GREADEN GR2RT2 User manual

1

2

3
Sommaire
English
………………………………………………p.4
Français
………………………………………………p.12

4
Instruction Manual
Electric Patio Heater
Model :
GR2RT2 (EU PLUG)/GR2RT2-E (UK PLUG)
Please read these instructions carefully before using your new halogen heater
Unpack the halogen heater making sure that all the items are present and that there are no
components le in the box and that the heater head is free from any packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble your halogen heater.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply until all the assembly is complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the
power cord is damaged in any way.
If in doubt, contact your supplier.
EN

5
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/o the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user mainte-
nance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Attention has to be given where children and vulnerable people are present.
is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision. When the power supply cord is damaged, it must be replaced
by authorized agent or other professional people to avoid danger. Do not position
immediately above or below an electrical socket.
WARNING: is heater is not equipped with a device to control the room temperature.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable
of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
EN

6
ASSEMBLING PROCESS FOR GR2RT2
Step 1: Fix the Bottom Tube to the base by using 3pcs M6*10 bolts.
Step 2: Place the Decoration Cover onto the Bottom
Tub e.
Step 3: Connect the middle tube with bottom tube by screwing them
together.
Step 4: Connect the top tube with middle tube by screwing them
together. bottom Tube.
Step 5: Place the power cord plug through the top pole, middle pole and bot-
tom pole, pull the power cord through the bottom of base as far as it will go.
Step 6: Place the power cord plug through the top pole, middle pole and
bottom pole, pull the power cord through the bottom of base as far as
it will go.
Step 7: Push the Heater Head onto the Top Tube and x in position using
the 2*10mm screws.
EN

7
ASSEMBLING PROCESS FOR GR2RT2E
Step 1: Fix the Bottom Tube to the base by using 3pcs M6*10 bolts.
Step 2: Place the Decoration Cover onto the Bottom
Tub e.
Step 5: Place the power cord
plug through the top pole,
middle pole and bottom pole,
pull the power cord through
the bottom of base as far as it
will go.
Step 6: Place the power cord plug through the top pole, middle pole and
bottom pole, pull the power cord through the bottom of base as far as
it will go.
Step 8: Fix the Power Cord on the Iron Base by using 4*15mm screws.
EN
Step 3: Connect the middle tube with bottom tube by screwing them
together.
Step 4: Connect the top tube with middle tube by screwing them
together. bottom Tube.

8
Step 7: Push the Heater Head onto the Top Tube and x in position using
the 2*10mm screws.
Complete!
CAUTION
Only use the halogen heater on a rm solid horizontal area where all the feet on the base are
in contact with the oor. (Should the heater be tilted or fall over the auto cut o switch will
activate)
1. Site the heater outside or in a large open area and well away from any obstructions such as
branches or where the heater is near any objects that can be eected by heat, such as furniture,
curtains or other inammable objects (minimum distance 1 metre).
2. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
3. Do not use in unventilated areas
4. Do not use where gas, petrol, paint or other inammable goods are stored.
5. Do not push any items through, obstruct or cover the grill of the heater head.
6. Do not position immediately above or below an electrical socket.
7. Do not move when connected to an electrical supply and always wait for the patio heater to
cool down before storing away.
8. Do not touch the heater head when in use.
9. Do not leave turned on and unattended especially when children and or animals are in the
vicinity.
10. e indication of the dierent positions of switches shall be visible from a distance of 1M.
11. e Marking concerning covering shall be visible aer the heater has been installed. It
shall not be placed on the back of portable heaters.
12. e unit must be placed with the clearance of 100cm to the wall and 30cm to the ceiling.
13. e unit must be correctly installed according to the instructions. Make sure the head is at
least 1.8m from the oor.
14. e unit must be securely placed on a horizontal and at surface.
15. e unit is at high temperature during operation. It keeps hot for a period aer shut down.
EN

9
EN
Potential danger would occur when touching it during this period.
16. Don’t place the unit closed to curtain and/or other ammable objects. Otherwise there
will be a danger of catching re.
17. Don’t cover the unit with anything during operation or a short time aer it’s shut down.
18. Don’t wrap the power supply cord on the unit.
19. e unit must be handled with care, and avoid vibration or hitting.
20. e unit must be securely grounded during operation.
21. If the unit gets damaged, it must be repaired by professional electricians.
22. When the power supply cord is damaged, it must be replaced by authorized agent or other
professional people to avoid danger.
23. e unit must not be positioned under a socket.
24. When assembling, keep clear from any board or ammable material.
25. e unit must be supervised by adults if it’s used by a child.
26. Do not install the unit by a swimming pool, in a bathroom or shower area.
27. e unit is for household use only. It is not safe to use on a building site, greenhouse, barn
or stable where there’s ammable dust.
28. e head of the unit is at high temperature during operation. Unplug the unit and wait till
it cools before cleaning.
29. Don’t use this unit in place where causticity or volatile air exists, i.e. dust, steam, gas, etc.
30. Don’t use this unit as a cloth drier or towel drier.
31. Don’t use this unit as a sauna heater.
32. Don’t use this unit as a room heater. is heater is not equipped with a device to control
the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by per-
sons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
33. Don’t use this unit in place of animal propagating and raising.
34. Don’t immerse this unit into water for cleaning.
35. e unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable.
36. Two Dark points may exist on the surface of the heating elements during the rst few
minutes aer it is turned on. is is normal, and will not aect the performance of the unit.
37. A tilt switch is tted inside the unit for safety purpose
38. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the
heater on automatically, since a re risk exists if the heater is covered or positioned
incorrectly.
39. is appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical. Sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
40. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

10 EN
OPERATION
Connect the power cable to a 13-amp supply that is located in a safe, dry area.
• e switch on the heater head is used to control the three-heat setting. (I) for
1200w – (II) for 1800w – (I&II) for 3000w.
• When the timer is at “ON” position, the heater will be on continually.
• Although the patio heater is shower proof, do not use when raining or in wet
conditions.
• Always disconnect the power cable from the electrical supply, when the patio
heater is not in use.
TECHNICAL SPECIFICATION
• Power supply 220-240V 50Hz
• Wattage max 3000w
• Net weight 18kg
• Insulation class I
• Height 210 cm
MAINTENANCE
Unplug the unit and let it cool completely.
• To keep the heater, clean the outer shill may be cleaned with a so, damp
cloth. You may use a mild detergent if necessary. Never use corrosive or sol-
vent cleaners or immerse in water. Aer cleaning dry the unit with a so cloth.
• DO not use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough
brushes to clean the heater; this may cause damage or deterioration to the
surface of the heater.
• Although this heater is outdoor approved, do not immerse the heater in water
for your safety.
• Wait until the unit is completely dry before use.
• Any maintenance or repairs including replacing the halogen tube should only
be carried out by a qualied electrician or by a recommended service center.

11
TROUBLE SHOOTING
If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of
service:
• Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not plug in.
• Check if electricity to the main fuse is working.
• Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting
is symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste. ere are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.
IMPORTED BY : SAS GREADEN
ADRESS : 27 RUE DES FRERES LUMIERE
63100 CLERMONT FERRAND, FRANCE
PHONE : +33(0)4 73 27 85 73
FAX : +33(0)4 73 27 85 70
WWW.GREADEN.COM
EN
STORAGE
If the heater will not be used for a long period, store it in a cool, dry location when
not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original packaging to repack
the unit.

12
Manuel d’utilisation
Chauage d’Extérieur Électrique
Modèle:
GR2RT2 (EU PLUG)/GR2RT2-E (UK PLUG)
Veuillez lire attentivement la notice avant d’installer et d’utiliser votre nouveau Chauage
d’Extérieur Électrique.
Déballez le chauage électrique an de vérier que toutes les pièces sont bien présentes et en
bon état.
Assurez-vous de tenir la tête chauante à l’écart de tout matériaux d’emballage.
Servez-vous du dessin détaillé pour suivre les étapes d’assemblage du chauage.
Ne pas connecter l’appareil à la prise électrique tant que le montage n’est pas complet.
Ne pas connecter l’appareil électrique si une des parties du cordon d’alimentation est endom-
magée.
En cas de doute merci de contacter votre revendeur.
FR

13
Les enfants de moins de 3 ans doivent être surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à Allumer / éteindre l’appareil à condition
que ce dernier ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement prévue.
Et qu’ils aient été supervisés au préalable ou qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils en comprennent les dangers impliqués.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ou eectuer l’entretien
de l’appareil.
MISE EN GARDE — Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et caus-
er des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes
vulnérables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
ainsi que des personnes avec des capacités ou le manque d’expérience et de connaissanc-
es physiques, sensorielles ou mentales réduites si elles ont été supervisées ou ont reçu les
instructions concernant l’utlisation de l’appareil d’une manière sûre et de comprendre les
dangers impliqués
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doit pas être eectué par des enfants sans surveillance
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent au-
torisé ou une personne compétente pour éviter tout danger.
Ne pas placer la tête au-dessus ou en-dessous d’une prise électrique.
AVERTISSEMENT : le de chauage ne dispose pas de commande pour réguler la tempéra-
ture de la pièce. N’utilisez pas cet appareil dans des petites pièces lorsqu’elles sont occupées
par des personnes incapables de quitter la chambre par leur propre moyen, à moins qu’une
surveillance constante ne soit fournie.
FR

14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE GR2RT2
Étape 1 : Fixer le mât à la base en utilisant les 3 vis M6 x 10mm.
Étape 2 : Placer le cache de décoration sur le mât.
Étape 3 : Connecter le tube intermédiaire avec le tube inférieur en les
vissant ensemble.
Étape 4 : Connecter le tube supérieur au tube centrale en les vissant
ensemble.
Step 5: Place the power cord plug through the top
pole, middle pole and bottom pole, pull the power
cord through the bottom of base as far as it will go.
Étape 6 : Fixer la tête de l’appareil au tube supérieur à l’aide des 2 vis
M4 x 10mm.
Fixer le cordon d’alimentation sous le socle à l’aide des
4 vis M4 x 15mm.
FR

15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE GR2RT2E
Étape 1 : Fixer le mât à la base en utilisant les 3 vis M6 x 10mm.
Étape 2 : Placer le cache de décoration sur le mât.
Step 5: Faire glisser le cordon
d’alimentation à l’intérieur des trois
tubes vissés préalablement de manière
à redescendre jusqu’à la base pour
le faire ressortir et ainsi connecter le
câble d’alimentation à la prise de la tête
d’halogène.
Étape 6 : Fixer la tête de l’appareil au tube supérieur à l’aide des 2 vis
M4 x 10mm.
FR
Étape 3 : Connecter le tube intermédiaire avec le tube inférieur en les
vissant ensemble.
Étape 4 : Connecter le tube supérieur au tube centrale en les vissant
ensemble.

16
Étape 7 : Fixer le cordon d’alimentation sous le socle à l’aide des
4 vis M4 x 15mm
MISE EN GARDE
Utiliser ce chauage électrique uniquement sur une surface horizontale solide en s’assurant
que la base touche le sol et soit bien stable. (Si le chauage électrique est incliné ou tombe,
l’interrupteur d’arrêt automatique s’active.)
41. Placez l’appareil de chauage à l’extérieur ou dans un vaste espace ouvert, éloignée
de toute obstruction ou objets pouvant être aectés par la chaleur tels que des branches, meu-
bles, rideaux ou tout autres objets inammables (distance minimale de 1 mètre).
42. Ne pas utiliser le chauage près d’une baignoire, d’une zone mouillée ou d’une piscine.
43. Ne pas utiliser dans une zone non ventilée.
44. Ne pas utiliser dans une zone ou est entreposé du gaz, de l’essence et autres produits
inammables.
45. Ne pas introduire d’objet, obstruer ou couvrir la grille de la tête halogène.
46. Ne pas placer la tête au-dessus ou en-dessous d’une prise électrique.
47. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est connecté et toujours attendre que la tête halogène
soit complètement refroidi avant de la manipuler.
48. Ne pas toucher la tête halogène lorsque l’appareil est en marche.
49. Ne pas laisser l’appareil en marche ou sans surveillance, particulièrement quand des
enfants ou des animaux sont dans les environs.
50. L’indication des diérents modes de l’interrupteur doivent être visible dès 1 mètre de
distance.
51. Les indications de sécurités de l’appareil doivent être visibles après l’installation de ce
dernier. Elles ne doivent pas être placés à l’arrière de l’appareil.
52. L’unité de chauage doit être placé à environ 100 cm d’un mur et au moins 30 cm par
rapport au toit.
53. L’appareil doit être installé comme expliqué dans les instructions. Assurer vous que la tête
halogène soit xée à 1m80 du sol.
54. L’appareil doit être fermement place sur un mât vertical par rapport à la surface du sol.
55. L’appareil est à haute température pendant son fonctionnement. Il reste chaud pendant
quelques temps même après sa mise hors tension. Il y a un danger potentiel si vous touchez
l’appareil pendant cette période.
56. Ne pas placez l’appareil à proximité de rideaux et / ou d’autres objets inammables. Un
risque d’incendie peut être encourus.
FR

17
FR
57. Ne pas couvrir l’unité pendant son fonctionnement ou juste après sa mise hors tension.
58. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du chauage.
59. L’appareil doit être manipulé avec prudence, en évitant d’être secouée ou heurtée.
60. L’appareil doit être xé fermement au sol pendant son fonctionnement.
61. Si l’appareil est endommagé, il doit être réparé par un professionnel.
62. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent
autorisé ou une personne compétente pour éviter tout danger.
63. La tête halogène ne doit pas être positionné au-dessous d’une prise électrique.
64. Durant l’assemblage, garder l’appareil éloigné des matériaux cartonnés ou inammables.
65. L’utilisation de l’appareil par un enfant se fait sous la supervision d’un adulte responsable.
66. Ne pas installer votre appareil près d’une piscine, d’une douche, d’une salle de bain ou de
tout endroit humide.
67. Cet appareil est prévu pour un usage uniquement familial. Il n’est pas conseillé d’utiliser ce
dernier sur un chantier, dans une grange, une écurie, ou beaucoup d’objets inammables sont
présents.
68. La tête halogène peut atteindre des températures très élevés pendant son fonctionnement.
Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
69. Ne pas utiliser l’appareil en présence de substance caustique ou de particules volatiles
(poussière, vapeur, gaz…) ou toutes autres substances inammables.
70. Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher une serviette ou des vêtements.
71. Ne pas utiliser l’appareil comme élément de sauna.
72. N’utilisez pas cet appareil comme un appareil de chauage d’appoint. Cet appareil de
chauage n’est pas équipé d’un dispositif permettant de contrôler la température ambiante.
N’utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu’elles sont occupées par des personnes
qui ne peuvent pas quitter la pièce elles-mêmes, à moins qu’une surveillance constante ne soit
fournie.
73. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit ou un animal peut y avoir accès.
74. Ne pas immerger votre chauage dans l’eau lors de son nettoyage.
75. Raccordez votre appareil à une prise visible et facile d’accès.
76. Un ou deux points noirs peuvent apparaitre sur la surface de la partie chauante pendant
les premières minutes de mise sous tension. Cela est tout à fait normal et n’aectera en rien les
performances de votre appareil.
77. Votre chauage dispose d’un interrupteur d’inclinaison pour plus de sécurité et ce en cas
de chute de l’appareil.
78. Ne pas utiliser un minuteur, une télécommande ou n’importe quel appareil qui permet
de l’allumer automatiquement. Car il existe un risque d’incendie si le radiateur est couvert ou
positionné incorrectement.
79. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier de l’autorisation, par l’inter-
médiaire d’une personne responsable de leur sécurité.
80. Surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

18 FR
FONCTIONNEMENT
• Connecter le câble à une prise supportant une puissance de 13 ampères et qui
se trouve dans un endroit sec et sécurisé.
• L’interrupteur sur la tête halogène est utilisé pour contrôler les trois modes de
chauage :
(I)1200w
(II)1800w
(I&II) 300w
• Lorsque la minuterie est sur la position “ON”, le chauage reste allumé sans
interruption.
• Bien que le chauage soit étanche, évitez de l’utiliser par temps de pluie ou de
forte humidité.
• Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique lorsque
vous n’utilisez pas votre chauage.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Alimentation 220-240V~ 50Hz
• Puissance max 3000W
• Poids net 18 kg
• Isolation class I
• Hauteur 210cm
MAINTENANCE
• Après utilisation débranchez l’appareil et laissez-le refroidir totalement.
• Pour conserver l’appareil de chauage propre, il est possible d’eectuer le
nettoyage de l’enveloppe extérieur à l’aide d’un chion doux et humide. Vous
pouvez également utiliser un détergent doux si nécessaire. Ne jamais utiliser
de nettoyant corrosive ou de solvant. Ne jamais immerger la tête halogène
dans l’eau. Après un complet nettoyage de l’appareil, séchez ce dernier avec un
chion doux.
• N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de vernis pour meubles
ou de brosses rugueuses pour nettoyer l’appareil de
• chauage. Cela peut causer des dommages ou une détérioration de la surface
de l’appareil.
• Bien que ce chauage soit recommandé pour une utilisation en extérieur, il est
impératif de ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Attendre que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
• Tout type de maintenance ou de réparation incluant le remplacement du tube
halogène doit être eectué par un électricien qualié ou par un centre de
service qui vous aura été recommandé.

19
DÉPANNAGE
If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of service:
Si le chauage ne fonctionne pas, veuillez vérier les points suivants avant de solliciter une
réparation du service :
• Vériez si le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique, sinon bran-
chez-le.
• Vérier si l’électricité du fusible principal fonctionne
• Assurez-vous que les interrupteurs d’alimentation sont allumés. Sinon, choisissez un
réglage.
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre
équipement électrique et électronique doit être éliminé à la n de sa vie
séparément de vos déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte
séparés pour le recyclage dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez
contacter l’autorité locale ou votre revendeur où vous avez acheté le
produit
IMPORTÉ PAR : SAS GREADEN
ADRESSE : 27 RUE DES FRERES LUMIERE
63100 CLERMONT FERRAND, FRANCE
PHONE : +33(0)4 73 27 85 73
FAX : +33(0)4 73 27 85 70
WWW.GREADEN.COM
FR
STOCKAGE DE L’APPAREIL
Si l’appareil de chauage ne doit pas être utilisé pendant une longue période, con-
servez-le dans un endroit frais et sec. Pour éviter l’accumulation de poussière et de
saleté, utilisez l’emballage d’origine pour protéger l’appareil.

20
TEL : +33(0)4 73 27 85 73
FAX : +33(0)4 73 27 85 70
WWW.GREADEN.COM
SAS GREADEN
ADRESSE : 27 RUE DES FRERES LUMIERE
63100 CLERMONT FERRAND, FRANCE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GREADEN Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Outfit
Outfit 48589 instruction manual

Outdoor Leisure
Outdoor Leisure TD101 owner's manual

habitat et jardin
habitat et jardin Relax 2 manual

Solaira
Solaira Alpha H3 SALPHAH3-30240LL-C Reference manual

Sunpak
Sunpak S34?TSR Installation, operation and maintenance instructions

Swann
Swann Al Fresco SH16310N Assembly Photo Guide