– as shown in the fig. 2.5),
take off the handle(4) from the stem
extension (6)
- fig.
2.6. Unscrew the extension screw
(16) and switch
the stem extension (6) by one tooth on the
splines of the
valve head
and screw in the bolt back (16)
- fig. 2.7
.
handle (4) back on the stem extension
(6) and check if
the handle is set correctly (4) - fig. 2.8.
–If the handle(4) position
is (5)
hex key (K2) as shown in fig. 2.9- 2.10.
Screw back the stem extension (6) onto the bolt (5) until
resistance is felt - fig. 2.11.
–(4) position is still incorrect – move the stem
extension (6) by one more tooth on the splines of the valve head
and check again if the handle (4) position is correct.
See fig. 3.1-3.5
1. Remove the protective cap (R1) of the collar (R2).
2. Slide the conic nut G1/2” GW on the shower hose (9) and then slide the
shower hose from the thinner end side with thread M15x1 GZ through
the hand shower base (11) and slide casing (10) over the
hose (9)
as shown in fig. 3.2. Connect the hoses (R3) and (9) and remember
to install a flat washer (8) - fig. 3.2.
3. Slide the casing (10) over the place of hose connection (R3) and (9),
remove the lock (R4) from the hose (R3). Move the connected hoses
in the threaded connector (R5) so that the hose connection point
secured with the casing (10) is located under the installation surface -
see fig. 3.3.
Ver las figs. 2.1-2.11
1. Retire la tapa protectora (R1) de la brida (R2).
3. En la superficie de montaje coloque la base del mando (1) con la
arandela deslizante (3). Posicione la base en relación a la brida (R2) y
asegúrela con el tornillo de fijación (2) usando la llave allén adjunta
(K1) - figs.2.2-2.3.
4. Gire el fuso de la válvula a la izquierda, alcanzando su máximo (en el
sentido antihorario). Si es difícil girar el fuso con los dedos, meta el
fuso en el cuerpo de la manilla (4) y gire el cuerpo a la izquierda y quite
del fuso el cuerpo de la manilla.
5. En la extensión del fuso de la válvula (6) meta el cuerpo de la manilla
(4) con el tornillo (5)- fig. 2.4.
Compruebe si es capaz de posicionar la manilla según la fig. 2.8. Si no
es capaz de obtener la posición adecuada de la manilla (4) en relación
al borde de la superficie de montaje (perciirá un desplazamiento
significativo en el ángulo Δ en relación a la posición requerida – como
en la fig. 2.5), quite la manilla (4) de la extensión del fuso de la válvula
(6) - fig. 2.6. Desenrosque el tornillo (16) y desplace la extensión
del fuso de la válvula (6) por un diente en la multichaveta del cabezal
de la válvula y vuelva a enroscar el tornillo (16) - fig. 2.7. Vuelva a
meter la manilla (4) en la extensión del fuso de la válvula (6) y
compruebe la posición de la manilla (4) - fig. 2.8.
– Si la posición de la manilla (4) es correcta,
apriete el tornillo (5)
con
la llave allén (K2), según las figs. 2.9-2.10.
Vuelva a enroscar en el tornillo (5) hasta sentir la resistencia
- fig. 2.11.
– Si la posición de la manilla (4) sigue siendo incorrecta - desplace la
extensión del fuso de la válvula (6) por el diente siguiente en la
multichaveta del cabezal de la válvula y vuelva a comprobar la
posición de la manilla (4).
Ver las figs. 3.1-3.5
1. Retire la tapa protectora (R1) de la brida (R2).
2. Meta la tuerca cónica R1/2” RI en la manguera de ducha (9), luego
meta la manguera de ducha por el extremo más estrecho con rosca
M15x1 RE a través de la base de la regadera (11) y meta en la
manguera (9) la tapa (10), según la fig. 3.2. Una las mangueras (R3)
y (9) sin olvidar de poner la junta plana (8) - fig. 3.2.
3. Metal la tapa (10) donde se unen las mangueras (R3) y (9), quite el
bloqueo (R4) de la manguera (R3). Desplace las mangueras unidas
en el racor roscado (R5) del modo que la zona de unión entre las
mangueras protegida con la tapa (10) se encuentre debajo de la
superficie de montaje - fig. 3.3.
ENGLISH
ENGLISH
1
2
DIVERTER VALVE TRIM INSTALLATION
INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA VÁLVULA DE DESVIADOR
HAND SHOWER TRIM INSTALLATION INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA DUCHA
5
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
SHOWER AND DIVERTER TRIM
SET
EL ACABADO DE LA
DUCHA Y DE LA
VÁLVULA DEL
DESVIADOR
IOG 2837.10
surface (a clear shift by the angle Δ from the
to the edge of the installation
Put the
4. Meta el bloqueo (R4) en la manguera de ducha (9) y asiéntelo en el
racor roscado (R5) - fig. 3.4. En la superficie de montaje posicione la
base de la regadera (11) en relación a la brida (R2) y asegúrela con el
tornillo de fijación (12) usando la llave allén adjunta (K1) -
figs. 3.4-3.5.
5. Una la regadera (15) con la manguera de ducha (9), prestando
atención en la posición correcta de la junta plana (14) en la tuerca
cónica de la manguera - ver la fig. 3.5.
4. Place the lock (R4) on the shower hose (9) and seat it in the threaded
connector (R5) - fig. 3.4. Place the hand shower base (11) in the
correct position on the installation surface in relation to the collar (R2)
and secure with a set screw (12) using the provided hex key (K1)
- figs. 3.4-3.5.
5. Connect the hand shower (15) with shower hose (9), paying attention
to the correct placement of the flat washer (14) in the hose's conic nut
– see fig. 3.5.
2. (6) (6)
2.Reemplazar una extensión estandar para la valvula de extensión
( fig. 2.1).
Rev. 3 May 2013
Change a standard stem extension to the stem extension (fig.2.1).
stem extension using your fingers,
stem extension
extension
correct, tighten the set screw with
the
If the handle