GREEN PROTECT 5601 User manual

NOTICE DE MONTAGE
Serre de jardin Green Protect 308x488cm - 15,03m²
ASSEMBLY INSTRUCTION
Greenhouse Green Protect 308x488cm - 15,03m²
MONTAGEANLEITUNG
Gewächshaus Green Protect 308x488cm - 15,03m²
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Invernadero Green Protect 308x488cm - 15,03m²
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Serra da giardino Green Protect 308x488cm - 15,03m²
INSTRUKCJA MONTAŻU
Szklarni ogrodowej Green Protect 308x488 cm - 15,03m²
FR
DE
ES
IT
PL
5601
EN

2
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement le manuel avant de commencer le montage de cette serre et suivez les
instructions étape par étape. Gardez ce manuel après le montage pour toute demande ultérieure.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
4Il faudra compter 1/2 journée à 2 ou 3 personnes pour procéder au montage de cette serre.
4Ne pas tenter de monter la serre en cas de vent ou de risque de pluie.
4Portez des gants, des lunettes et des chaussures de sécurité ainsi que des vêtements à manches longues pour
procéder au montage.
4Ne commencez pas le montage de la serre si vous êtes fatigué, sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou si vous
êtes sujet à des étourdissements ou si vous pouvez être distrait.
4Assurez un périmètre de sécurité. Gardez la zone de travail propre et bien rangée (sans obstruction, graisse,
huile, déchets et autres débris).
4Maintenez les enfants et animaux à distance du chantier.
4Si vous utilisez un escabeau ou des outils électriques, veillez à respecter les consignes de sécurité du fabricant.
4Ne vous appuyez pas sur la serre ou ne poussez pas la serre pendant la construction.
4Jetez tous les sacs plastiques. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
4Les articles dégageants de la chaleur tels que des barbecues récemment utilisés, des chalumeaux etc... ne doivent
pas être rangés dans la serre.
4Ce produit est conçu pour être utilisé principalement en serre de culture.
SÉLECTION DU LIEU D’IMPLANTATION
Assurez-vous que la serre est située sur une surface plane et à niveau. Choisissez une place ensoleillée et évitez les
arbres en surplomb. Ne placez pas la serre dans une zone exposée aux fortes rafales de vent.
CONSEILS DE MONTAGE
4Avant de commencer, séparez et identifiez toutes les pièces en vous appuyant sur la liste des pièces détachées.
Conservez toutes les petites pièces (vis, etc) dans un bol pour ne pas les perdre.
4La face du panneau protégée contre les rayons UV est recouverte d’un film blanc opaque et doit être tournée vers
le soleil. Utilisez un marqueur pour placer un petit x dans le coin inférieur de chaque face pour indiquer le côté
traité anti-UV, au cas où vous auriez besoin de les replacer par la suite. Retirez environ 5 centimètres de film sur
tous les bords du panneau avant de les installer. Enlever tout le film immédiatement après installation.
4Serrez toutes les vis une fois l’assemblage terminé. Veuillez noter que vous devrez ancrer la serre au sol pour
assurer sa stabilité et sa rigidité.
ENTRETIEN
4Lorsque votre serre a besoin d’être nettoyée, utilisez une solution détergente douce et rincez-la avec une eau
propre et froide.
4Gardez les rails de votre porte exempts de saleté ou d’autres objets qui les empêcheraient de s’ouvrir facilement.
4Pour protéger votre serre dans les zones enneigées, nous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous :
→Soutenir la crête au centre de la serre
→Les joints en silicone se placent entre les panneaux et l’armature
→Enlevez immédiatement la neige de votre toiture pour éviter qu’elle ne supporte des charges trop importantes
FR

3
IMPORTANT
Please read the assembly instructions carefully before you start to assemble this greenhouse and
follow the instructions step by step. Keep the instruction in a safe place for future reference.
SAFETY ADVICE
4Allow at least a half a day to assemble the greenhouse by 2-3 persons.
4Do not attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
4Wearing work gloves, shoes, long sleeves and safety goggles during assembly.
4Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs or alcohol or if you are prone to dizzy
spells or distracted from the job at hand.
4Maintain a safe working environment. Make sure there’s adequate surrounding workspace. Keep the work area
tidy (free of obstructions, grease, oil, trash and other debris).
4Keep children and pets away from the assembly area.
4If using a step ladder or power tools ensure that you follow the manufacturer’s safety advice.
4Do not lean against or push the greenhouse during construction.
4Dispose of all plastic bags. Keep them out of reach of small children.
4Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored in the greenhouse.
4This product is designed to be used mainly as a greenhouse.
SELECTING A SITE
Make sure the greenhouse is located on a flat, level surface. Choose a sunny position away from overhanging trees. Do
not position the greenhouse in an area exposed to excessive wind.
ASSEMBLY ADVICE
4Before you start, separate and identify all the parts against the parts list. Keep all small parts (screws etc.) in a
bowl so they do not get lost.
4The UV-protected side of the panel is covered with opal white film and must face towards the sun. Use a marker to
place a small “x” on the bottom corner of each face to signify UV coated side. Remove approximately 5 cm of film
from all sheet edges before installing. Removing all film immediately after the construction is completed.
4Tighten all screws once assembly is completed. Please note: Anchoring the greenhouse to the ground is essential
to its stability and rigidity.
MAINTENANCE
4When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and rinse with cold clean water.
4Keep the door tracks clear of dirt and other stuff that prevent them from sliding easily.
4In areas where there’s snow, we recommend the following to protect the greenhouse :
→Support the ridge at the center of the greenhouse
→Silicone all panels
→Remove snow loads timely
EN

4
WICHTIG
Bitte lesen Sie sich die Montageanweisungen aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewächshauses beginnen und halten Sie sich bei dem Aufbau an die angegebene Reihenfolge
der Schritte. Bewahren Sie diese Aufbauanleitung nach der Montage auf.
SICHERHEITSHINWEISE
4Für den Aufbau sind 1/2 Tag und 2 bis 3 Personen notwendig. Bauen Sie das Gewächshaus nicht bei Wind oder
Regen auf.
4Tragen Sie Sicherheitshandschuhe, -schuhe und eine Sicherheitsbrille sowie Kleidung mit langen Ärmeln zum
Schutz bei der Montage.
4Bauen Sie das Gewächshaus nicht auf, wenn Sie unter Einfluss von Müdigkeit, Drogen oder Alkohol stehen oder
wenn Sie unter Schwindel leiden oder abgelenkt sind.
4Schaffen Sie einen Sicherheitsbereich. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt sowie frei von
Hindernissen, Fett, Öl oder Abfällen.
4Halten Sie Kinder und Tiere von der Baustelle fern.
4Wenn Sie eine Trittleiter oder elektrische Werkzeuge benutzen, beachten Sie die Sicherheitshinweise des
Herstellers.
4Lehnen Sie sich nicht gegen das Gewächshaus und drücken Sie während des Aufbaus nicht dagegen.
4Werfen Sie alle Plastiktüten weg und halten Sie sie außer Reichweite von Kleinkindern.
4Hitze abstrahlende Gegenstände wie kürzlich benutzte Grills dürfen nicht in dem Gewächshaus gelagert werden.
4Dieses Produkt ist hauptsächlich für die Anzucht von Pflanzen ausgelegt.
WAHL DES AUFBAUORTS
Vergewissern Sie sich, dass das Gewächshaus auf einer ebenen und waagerecht ausgerichteten Oberfläche steht.
Wählen Sie einen sonnigen Ort ohne überhängende Äste. Bauen Sie das Gewächshaus nicht an einem Ort auf, der
starkem Wind ausgesetzt ist.
AUFBAUHINWEISE
4Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, kontrollieren Sie alle Teile mithilfe der unten stehenden Stückliste. Bewahren
Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einem Behältnis auf, um sie nicht zu verlieren.
4Die anti-UV-behandelte Seite der Paneele ist mit einem weißen Schutzfilm bedeckt und muss gegen die Sonne
gerichtet sein. Markieren Sie diese Seite auf jedem Panel unten an der Seite mit einem “x”, sodass Sie die UV-
beständige Seite bei Bedarf später wiedererkennen. Entfernen Sie ca. 5cm des Schutzfilms an allen Enden, bevor
Sie die Paneele anbringen. Entfernen Sie den Schutzfilm vollständig, sobald die Montage beendet ist.
4Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist. Beachten Sie: Die Verankerung des
Gewächshauses im Boden ist unabdingbar für seine Stabilität.
INSTANDHALTUNG
4Wen Ihr Gewächshaus gereinigt werden muss, verwenden Sie ein sanftes Reinigungsmittel und spülen Sie es mit
sauberem und kaltem Wasser ab.
4Halten Sie die Führungen der Schiebetüren frei von Schmutz und Gegenständen, die das Schließen der Türen
behindern könnten.
4Zum Schutz des Gewächshauses empfehlen wir in schneereichen Gegenden Folgendes:
→Den First im Inneren des Gewächshauses unterstützen
→Silikonfugen zwischen Paneelen und Gestell
→Schnee umgehend von dem Dach zu entfernen, um zu große Schneelasten zu vermeiden
DE

5
IMPORTANTE
Lee el manual detenidamente antes de comenzar a montar este invernadero y sigue las instrucciones
paso a paso. Guarda este manual después del montaje para cualquier futura duda.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
4Hay que contar con medio día y de 2 a 3 personas para proceder con el montaje del invernadero.
4No intentes montar el invernadero en condiciones de viento o lluvia.
4Usa guantes, gafas, botas de protección, y ropa de manga larga para el ensamblaje.
4No montes el invernadero si estás cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, o si estás mareado o
distraído.
4Asegura un perimetro de seguridad. Mantén el área de trabajo limpia y ordenada (sin obstrucciones, grasa, aceite,
basura y otros residuos).
4Mantén a los niños y animales alejados del lugar de trabajo.
4Si usas una escalera de mano o herramientas eléctricas, asegúrate de seguir las instrucciones de seguridad del
fabricante.
4No te apoyes en el invernadero ni lo empujes durante la construcción.
4Desecha todas las bolsas de plástico. Manténlas fuera del alcance de los niños pequeños.
4Los productos que generen calor como rejillas utilizadas recientemente, sopletes, etc. no se pueden guardar en el
invernadero.
4Este producto está diseñado para ser usado como un invernadero de cultivo.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Asegúrate de que el invernadero esté en una superficie plana y nivelada. Elige una posición soleada, evita los árboles
que sean más altos. No coloques el invernadero en un área expuesta a vientos excesivos.
CONSEJOS DE MONTAJE
4Antes de comenzar, separa e identifica la lista de piezas a continuación. Manten todas las piezas pequeñas
(tornillos, etc.) en un recipiente para evitar perderlas.
4La cara del panel protegido contra los rayos UVA está cubierta con una pelicula blanca opaca y debe estar
orientada hacia el sol. Usa un marcador para colocar una pequeña “X” en la esquina inferior de cada lado para
indicar el lado tratado con UVA, en caso de que necesites reemplazarlos más tarde. Retira alrededor de 5 pulgadas
de película en todos los bordes del panel antes de instalar. Retira toda la película inmediatamente después de la
instalación.
4Aprieta todos los tornillos después de completar el ensamblaje. Ten en cuenta que: anclar el invernadero al suelo
es esencial para su estabilidad y rigidez.
MANTENIMIENTO
4Cuando vayas a limpiar el invernadero, usa un detergente suave y enjuagua con agua limpia y fria.
4Mantén los riles de las puertas libres de suciedad y otros objetos que impidan que se deslicen facilmente.
4Para proteger el invernadero, recomendamos lo siguiente en áreas que haya nieve:
→Apoyar la cresta en el centro del invernadero.
→Juntas de silicona entre los paneles y el marco.
→Limpiar inmediatamente la nieve del techo para evitar una carga excesiva.
ES

6
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente il manuale prima di procedere al montaggio di questa serra e
seguire le istruzioni passo dopo passo. Conservare questo manuale dopo il montaggio per future
consultazioni.
CONSIGLI DI SICUREZZA
4Bisogna calcolare mezza giornata in due o tre persone per montare questa serra.
4Non tentare di installare la serra in caso di vento o rischio di pioggia.
4Indossare guanti, occhiali di sicurezza, scarpe di sicurezza e indumenti a maniche lunghe durante il montaggio.
4Non iniziare a montare la serra in caso di stanchezza, sotto effetto di alcool o droghe, o se soggetti a vertigini o
distrazioni.
4Garantire un perimetro di sicurezza. Mantenere l’area di lavoro pulita e ordinata (senza ostruzioni, grasso, olio,
rifiuti e altri detriti).
4Tenere i bambini e gli animali lontani dal luogo di installazione.
4In caso di utilizzo di una scala a pioli o utensili elettrici, assicurarsi di seguire le istruzioni di sicurezza del
produttore.
4Non appoggiarsi alla serra né spingerla durante la costruzione.
4Eliminare tutti i sacchetti di plastica. Tenerli fuori dalla portata dei bambini piccoli.
4Gli oggetti che rilasciano calore come griglie, torce, ecc. usati di recente non dovrebbero essere messi nella serra.
4Quest prodotto è stato progettato per essere utilizzato principalmente come serra per coltura.
SCELTA DELLA POSIZIONE
Assicurarsi che la serra si trovi su una superficie piana e livellata. Scegliere una posizione soleggiata, evitare gli alberi
con portamento pendulo. Non collocare la serra in un’area esposta a venti eccessivi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
4Prima di iniziare, separare e identificare tutti i pezzi presenti nell’elenco dei componenti che troverete qui di
seguito. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in una ciotola per evitare di perderle.
4Il lato del pannello protetto dai raggi UV è ricoperto da una pellicola bianca opaca e deve essere rivolto verso
il sole. Utilizzare un pennarello per scrivere una piccola “x” nell’angolo inferiore di ogni lato per indicare quello
trattato contro i raggi UV, nel caso in cui sia necessario sostituirli successivamente. Rimuovere circa 5 centimetri
di pellicola da tutti i bordi del pannello prima di installarlo. Rimuovere tutta la pellicola subito dopo l’installazione.
4Serrare tutte le viti al termine del montaggio. Nota bene: l’ancoraggio della serra al suolo è essenziale per la sua
stabilità e rigidità.
MANUTENZIONE
4Quando la serra ha bisogno di essere pulita, usare una soluzione detergente delicata e risciacquarla con acqua
fredda e pulita.
4Mantenere i binari della porta liberi da sporcizia e da altri oggetti che le impedirebbero di scivolare facilmente.
4Per proteggere la serra, in caso di neve frequente, consigliamo quanto segue:
→Sostenere il colmo al centro della serra.
→Guarnizioni in silicone tra i pannelli e l’armatura.
→Rimuovere immediatamente la neve dal tetto per evitare un carico eccessivo.
IT

7
WAŻNE
Przed rozpoczęciem montażu szklarni należy dokładnie przeczytać instrukcję, a następnie
postępować zgodnie z jej wytycznymi, krok po kroku. Po zakończeniu montażu należy zachować
niniejszą instrukcję, aby móc wykorzystywać ją w przyszłości.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4Montaż powinien być wykonywany przy udziale 2 lub 3 osób. Przewidziany czas potrzebny na zmontowanie
szklarni to 1/2 dnia.
4Nie rozpoczynaj montażu szklarni przy wietrznej lub deszczowej pogodzie.
4Podczas montażu należy mieć na sobie rękawice, okulary ochronne, buty ochronne oraz odzież z długimi
rękawami.
4Nie przystępuj do montażu szklarni, jeżeli jesteś zmęczony, pod wpływem alkoholu lub innych środków
odurzających, odczuwasz zawrotu głowy lub jesteś rozproszony.
4Utrzymuj miejsce pracy w czystości i porządku (usuwaj na bieżąco potencjalne zagrożenia, smar, olej, śmieci i inne
odpady).
4Dzieci i zwierzęta nie mogą zbliżać się do miejsca pracy.
4Jeśli używasz drabiny lub elektronarzędzi, pamiętaj o przestrzeganiu zaleceń bezpieczeństwa producenta.
4Podczas montażu nie należy opierać się o szklarnię, wszelkie formy nacisku, napierania i popychania szklarni
również są niedozwolone.
4Wyrzuć wszystkie plastikowe opakowania. Przechowuj je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4W szklarni nie należy przechowywać przedmiotów wytwarzających ciepło, takich jak niedawno używane grille,
pochodnie itp.
4Produkt ten przeznaczony jest do stosowania głównie w warunkach szklarniowych przystosowanych do upraw.
WYBÓR LOKALIZACJI
Upewnij się, że szklarnia znajduje się na płaskiej, równej powierzchni. Wybierz słoneczne miejsce, unikaj sąsiedztwa
drzew. Nie należy umieszczać szklarni w miejscu narażonym na silne podmuchy wiatru.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU
4Przed rozpoczęciem montażu wyciągnij wszystkie części i sprawdź kompletność zestawu, zgodnie z listą części.
Wszystkie małe elementy, takie jak śruby trzymaj w osobnym pojemniku, aby ich nie zgubić.
4Zewnętrzna strona panelu, chroniąca przed promieniowaniem UV pokryta jest nieprzezroczystą białą folią i
powinna być skierowana na zewnątrz. Przy pomocy markera oznacz małym symbolem “x” dolny róg zewnętrznej
strony, na wypadek gdybyś musiał je później wymienić. Przed montażem usuń około 5 centymetrów folii ze
wszystkich krawędzi panelu. Natychmiast po montażu usuń wszystkie folie.
4Po zakończeniu montażu, dla pewności dokręć wszystkie śruby. Należy pamiętać, że konieczne będzie
zakotwiczenie szklarni do podłoża, dla pełnej stabilności konstrukcji.
KONSERWACJA
4Do czyszczenia szklarni używaj roztworu łagodnego detergentu, następnie spłucz zimną wodą.
4Dbaj o czystość prowadnic, tak aby nie znajdował się w nich brud, ani inne przedmioty uniemożliwiające otwieranie
drzwi.
4Aby chronić swoją szklarnię przed negatywnym wpływem pokrywy śnieżnej, zaleca się:
→Podparcie kalenicy w środku szklarni
→Umieszczenie uszczelki silikonowej między panelami, a ramą
→Systematyczne usuwanie śnieg z dachu, aby zapobiec przeciążeniu
PL

8

9
Arrière | Back | Hinten | Detrás | Dietro | Tył
Avant | Front | Vorne | Davanti | Delante | Przód
Note | Beachten Sie | Nota | Uwaga
Enlevez environ 5 cm de film sur les bords des panneaux avant
installation. Puis retirez entièrement le film, immédiatement
après la pose des panneaux.
Remove about 5cm of film from all sheet edges before
installing. Remove all flm immediately after the construction
completed.
Entfernen Sie ca. 5cm des Schutzfilms an allen Enden der
Paneele, bevor Sie sie anbringen. Entfernen Sie den Schutzfilm
vollständig, sobald die Montage der Paneele beendet ist.
Retira unos 5 cm de pelicula de los bordes de los paneles
antes de la instalación. Luego retira la pelicula por completo
inmediatamente después de instalar los paneles.
IRimuovere circa 5 cm di pellicola dai bordi dei pannelli prima
del’installazione. Quindi togliere completamente la pellicola
subito dopo aver installato i pannelli.
Przed montażem należy usunąć około 5 cm folii z krawędzi
paneli. Po zamontowaniu paneli należy całkowicie usunąć folię.
Le côté traité anti-UV de la plaque de verre est recouvert d’un
film blanc opalin. Il doit être placé face au soleil.
The UV-protecetd side of the sheet is covered with opal withe
film and must towards the sun.
Die anti-UV-beschichtete Seite ist mit dem weißen Schutzfilm
bedeckt und muss gegen die Sonne gerichtet sein.
El lado de la placa con tratamiento anti-UVA está cubierto con una
pelicula blanca opaca y debe colocarse mirando hacia el sol.
IIl lato trattato contro i raggi UV della piastra è ricoperto da una
pellicola bianca opaca e deve essere posizionato verso il sole.
Strona paneli odporna na działanie promieniowania UV jest
pokryta białą, opalizującą folią - to ona powinna być ustawiona
w kierunku słońca.
Film blanc opalin
Opal white film
Weißer Schutzfilm
Película blanca opaca
IPellicola bianca opaca
Biała folia opalizująca

10
Conseils: Pour renforcer la résistance de la serre, vous pouvez également utiliser du silicone à placer entre les
panneaux et l’armature de la serre.
Notes : Le silicone et le pistolet à colle ne sont pas inclus dans notre kit d’accessoires. Vous pourrez vous
en procurer dans le magasin de bricolage près de chez vous. N’utilisez que du silicone adapté à
l’aluminium.
Advice: For additional strength, you can also use some suitable glue or tapes between the polycarbonate
panel and the aluminum frame enhance the stability.
Notes: Silicone sealant and glue gun are not included in our tool kit. You can buy them locally.
Only use silicone sealant that is suitable for aluminium and polycarbonate.
Hinweise: Um die Stabilität des Gewächhauses zu erhöhen, können Sie Silikon zwischen den Paneelen und dem
Gestell verwenden.
Beachten
Sie:
Silikon und Klebepistole sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. Sie können im Baumarkt in Ihrer
Nähe erworben werden. Verwenden Sie ausschließlich für Aluminium geeignetes Silikon.
Consejos: Para aumentar la resistencia del invernadero, también puedes usar silicona para colocarla entre los
paneles y el marco del invernadero.
Nota: La pistola de silicona y el pegamento no están incluidos en nuestro kit de accesorios. Puedes
conseguirlo en una tienda de bricolaje cercana. Utiliza únicamente silicona adecuada para el
aluminio.
IConsigli: Per aumentare la resistenza della serra, si può utilizzare il silicone da mettere tra i pannelli e la
struttura della serra.
Nota: Il silicone e la pistola per la colla non sono inclusi nel nostro kit di accessori. E’ possibile acquistarlo
in un qualsiasi negozio di bricolage. Utilizzare solamente del silicone adatto all’alluminio.
Porada: Aby zwiększyć wytrzymałość szklarni, można uszczelnić silikonem przestrzeń pomiędzy panelami, a
ramą szklarni.
Uwaga: Silikon i pistolet do silikonu nie są zawarte w naszym zestawie akcesoriów. Można je nabyć w
lokalnych sklepach budowlanych. Należy używać tylko silikonu, który można łączyć z aluminium.

11
Liste de pièces détachées | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części

12
Liste de pièces détachées | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części

13

14

15

16

17

18

19

20
Table of contents
Other GREEN PROTECT Greenhouse Kit manuals

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT Prima User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 15034V3 User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 28105 User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 36284 User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 11181 User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 36287 User manual

GREEN PROTECT
GREEN PROTECT 45246 User manual
Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

LAMS
LAMS Melissa Assembly instructions

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 04GREEN0606SDPB-V1 General instructions

Bloomengine
Bloomengine B100KHB manual

Poly-Tex
Poly-Tex FieldPro Gothic High Tunnel 30 installation instructions

SAVANA
SAVANA GARDEN MESH NETTING user manual

Otto
Otto VM9057-PSC 5000 Assembly instructions