
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу иобслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
IOG 5338.40
7Rev. 2 December 2018
GB D F RUS
E IT PL
Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic flow regulators will work correctly, i.e. the water should not contain any impurities such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system
should be equipped with sieve filters or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves with filters designed for such units.
In the event of increased steering resistance, greater pressure should not be exerted on the handle, as this may cause damage to the flow regulator. In such a situation, the regulator should be removed and
cleaned of the dirt and impurities which have accumulated on it.
The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.
Cleaning the outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale deposits should be removed by washing the unit with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface
rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth,
under no circumstances should the surface of the mixer should be cleaned with coarse cloths or cleaning agents containing abrasive materials or acids,
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or solvents.
MAINTENANCE
GB
WARTUNG
Reinigungder äußerenOberflächen:
D
Garant für das korrekte Funktionieren von Armaturen mit Keramik-Durchflussregler ist sauberes
Wasser, das heißt Wasser ohne Verunreinigungen, wie: Sand, Kesselstein, etc. Deswegen wird
empfohlen, die Wasserversorgung mit Gitterfiltern zu versehen, und sollte dies nicht möglich sein,
sollten im System Absperrventile montiert werden, die diese Filter enthalten.
Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll kein höherer Druck auf die Griffe ausgeübt werden, da
dies eine Beschädigung des Durchflussreglers verursachen kann. In diesem Falle sollte der Regler
ausgebaut werden, um die Verunreinigungen, die sich dort angesammelt haben, zu entfernen.
Die Dichtungen sollen mit Vaseline oder Silikonöl gewartet werden.
schmutz oder Flecken, welche durch Kalkablagerungen entstanden sind, können durch Abspülen mit
Seifenwasser entfernt werden, Kalk mit Essig lösen, danach die Oberfläche mit sauberem Wasser
abspülen und mit weichem Lappen trocknen,
die Armatur auf keinen Fall mit Scheuerlappen, -mittel oder säurehaltigen Reinigungsmitteln säubern,
für die Reinigung der Kunststoff- oder Lackteile keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Desinfektions-
oder Lösungsmittel benutzen.
ENTRETIEN
La garantie du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en régulateurs de flux céramiques est
l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette
raison, il est exigé d'équiper les installations d'eau en crépines et, en cas d'absence d'une telle
possibilité, en vannes d'arrêt individuelles avec un filtre destiné à la robinetterie.
En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d'exercer un plus grand appui sur le levier
car cela peut provoquer l'endommagement du régulateur de flux. Dans ce cas, il faut démonter le
régulateuret enleverles polluantsqui s'ysont rassemblés.
Entretenirles jointsd'étanchéité avecde lavaseline oude l'huilede moteur.
Nettoyagedes couchesexternes:
éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la
robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du
vinaigre,rincer ensuitela surfaceavec del'eau propreet essuyeravec unchiffon secet doux,
en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons rugueux ou des produits
denettoyage contenantdes matériauxabrasifs etdes acides,
il est interdit d'utiliser, pour le nettoyage des parties réalisées en matière plastique et vernies, des
produitscontenant del'alcool, dessubstances dedésinfection oudes dissolvants.
F
MANUTENZIONE
Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina o olio di silicone.
Pulizia dei rivestimenti esterni:
CONSERVACIÓN
En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una presión mayor en la palanca
porque esto puede provocar una avería del regulador de flujo. En este caso hay que desmontar el
reguladory quitartoda labasura agrupada.
Conservarlas guarniciones conla vaselinao elaceite desilicona.
Limpiezade lassuperficies exteriores:
de la batería hay que quitarlas lavando la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use
vinagre,después enjuaguela superficiecon elagua limpiay séquelacon untrapo suave,
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de
limpiezaque contienenabrasivos yácidos,
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que
contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.
EIT
La garanzia per un funzionamento corretto delle batterie fornite di regolatori ceramici di portata è
l'acqua pulita, ossia priva di elementi come sabbia, incrostazioni ecc. In relazione a quanto suddetto
si è tenuti a equipaggiare l'impianto idrico di filtri a ret, nel caso in cui fosse impossibile, di
individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria.
Nel caso in cui la resistenza del comando aumenti,nonèammesso esercitare una pressione maggiore
sulla leva, in quanto si può danneggiare il regolatore della portata. In tal caso bisogna
smontare il regolatore ed eliminare le impurità in esso accumulate.
eliminare lo sporco o le macchie formatesi in conseguenza dalla sedimentazione del calcare sulle
superfici esterne della batteria, lavando la batteria esclusivamente con acqua e sapone. Per lo
scioglimento del calcare usare l'aceto, in seguito sciacquare la superficie con acqua pulita ed
asciugare perfettamente con un panno morbido ed asciutto,
non è ammessa in alcun caso la pulizia della superficie della batteria con panni ruvidi o detergenti
di pulizia che contengono sostanze abrasive e acidi,
per la pulizia delle parti eseguite di materie plastiche e verniciate non è ammesso l'uso di
detergenti, che contengono alcol, sostanze disinfettanti o solventi.
Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del flujo es
necesaria el agua limpia, que quiere decir el agua desprovista de elementos tales como la arena, la
piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela
metálica, y en caso de la falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro
adecuadas para la batería.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамическими регуляторами
протекания, является чистая вода, т.е. которая не содержит таких загрязнений, как : песок,
накипь, ит.п. Всвязи свышесказанным, требуется оснащение водопроводной системы
сетчатыми фильтрами, аесли это невозможно, индивидуальными запорными клапанами
сфильтром, предназначеннымидля смесителей.
Вслучае повышенного сопротивления при регулировании запрещается увеличивать силу
нажима на рычаг т.к. это может привести кповреждению регулятора протекания. Вэтой
ситуации необходимодемонтировать регуляториочистить его отзагрязнений.
Уплотненияконсервировать вазелиномили силиконовым маслом.
Очистка наружных поверхностей:
загрязнение или пятна, возникшие врезультате оседания камня на внешних поверхностях
смесителя, смывать исключительно водой смылом, для растворения камня применять уксус,
затемпромыть поверхностьчистой водойидосуха вытеретьмягкой тряпочкой,
ни вкаком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тряпочками или
чистящими средствамиссодержанием абразивных компонентов икислот,
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается
использовать средства,содержащие алкоголь,дезинфицирующие средства илирастворители.
RUS
Gwarancją prawidłowegodziałania baterii wyposażonych w ceramiczne regulatory przepływu jest
czysta woda, to znaczy nie zawierająca takich zanieczyszczeń, jak: piasek, kamień kotłowy itp. W
związku z powyższym wymagane jest wyposażenie instalacji wodociągowej w filtry siatkowe, a w
przypadku braku takich możliwości w indywidualne zawory odcinające z filtrem przeznaczone do
baterii.
W przypadku zwiększonego oporu sterowania nie wolno wywierać większego nacisku na dźwignię,
gdyż może to spowodowaćuszkodzenie regulatora przepływu. W takiej sytuacji należywymontować
regulatori usunąćzanieczyszczenia w nim zgromadzone.
Uszczelkikonserwowaćwazelinąlub olejemsilikonowym.
:
brud lub plamy, powstałe w wyniku osadzania siękamienia na powierzchniach zewnętrznych baterii,
usuwać przemywając baterię wyłącznie wodązmydłem, do rozpuszczania kamienia użyć octu,
następnieprzepłukaćpowierzchnięczystąwodąi wytrzećdosucha miękkąszmatką,
wżadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni baterii chropowatymi ściereczkami lub środkami
czyszczącymizawierającymimateriałyściernei kwasy,
do czyszczenia części wykonanych z tworzywa sztucznego i lakierowanych nie wolno używać środków
zawierającychalkohol, substancje dezynfekujące lubrozpuszczalniki.
KONSERWACJA
Czyszczeniepow ok zewn trznychł ę
PL
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained in a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
GARANTIE:
Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée.
EN CAS DE PROBLEME:
GARANTÍA:
Las condiciones de la garant
en otra hoja
ía se encuentran
EN CASO DE PROBLEMAS:
GARANTIE:
Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
GARANZIA:
Le condizioni di garanzia sono indicate sul foglio
separato.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:
ГАРАНТИЯ:
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:
GB D F
RUSE IT GWARANCJA:
Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.
GDY POJAWI SIĘPROBLEM:
PL
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositarel sarro en las superficies exteriores