GRE 35l PVC User manual

35l PVC SOLAR SHOWER
DUCHA SOLAR 35l PVC
DOUCHE SOLAIRE 35l PVC
SOLARDUSCHE 35l PVC
DOCCIA SOLARE 35l PVC
ZONNEDOUCHE 35l PVC
CHUVEIRO SOLAR 35l PVC
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
HIMDSPS35.18
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
www.gre.es
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC

EN
1 2
3 4
2

5
3

4

User guide
Choose a sunny spot in the garden. Fix the lower part of the solar shower to a tile or a heavy plate
with the supplied expansion bolts. Use 12 mm drill. Follow the assembly instructions as upper
pictures.
Use packing tape around all threads. Note that the thread must be completely covered with packing
tape. We recommend 10-15 laps packing tape. Note also that with packing tape affixed only turn
clockwise, if turning counter clockwise there is a risk that the assembly may leak. Do not use tools to
tighten after. Important: Fixtures and shower head should face in the same direction.
Note: First time water is connected to the solar shower
When filling up with water, the fixture must be in the HOT position. This to fill the hot water tank and
to ensure that no air pockets are generated in the shower. Garden hose is connected to the outlet at
the bottom of the solar shower. Turn on the faucet and let the water fill the solar shower. It takes
about 4-5 minutes to fill it. When the water begins to flow from the shower head shut the fixture (turn
to the CLOSED position to the far left). When the position is CLOSED the heating of the water in the
shower commences. Never let small children use the solar shower without help from an adult!
Winter preparation
•
Shut off the water to the water hose and remove it.
•
Turn the fixture left in 100% HOT position so that the water stored in the pipes can be drained.
Draining takes about 4-5 minutes.
•
Loosen the screws on the bottom of solbruseren and pour the remaining water out tive of water
holder and tube.
•
The shower can be divided into two parts for easy storage.
•
All parts are cleaned and dried.
•
The solar shower should be stored indoors in a dry, shady and frost-proof place.
IMPORTANT
•
Does not tolerate frost. Store indoors during winter.
•
Recommended water pressure: 3.5 bar.
•
The black pipes will expand when the water is heated, causing water to drip from the shower head.
This phenomenon is normal.
•
To remove the smell of plastic and oil that naturally follows a new solar shower, it is recommended
to let the water run
5

IMPORTANT
A. Do not use during thunderstorms and lightening.
B. Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60oC. It is
advisable to adjust the water temperatureby using the control handle (D) before having a shower.
Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.
C. The solar shower can be used in areas with temperatures above 3oC. Recommended maximum
working pressure 3 bars.
D. Once the season has finished, turn the water supply off. In areas where the winter temperatures can
fall below 3oC, please drain outall the water from the inside of the solar shower and turn on the
handle(D) to full hot water position to avoid potential damages caused by water freezing.
E. There might be some water coming out when the shower and sprayers (optional) are turned off. It is
usual and will stop in 10-15 seconds.
MAINTENANCE
A. In order to clean the lime scale and other deposits accumulated in the shower head after a long
use, please stop the water supply and turn the controller off before taking them apart to be cleaned.
6

ES
1 2
3 4
!
!
!
!
!
! !
7

5
8

!
!
N.º
Nombre de
la pieza
MATERIAL
CNT!
1
Cubierta
superior
ABS
1!
2
Pieza oval
superior PVC
PVC
1!
3
Base
PVC
1!
4
Derivador
PA6
1!
5
Junta tórica 1
rubber
7!
6
Conector de
salida
Hpb59-1
2!
7
Tubería de
extensión
Hpb59-1
1!
8
Cabezal de la
ducha
1!
9
Tubería 16-
PVC
PVC
1!
10
Tubería 20-
PVC
PVC
1!
11
Cuerpo de
válvula
trifásica
PVC
1!
12
Núcleo de la
válvula
1!
13
Junta tórica 2
rubber
1!
14
Eje
Hpb59-1
1!
15
Junta tórica 3
rubber
1!
16
Limitador
PA6
1!
17
Juego de
tornillos 4 ×
16
sus 304
4!
18
Tuerca
PA6
2!
19
Asa de metal
Hpb59-1
1!
20
Perno
Hpb59-1
1!
21
Junta tórica 4
rubber
8!
22
Tuerca
PA6
4!
23
Tubería de
aluminio y
plástico
1!
24
Adaptador
PA6
2!
25
Junta en T
PA6
1!
26
Hidroválvula
Hpb59-1
1!
27
Tubería 16-
PVC 2
PVC
1!
28
Tubería de
aluminio y
plástico 2
1!
29
Codo
PA6
1!
30
Limitador
PA6
2!
31
Tuerca de
entrada
Hpb59-1
1!
32
Junta de
entrada
TPE
1!
33
Conector de
entrada
ABS
1!
34
Junta tórica
de entrada
rubber
1!
35
Válvula de
drenaje
PA6
1!
36
Junta tórica 4
rubber
1!
37
Disyuntor
PA6
1!
38
Perno de
consumo
sus 304
4!
9

Guía para el usuario
Elija un espacio soleado del jardín. Fije la parte inferior de la ducha solar a las losetas del suelo o a
una plataforma sólida mediante los pernos de extensión incluidos. Utilice un taladro de 12 mm. Siga
las instrucciones de montaje conforme a la ilustración anterior.
Coloque cinta de embalar alrededor de todas las roscas. Tenga en cuenta que todas las roscas deben
estar completamente cubiertas por la cinta. Recomendamos que dé entre 10 y 15 vueltas de cinta. Es
importante que coloque la cinta en el sentido de las agujas del reloj, ya que de lo contrario la rosca
podría presentar fugas. Tras ello, no emplee herramientas para fijarla. Atención: los dispositivos y el
cabezal de la ducha deben estar en la misma dirección.
Nota: primera conexión de agua a la ducha solar
Cuando se llene de agua, el dispositivo debe estar en la posición «HOT». De este modo, se llena el
tanque de agua caliente y se garantiza que no hay acumulaciones de aire en la ducha. La manguera
se conecta a la salida de la parte baja de la ducha. Abra el grifo y deje que se llene la ducha. Estará
llena en unos 4 o 5 minutos. Cuando empiece a salir agua por el cabezal de la ducha, ciérrela (gire a
la posición «CLOSED», al extremo izquierdo). El agua empieza a calentarse Cuando está en la
posición «CLOSED». No permita que los niños pequeños utilicen la ducha solar sin la ayuda de un
adulto.
Preparación para el invierno
• Cierre el paso de agua de la manguera y retírela.
• Gire el dispositivo completamente hacia la posición «HOT» para que drene el agua acumulada en
las tuberías. Se necesitan unos 4 o 5 minutos para que drene.
• Suelte los tornillos de la parte inferior de la ducha y vierta el agua que haya quedado en los tubos
y en el depósito.
• Para facilitar el almacenamiento, la ducha puede dividirse en dos partes.
• Se deben limpiar y secar las partes.
• Guarde la ducha solar en un lugar seco, apartado de la luz solar y protegido de las heladas.
IMPORTANTE
• No resiste a las heladas. Guárdela bajo techo durante el invierno.
• La presión recomendada para el agua es de 3,5 bares.
• Cuando se calienta el agua, las tuberías negras se dilatan y hacen que salga agua por el cabezal.
Esta situación es normal.
• Para quitar el olor a plástico y aceite que suele estar presente al estrenar una ducha solar, se
recomienda dejar que el agua corra unos minutos, así como limpiar con agua jabonosa las piezas
internas antes de utilizarla.
10

IMPORTANTE
a)Evite su uso durante tormentas y rayos.
b) En los meses más calurosos del año, el agua del interior de la ducha puede alcanzar hasta
60°C. Se recomienda adaptar la temperatura con la manilla de control (D) de agua antes de
ducharse. Así mismo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evitar posibles
quemaduras.
c) La ducha solar es compatible con temperaturas por encima de 3°C, y con la presión de
agua habitual de 3 bares (3Kg).
d) Una vez finalizada la temporada de uso, apague la conexión del agua. En las zonas donde
la temperatura puede descender por debajo de los 3°C, se recomienda el vaciado completo
del agua de la ducha solar, así como el grifo (D) al máximo en sentido antihorario para evitar
los daños causados por las posibles heladas.
e) En ocasiones se puede dar el caso de que el agua continúe saliendo de la ducha
después de apagar el grifo y el pulverizador (opcional). Esto es normal y se detendrá en 10-
15 segundos.
MANTENIMIENTO
Para la limpieza de los depósitos cálcicos acumulados en el rociador a consecuencia del uso
continuado de la ducha, recuerde cortar la entrada del agua antes de desmontarlos.
11

FR
1 2
3 4
!
!
!
!
!
! !
12

5
13

!
!
N.º
Nom!de!la!pièce!
MAT.
CNT!
1
Couverture!
supérieure
ABS
1!
2
Pièce!ovale!
supérieure!PVC
PVC
1!
3
Base
PVC
1!
4
Dérivateur
PA6
1!
5
Joint!torique!1
rubber
7!
6
Connecteur!de!
sortie
Hpb59-1
2!
7
Tuyau!d’extension
Hpb59-1
1!
8
Tête!de!la!douche
1!
9
Tuyau!16-PVC
PVC
1!
10
Tuyau!20-PVC
PVC
1!
11
Corps!valve!
triphasée
PVC
1!
12
Noyau!de!la!vanne
1!
13
Joint!torique!2
rubber
1!
14
Axe
Hpb59-1
1!
15
Joint!torique!3
rubber
1!
16
Limiteur
PA6
1!
17
Jeu!de!vis!4!×!16
sus 304
4!
18
Écrou
PA6
2!
19
Anse!métallique
Hpb59-1
1!
20
Boulon
Hpb59-1
1!
21
Joint!torique!4
rubber
8!
22
Écrou
PA6
4!
23
Tuyau!en!
aluminium!et!
plastique
1!
24
Adaptateur
PA6
2!
25
Joint!en!T
PA6
1!
26
Hydro-valve
Hpb59-1
1!
27
Tuyau!16-PVC!2
PVC
1!
28
Tuyau!en!
aluminium!et!
plastique!2
1!
29
Coude
PA6
1!
30
Limiteur
PA6
2!
31
Écrou!d’entrée
Hpb59-1
1!
32
Joint!d’entrée
TPE
1!
33
Connecteur!
d’entrée
ABS
1!
34
Joint!torique!
d’entrée
rubber
1!
35
Valve!de!drainage
PA6
1!
36
Joint!torique!4
rubber
1!
37
Disjoncteur
PA6
1!
38
Boulon!de!
consommation
sus 304
4!
14

Guide pour l’utilisateur
Choisissez un espace ensoleillé du jardin. Fixez la partie inférieure de la douche solaire aux dalles du
sol ou à une plateforme solide avec les boulons d’extension inclus. Utilisez une perceuse de 12 mm.
Suivez les instructions de montage d’après l’illustration antérieure.
Placez un ruban adhésif autour de tous les écrous. Ils doivent tous être complètement couverts par le
ruban. Nous vous conseillons de faire entre 10 et 15 tours de ruban. Il est indispensable de placer la
bande dans le sens horaire afin d’éviter les fuites. Ensuite, n’employez pas d’outils pour procéder à la
fixation. Attention : les dispositifs et la tête de la douche doivent être tous dans la même direction.
Remarque : première connexion d’eau à la douche solaire
Une fois rempli d’eau, le dispositif doit être sur la position « HOT ». De cette façon, le réservoir d’eau
chaude se remplit et les accumulations d’air dans la douche sont évitées. Le tuyau est connecté à la
sortie de la partie inférieure de la douche. Ouvrez le robinet et laissez que la douche se remplisse.
Elle sera pleine en 4 ou 5 minutes. Lorsque l’eau commence à sortir par la tête de la douche, fermez
(tournez à la position « CLOSED », sur l’extrémité gauche). L’eau commence à chauffer une fois que
la position « CLOSED » est sélectionnée. Les enfants ne doivent pas utiliser la douche solaire sans
l’aide d’un adulte.
Préparation pour l’hiver
• Fermez le robinet d’eau du tuyau et retirez-le.
• Tournez complètement le dispositif vers la position « HOT » pour que l’eau cumulée puisse
drainer dans les tuyaux. Il faudra attendre 4 ou 5 minutes pour un drainage correct.
• Lâchez les vis de la partie inférieure de la douche et faites couler l’eau restée dans les tuyaux et
dans le réservoir.
• Pour faciliter l’entreposage, la douche peut être divisée en deux parties.
• Il faut nettoyer et sécher correctement les parties.
• Rangez la douche solaire dans un lieu sec, éloigné de la lumière solaire et protégé contre le gel.
IMPORTANT
• Ce produit ne résiste pas au gel. Rangez-le par conséquent dans un espace intérieur pendant
l’hiver.
• La pression recommandée pour l’eau est de 3,5 bars.
• Une fois que l’eau chauffe, les tuyaux noirs se dilatent et font sortir l’eau par la tête. Cette
situation est normale.
• Pour éliminer l’odeur de plastique et d’huile qui se produit quand la douche solaire est utilisée
pour la première fois, il est conseillé de laisser l’eau couler pendant quelques minutes et de
nettoyer les pièces internes avec de l’eau savonneuse avant le premier usage.
15

IMPORTANT
a) Ne pas utiliser la douche solaire par temps orageux.
b) Les jours les plus chauds, la température de l’eau de la douche solaire peut atteindre les
60°C. Dans ce cas nous suggérons à l’usager de régler l'eau de douche avec la manette (D).
D’autre part, ne touchez pas la surface de la douche solaire afin d’éviter de vous brûler.
c) La douche solaire est conçue pour être employée à des températures supérieures à 3°C et
avec une pression d’eau habituelle de 3 bar (3 kg).
D) Une fois la saison terminée, arrêtez l'approvisionnement en eau. Si la température ne
dépasse pas les 3°C, videz toute l'eau de la douche solaire et le robinet (D), il faut tourner la
manette correspondante dans le sens antihoraire/horaire, pour éviter que l’eau gèle à
l’intérieur.
e) Il peut y avoir un léger écoulement d’eau après avoir bloqué le robinet et le pulvérisateur
(optionnel). Cela est normal et l’écoulement s’arrêtera au bout de 10 à 15 secondes.
MAINTENANCE
a) Pour le nettoyage des dépôts calcaires accumulés dans le pommeau et le pulvérisateur
(optionnel) après un usage prolongé de la douche, souvenez-vous d’arrêter l’entrée d’eau
avant de les démonter.
16

DE
1 2
3 4
!
!
!
!
!
! !
17

5
18

!
!
Nr.
ANSCHLUSSNAME
Material
Menge
1
Abdeckung oben
ABS
1
2
ovale pvc-Oberfläche
PVC
1
2
Boden
PVC
1
4
Überbrückung
PA6
1
5
0 Ring 1
Gummi
7
6
Auslass
Hpb59-1
2
7
Verlängerungsrohr
Hpb59-1
1
8
Duschkopf
1
9
16-PVC-Rohr
PVC
1
10
20-PVC-Rohr
PVC
1
11
Körper 3-Wege-Ventil
PVC
1
12
Ventileinsatz
1
13
o-Ring 2
Gummi
1
14
Achse
Hpb59-1
1
15
o-Ring 3
Gummi
1
16
Stopper
PA6
1
17
4*16 Stellschraube
Feststellschraube
SUS 304
4
18
Mutter
PA6
2
19
Metallgriffe
Hpb59-1
1
20
Bolzen
Hpb59-1
1
21
o-Ring 4
Gummi
8
22
Mutter
PA6
4
23
AL-Kunststoffleitung 1
1
24
Adapterstück
PA6
2
25
T-Stück
PA6
1
26
Hydroventil
Hpb59-1
1
27
16-PVC Rohr 2
PVC
1
28
AL-Kunststoffleitung 2
1
29
Winkel
PA6
1
30
Stopper
PA6
2
31
Zufluss/Mutter
Hpb59-1
1
32
Zufluss/Dichtung
TPE
1
33
Zufluss/Anschluss
ABS
1
34
Zufluss O-Ring
Gummi
1
35
Ablassventil
PA6
1
36
o-Ring 4
Gummi
1
37
Auftrenner
PA6
1
38
Federbolzen
SUS 304
4
19

Anleitung
Wählen Sie einen sonnigen Platz im Garten. Befestigen Sie den unteren Teil der Solardusche
mit den mitgelieferten Spreizbolzen an Fliesen oder schweren Platten. Die Bohrung muss 12
mm betragen. Befolgen Sie die Aufbauanleitung der Bilder oben.
Umwickeln Sie die Gewinde mit Packbändern. Das Gewinde muss komplett von Packband
bedeckt sein. Wir empfehlen 10-15 Lagen Packband. Nach befestigen des Packbands darf
das Gewinde nur noch im Uhrzeigersinn gedreht werden. Wird es gegen den Uhrzeigersinn
gedreht, kann die Armatur beschädigt werden. Verwenden Sie kein Werkzeug zur
nachträglichen Befestigung. Wichtig: Halterungen und Duschkopf müssen in dieselbe
Richtung zeigen.
Hinweis: Bei erster Wasserversorgung der Solardusche
Bei der Befüllung mit Wasser muss die Halterung auf HEISS stehen. Somit wird der
Warmwassertank gefüllt und es entstehen keine Luftlöcher in der Dusche. Der
Gartenschlauch wird an den Ausfluss am Boden der Solardusche angeschlossen. Drehen Sie
den Wasserhahn auf, sodass die Solardusche mit Wasser gefüllt wird. Das dauert etwa 4-5
Minuten. Sobald Wasser aus dem Duschkopf strömt, schalten Sie die Armatur ab (stellen Sie
sie auf ZU ganz links). Sobald sie auf ZU steht, wird das Wasser in der Dusche erhitzt. Kleine
Kinder dürfen die Solardusche nicht ohne die Hilfe eines Erwachsenen nutzen.
Vorbereitung für den Winter
• Entleeren Sie das Wasser über den Schlauch und entfernen Sie ihn.
• Drehen Sie die Armatur nach links auf 100 % heiß und lassen Sie das Wasser in den
Leitungen abfließen. Das Abfließen dauert etwa 4-5 Minuten.
• Lösen Sie die schrauben am Boden der Solardusche und schütten Sie das verbleibende
Wasser aus Wasserbehälter und Rohr.
• Zur einfachen Aufbewahrung kann die Dusche in zwei Teile zerlegt werden.
• Alle Teile müssen gereinigt und getrocknet werden.
• Die Solardusche sollte im Innenbereich, an einem trockenen, schattigen und frostsicheren
Ort, aufbewahrt werden.
WICHTIG
• Nicht forstbeständig. Im Winter im Innenbereich aufbewahren.
• Empfohlener Wasserdruck: 3,5 bar.
• Die schwarzen Leitungen dehnen sich beim Erhitzen des Wassers aus, wodurch das
Wasser aus dem Duschkopf strömt. Dies ist ein normaler Vorgang.
• Um den üblichen Geruch nach Plastik und Öl einer neuen Solardusche zu entfernen,
empfiehlt es sich vor dem Einsatz, das Wasser für einige Minuten laufen zu lassen und den
Duschkopf mit Seifenwasser zu reinigen.
20
Table of contents
Languages:
Other GRE Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Franke
Franke FAID0004 Installation and operating instructions

Signature Hardware
Signature Hardware Andromeda 296157 installation instructions

agape
agape LITO 2 quick start guide

GODONNIER
GODONNIER 134800 instructions

agape
agape ROTO ACER0790 Assembly instructions

PEERLESS
PEERLESS Precept PTT188782 quick start guide