GRILL MEISTER 360468 2007 Installation and operating manual

BARBECUE LIGHTS
IAN 360468_2007 RO BG
DE AT CH
GRILL-LEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GR CY
ΣΕΤ ΜΑΓΝΗΤΙΚΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ
Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
BG
ЛАМПИ ЗА ГРИЛ
Указания за експлоатация и безопасност
RO
LĂMPI PENTRU GRĂTAR
Indicații de operare și siguranță
RS
LAMPE
Uputstva za rukovanje i bezbednost
HR
SVJETILJKE ZA ROŠTILJ
Upute za uporabu i sigurnost
GB CY
BARBECUE LIGHTS
Operating and safety information

GB CY
Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of
the item’s functions.
HR
Prije čitanja otvorite stranicu s prikazima te se potom upoznajte sa svim funkcijama proizvoda.
RS
Pre nego što počnete da čitate rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama
ovog proizvoda.
RO
Înainte să citiţi, desfășuraţi pagina cu fi gurile și familiarizaţi-vă cu toate funcţiile articolului.
BG
Преди четене отворете страницата с изображенията и се запознайте с всички функции
на артикула.
GR CY
Πριν διαβάσετε, ξεδιπλώστε τη σελίδα με τισ εικόνεσ και στη συνέχεια εξοικειωθείτε με όλεσ
τισ λειτουργίεσ του άρθρου.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/CY Operating and safety information page 7
HR Upute za uporabu i sigurnost stranica 12
RS Uputstva za rukovanje i bezbednost strana 17
RO Indicații de operare și siguranță pagina 22
BG Указания за експлоатация и безопасност страница 27
GR/CY Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας σελίδα 34
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39

A B
C
E F
D
5
3
3
4
2
7
6
8
8
1

5
Uvod �������������������������������������������������������������12
Tumač znakova�������������������������������������������12
Namjenska upotreba���������������������������������12
Opseg isporuke�������������������������������������������12
Opis delova �����������������������������������������������12
Tehnički podaci �������������������������������������������13
Sigurnosne napomene�������������������������������13
Opasnost od curenja batera/punjivih
batera���������������������������������������������������������13
Pre puštanja u rad������������������������������������14
Umetanje batera ��������������������������������������14
Zamjena batera����������������������������������������14
Uključivanje/isključivanje svjetiljke za
roštilj�������������������������������������������������������������14
Pričvršćivanje/postavljanje svjetiljke za
roštilj�������������������������������������������������������������14
Čišćenje i skladištenje ��������������������������������14
Otklanjanje kvarova����������������������������������15
Zbrinjavanje ������������������������������������������������15
Jamstvo��������������������������������������������������������15
Servis������������������������������������������������������������16
Uvod �������������������������������������������������������������17
Objašnjenje znakova ���������������������������������17
Namena �������������������������������������������������������17
Obim isporuke ��������������������������������������������17
Opis delova �������������������������������������������������17
Tehnički podaci �������������������������������������������18
Bezbednosne napomene���������������������������18
Opasnost od isticanja tečnosti iz batera/
punjivih batera �����������������������������������������19
Pre puštanja u rad��������������������������������������19
Umetanje batera ��������������������������������������19
Zamena batera�����������������������������������������19
UKLJ./ISKLJ. svetiljke za roštilj ����������������19
Pričvršćivanje/postavljanje svetiljke za
roštilj�������������������������������������������������������������19
Čišćenje i skladištenje ��������������������������������19
Otklanjanje smetnji ������������������������������������20
Odlaganje u otpad�������������������������������������20
Garanca �����������������������������������������������������20
Servis������������������������������������������������������������21
Introducere ��������������������������������������������������22
Explicarea simbolurilor ������������������������������22
Utilizarea conform destinației �������������������22
Furnitura�������������������������������������������������������23
Descrierea componentelor�������������������������23
Date tehnice�������������������������������������������������23
Indicații de siguranță����������������������������������23
Risc de scurgere a bateriilor/
acumulatorilor���������������������������������������������24
Înainte de punerea în funcțiune�����������������24
Introducerea bateriilor�������������������������������24
Schimbarea bateriilor���������������������������������24
Pornirea/oprirea lămpii pentru grătar ����24
Fixarea/amplasarea lămpii pentru grătar��
24
Curățarea și depozitarea���������������������������25
Remedierea defecțiunilor���������������������������25
Eliminarea ����������������������������������������������������25
Garanția������������������������������������������������������� 26
Service����������������������������������������������������������27
HR
RS
Introduction ���������������������������������������������������7
Explanation of symbols�������������������������������7
Intended use��������������������������������������������������7
Specications supplied���������������������������������7
Description of parts��������������������������������������7
Technical data �����������������������������������������������8
Safety information ���������������������������������������8
Risk of leakage from
batteries/rechargeable
batteries���������������������������������������������������������8
Before rst-time use �������������������������������������9
Inserting the batteries����������������������������������9
Replacing the batteries��������������������������������9
Switching the barbecue
lamp ON/OFF������������������������������������������������9
Fixing/setting up the
barbecue lamp����������������������������������������������9
Cleaning and storage�����������������������������������9
Troubleshooting������������������������������������������10
Disposal��������������������������������������������������������10
Warranty �����������������������������������������������������10
Service����������������������������������������������������������11
RO
GB CY

6
BG
DE AT CH
GR CY
Въведение���������������������������������������������������27
Обяснение на знаците������������������������������27
Употреба по предназначение����������������27
Обхват на доставката������������������������������28
Описание на частите ��������������������������������28
Технически данни �������������������������������������28
Указания за безопасност �������������������������28
Риск от изтичане на
батерии/акумулаторни
батерии �������������������������������������������������������29
Преди въвеждане в експлоатация��������29
Поставяне на батериите ��������������������������29
Смяна на батериите����������������������������������29
Грил лампа ВКЛ./ИЗКЛ. ��������������������������29
Закрепване/монтиране на
грил лампата����������������������������������������������29
Почистване и съхранение�����������������������30
Отстраняване на неизправности������������30
Събиране на отпадъците�������������������������30
Гаранция�����������������������������������������������������31
Сервизно обслужване ������������������������������32
Einleitung �����������������������������������������������������39
Zeichenerklärung ���������������������������������������39
Bestimmungsgemäße
Verwendung������������������������������������������������40
Lieferumfang �����������������������������������������������40
Teilebeschreibung���������������������������������������40
Technische Daten ����������������������������������������40
Sicherheitshinweise������������������������������������40
Risiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus������������������������������������������41
Vor der Inbetriebnahme����������������������������41
Batterien einlegen ��������������������������������������41
Batteriewechsel�������������������������������������������42
Grill-Leuchte AN/AUS���������������������������������42
Befestigen/Aufstellen der Grill-Leuchte���42
Reinigung und Lagerung ���������������������������42
Fehlerbehebung������������������������������������������42
Entsorgung��������������������������������������������������� 42
Garantie�������������������������������������������������������43
Service����������������������������������������������������������44
Εισαγωγή �����������������������������������������������������34
Επεξήγηση συμβόλων��������������������������������34
Προβλεπόμενη χρήση��������������������������������34
Περιεχόμενο συσκευασίας�������������������������34
Περιγραφή εξαρτημάτων���������������������������34
Tεχνικά Στοιχεία������������������������������������������35
Υποδείξεις ασφαλείας���������������������������������35
Κίνδυνος διαρροής μπαταριών/
συσσωρευτών����������������������������������������������36
Πριν την έναρξη λειτουργίας��������������������36
Τοποθέτηση μπαταριών �����������������������������36
Αλλαγή μπαταριών�������������������������������������36
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
φωτιστικού ψησταριάς ������������������������������36
Στερέωση/τοποθέτηση του φωτιστικού
ψησταριάς����������������������������������������������������36
Καθαρισμός και αποθήκευση�������������������37
Αντιμετώπιση βλαβών��������������������������������37
Απόρριψη ����������������������������������������������������37
Εγγύηση�������������������������������������������������������38
Σέρβις �����������������������������������������������������������39

7
GB/CY
Barbecue lamps
zIntroduction
Congratulations on the purchase of
your new device� You have selected
a high-quality product� Please read
these operating instructions thoroughly and
carefully� This manual is an essential part of
the product and contains important
information concerning setup and operation�
Always observe all safety instructions� If you
have any questions or are unsure how to
operate the device, please contact your
dealer or service centre� Please keep this
manual in a safe place and pass it on to
third parties where necessary�
zExplanation of symbols
Read the operating instructions!
Direct current
Observe warning and safety
instructions!
Risk of fatal injury and
accidents for infants and
children!
Explosion hazard!
Wear protective gloves!
50
Minimum distance from heat
source 50 cm
b
a
Dispose of packaging and
equipment in an
environmentally friendly
manner!
Risk of environmental damage
from incorrect battery disposal!
Practical magnetic base
Not suitable for indoor lighting
Batteries included
IP44
Protected against solid foreign
objects with a size of ≥
1�0 mm, splash-proof
With the CE label, the
manufacturer conrms that this
electrical device complies with
the applicable European
directives�
zIntended use
The barbecue lamp can withstand extreme
physical conditions such as vibration� The
barbecue lamp is intended for normal use in
the household or on the patio� The barbecue
lamp is suitable for use in private households
only� The barbecue lamp is not suitable for
indoor room lighting�
zSpecications supplied
2 barbecue lamps
6 AAA/LR03 batteries
zDescription of parts
1Flexible 360° lamp arm
2Lamp head
3Battery compartment cover
4Casing
5ON/OFF switch
6Magnet
7LED
8Battery holder

8
zTechnical data
Light source: 1-watt COB LED
Battery
operation: 3 x 1�5 V AAA /
LR03
Model number: 967-UL
zSafety information
Safety information
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging material�
There is a danger of suffocation from the
packaging material� Children often
underestimate the dangers� Always keep
children away from the product�
This product can be used by children aged
8 years and over, as well as by persons
with limited physical, sensory or mental
abilities or lacking in experience and
knowledge if they have been supervised
and instructed as to the safe use of the
product and understand the resulting
hazards� Do not let children play with the
product� Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without
proper supervision�
Do not use the product if you notice any
defects�
Once the barbecue lamp has reached the
end of its service life, the complete lamp
must be disposed of in accordance with the
local waste disposal regulations� The LED
7is not replaceable�
Safety instructions for
batteries/rechargeable
batteries
RISK OF FATAL INJURY!
Keep batteries/
rechargeable batteries out of the reach of
children� If swallowed, seek medical advice
immediately!
RISK OF FATAL INJURY!
Do not attach
the barbecue lamp to hot surfaces because
doing so will damage it and risk causing
an explosion due to overheating of the
batteries!
RISK OF FATAL INJURY!
Do not attach
the barbecue lamp directly to the barbecue
grate because doing so will damage the
barbecue lamp and risk causing an
explosion due to overheating of the
batteries!
Never attach the barbecue lamp directly to
the barbecue grate, barbecue lid or similar
sources of heat because doing so will
damage the barbecue lamp and risk
causing an explosion due to overheating of
the batteries! Make sure that the heat is not
conveyed in the direction of the barbecue
lamp by any wind that may be present�
EXPLOSION HAZARD!
Never
recharge non-rechargeable
batteries� Do not short-circuit and/
or open up batteries/rechargeable
batteries. They could overheat, cause a re
or explode�
Never throw batteries/rechargeable
batteries into re or water.
Do not expose batteries/rechargeable
batteries to mechanical stress�
Avoid exposing batteries/rechargeable
batteries to extreme conditions and
temperatures, e�g� on radiators/barbecues
or in direct sunlight�
50
WARNING!
Risk of combustion!
The
minimum distance of 50cm from
heat sources must be maintained� Risk of
combustion if the lamp becomes too hot!
zRisk of leakage from
batteries/rechargeable
batteries
GB/CY

9
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes! In the event of skin contact
with battery acid, rinse the affected area
immediately with plenty of clean water and
seek medical advice immediately!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaking or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
chemical burns if they come into contact
with the skin� Therefore, always wear
suitable protective gloves in such situations�
In the event that a battery leaks, remove it
from the product immediately to avoid
damage�
zBefore rst-time use
Completely remove the packaging material
und check the barbecue lamp for damage�
Should you nd any, register a complaint
about the barbecue lamp as described in the
section “Warranty claim processing”�
zInserting the batteries
Unscrew the battery compartment cover 3
(see Fig� E) and take out the battery holder
8� Place the 3 type AAA/LR03 batteries in
the battery holder 8, making sure the
terminals match up with the terminal labels
marked on the battery holder� Slot the
battery holder 8into the casing 4of the
barbecue lamp, making sure that the arrow
on the battery holder 8is pointing towards
the barbecue lamp (see Fig� F)� Now screw
the battery compartment cover 3back on
the barbecue lamp�
zReplacing the batteries
Unscrew the battery compartment cover 3
(see Fig� E) and take out the battery holder
8� Place the 3 type AAA/LR03 batteries in
the battery holder 8, making sure the
terminals match up with the terminal labels
marked on the battery holder� Slot the
battery holder 8into the casing 4of the
barbecue lamp, making sure that the arrow
on the battery holder 8is pointing towards
the barbecue lamp (see Fig� F)� Now screw
the battery compartment cover 3back on
the barbecue lamp�
zSwitching the barbecue
lamp ON/OFF
The barbecue lamp can be switched on/off
by means of the ON/OFF switch 5�
zFixing/setting up the
barbecue lamp
Only suitable for manual operation�
Alternatively, the barbecue lamp can be
attached to a metallic object by means of
the magnet 6� Make sure that the surface
is at and level to ensure the lamp is rmly
attached� Surfaces that are easily marked
should be protected against potential
damage before you stand the lamp on
them�
zCleaning and storage
Switch off the product by pressing the ON/
OFF switch 5if you wish to clean it or stop
using it and store it away (see Fig� A)�
Regularly inspect the barbecue lamp for dirt
and contamination� Remove any dirt to
ensure the barbecue lamp works correctly�
Clean parts 1to 5(see Fig� A) with a
slightly moistened, lint-free cloth and a mild
detergent�
The battery holder 8must only be cleaned
with a dry cloth in order to avoid damage
due to moisture (see Fig� D)�
Caution!
When cleaning the product,
make sure that the screw mounting of the
exible 360° lamp arm 1above the ON/
OFF switch 5does not come loose in the
process� The wires inside it could be pulled
out and damage the barbecue lamp or
GB/CY

10
cause a short circuit (see Fig� A)�
zTroubleshooting
= Fault
=Cause
= Solution
= The product fails to switch on�
= The product is switched off�
= Press the ON/OFF switch 5to
switch on the product�
= The lamp does not light up�
= The battery compartment cover 3is
not properly screwed on�
= Fit the battery compartment cover 3
properly in place and screw it down�
= The lamp does not light up�
= The batteries have almost run out�
= Replace the batteries�
zDisposal
b
a
Note the labels on the packaging
materials when sorting the waste;
they are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with the
following meanings:
1 - 7: Plastics
20 - 22: Paper and cardboard
80 - 98: Composites
You can obtain information on how
to dispose of the used product from
your local or city council�
In the interest of environmental
protection, do not dispose of the
product via the household waste,
but rather dispose of it properly� For
information on recycling centres
and their opening times, please
contact your local council�
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with EU Directive 2006/66/EC
and its amendments� Return batteries and/or
the product to the local recycling facilities
provided�
Risk of environmental damage
from incorrect disposal of
batteries/rechargeable
batteries!
Batteries must not be disposed of as general
household waste� They may contain toxic
heavy metals and are subject to special
waste treatment� The chemical symbols of the
heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead�
zWarranty
Dear customer, This product comes with a
3-year warranty from the date of purchase�
In the event that this product is faulty, you
have legal rights against the seller of the
product� These statutory rights are not
restricted by our warranty as set out below�
Warranty terms
The warranty period begins with the date of
purchase� Please keep the original receipt in
a safe place� It is required as proof of
purchase� If a material or manufacturing
defect occurs within three years of the date
of purchase, we will repair or replace the
product for you free of charge, or refund the
purchase price, at our discretion� This
warranty service is granted provided that the
faulty device and the proof of purchase
(receipt) are presented within three years,
along with a brief written description of the
fault and of when it occurred� If the fault is
covered by our warranty, we will return the
xed product or send you a new one. No
new warranty period shall begin upon repair
or replacement of the product�
Warranty period and statutory
warranty claims
The warranty period is not renewed after a
warranty service has been granted� This rule
shall also apply for any replaced or repaired
GB/CY

11
parts� Any damage or faults that already
existed when buying the product must be
reported immediately upon unpacking the
product� A fee is charged for any repairs
that are carried out after the end of the
warranty period�
Warranty scope
The device was carefully manufactured
according to the strictest quality guidelines
and thoroughly tested before delivery� The
warranty applies to material or
manufacturing defects� This warranty does
not apply to product parts that are subject to
normal wear and tear and can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to
fragile parts, such as switches, rechargeable
batteries or parts that are made of glass�
This warranty is void if the product has been
damaged, improperly used or serviced� To
ensure proper use, all instructions included in
the manual must be followed carefully� All
uses and actions that users are discouraged
from or warned of in the manual must be
avoided under all circumstances� The product
is intended for private household use only,
and not for commercial activities� The
warranty is void, if the product is treated
inappropriately, if force is applied, and in
the case of any manipulation that is not
carried out by our authorised service branch�
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly,
please observe the following
Notes:
Please have the receipt and the article
number (e�g� IAN 123456) ready as proof
of purchase for all enquiries�
Please refer to the type plate on the
product, an engraving on the product, the
cover of the manual (bottom left) or the
sticker on the back or base of the product
to nd out the product number.
In the case of any malfunctions or other
defects, please call or email the service
department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as
faulty, you can send it to the specied
service address, free of charge� Please
include the proof of purchase (receipt) and
information about the defect and about
when it occurred�
zService
GB
Service Great Britain
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
CY
Service Cyprus
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 360468_2007
Please have the receipt and the article
number (e�g� IAN 12345) ready as proof of
purchase for all enquiries�
GB/CY

12
Svjetiljke za roštilj
zUvod
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg
novog uređaja. Ovime ste se odlučili
za kvalitetan proizvod� Molimo
pažljivo i do kraja pročitajte ove upute za
uporabu� Ove su upute dio ovog proizvoda i
sadrže važne napomene za stavljanje u
pogon i rukovanje. Uvijek se pridržavajte
svih sigurnosnih uputa� Ako imate bilo kakvih
pitanja ili niste sigurni u vezi rukovanja
uređajem, obratite se Vašem prodavaču ili
servisnom centru. Molimo čuvajte ove upute
na sigurnom mjestu i proslijedite ih trećim
osobama, ako je potrebno�
zTumač znakova
Pročitajte upute za uporabu!
Istosmjerni napon
Pridržavajte se upozorenja i
sigurnosnih uputa!
Opasnost po život i od nesreća
za malu djecu i djecu!
Opasnost od eksplozije!
Nosite zaštitne rukavice!
50
Najmanja udaljenost od izvora
topline od min� 50 cm
b
a
Ambalažu i uređaj zbrinite na
ekološki prihvatljiv način!
Oštećenja okoliša zbog
nepravilnog odlaganja
baterija!
Praktična magnetska baza
Nije prikladno za
osvjetljavanje prostorija
Baterije su priložene
IP44
Zaštićeno od krutih stranih
tijela ≥ 1,0 mm, zaštićeno od
prskajuće vode
S CE oznakom proizvođač
potvrđuje da ovaj električni
uređaj ispunjava važeće
europske smjernice�
zNamjenska upotreba
Svjetiljka za roštilj je postojana kod
ekstremnih zičkih uvjeta poput vibracija.
Svjetiljka za roštilj je konstruirana za
normalnu uporabu u kućanstvu ili na terasi.
Svjetiljka za roštilj prikladna je samo za
osobnu upotrebu. Svjetiljka za roštilj nije
prikladna za osvjetljavanje prostorija u
domaćinstvu.
zOpseg isporuke
2 x svjetiljka za roštilj
6 x AAA/LR03 baterije
zOpis delova
1Fleksibilna 360° ruka svjetiljke
2Glava svjetiljke
3Poklopac odjeljka za baterije
4Kućište
5Prekidač za uključivanje/isključivanje
6Magnet
7LED
8Držač za baterije
HR

13
zTehnički podaci
Rasvjetno
sredstvo: 1-Vat-COB-LED
Rad baterije: 3 x 1,5 V AAA /
LR03
Broj modela: 967-UL
zSigurnosne napomene
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT I OD
NESREĆA ZA MALU DJECU I
DJECU! Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora s ambalažom. Postoji opasnost od
gušenja zbog ambalaže. Djeca često
podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite
podalje od proizvoda�
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca starija
od 8 godina te osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su nadzirane ili upućene u
sigurnu uporabu proizvoda i razumiju
opasnosti koje iz toga proizlaze� Djeci nije
dopušteno igrati se s proizvodom. Čišćenje
i održavanje od strane korisnika ne smiju
izvoditi djeca bez nadzora�
Nemojte koristiti proizvod ako primijetite
bilo kakvu vrstu oštećenja.
Ako je svjetiljka za roštilj dosegla kraj svog
životnog vijeka, svjetiljku se mora zbrinuti u
skladu s lokalnim propisima o odlaganju
otpada. LED žaruljica 7nije zamjenjiva�
Sigurnosne upute za
batere/punjive batere
POPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije/
punjive baterije čuvajte izvan dosega
djece. U slučaju gutanja odmah potražiti
liječničku pomoć!
OPASNOST PO ŽIVOT!
Svjetiljka za
roštilj ne smije se postavljati na vrućim
površinama jer bi se time svjetiljka za roštilj
oštetila te postoji opasnost od eksplozije
zbog pregrijavanja baterija!
OPASNOST PO ŽIVOT!
Svjetiljka za
roštilj ne smije se stavljati direktno na
rešetku roštilja jer bi se time svjetiljka za
roštilj oštetila te postoji opasnost od
eksplozije zbog pregrijavanja baterija!
Svjetiljka za roštilj ne smije se nikada staviti
direktno na rešetku za roštilj, poklopac
roštilja ili slične izvore topline jer bi se time
svjetiljka za roštilj oštetila te postoji
opasnost od eksplozije zbog pregrijavanja
baterija i opasnost od opeklina pri
dodirivanju svjetiljke za roštilj! Vodite brigu
o tome da vjetar koji se eventualno može
pojaviti ne odnosi vrućinu u smjeru svjetiljke
za roštilj.
OPASNOST OD EKSPLOZE!
Nikada nemojte puniti baterije
koje se ne mogu ponovo puniti�
Nemojte kratko spajati baterije/punjive
baterije i/ili nemojte ih otvarati� Rezultat
može biti pregrijavanje, opasnost od
požara ili pucanje.
Nikada ne bacajte baterije/punjive
baterije u vatru ili vodu�
Ne izlažite baterije/punjive baterije
mehaničkom opterećenju.
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature
koji mogu utjecati na baterije/punjive
baterije, npr� na radijatorima izravnoj
sunčevoj svjetlosti.
50
UPOZORENJE!
Opasnost od opeklina!
Najmanja udaljenost od izvora
topline mora iznositi najmanje 50 cm�
Opasnost od opeklina zbog zagrijavanja
svjetiljke!
zOpasnost od curenja
batera/punjivih batera
Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i
HR

14
sluznicama! Ako dođete u kontakt s
kiselinom iz baterije, odmah isperite
pogođena područja s velikom količinom
čiste vode i odmah potražite liječničku
pomoć!
NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
Baterije/punjive baterije koje su
iscurile ili oštećene mogu
uzrokovati nagrizanje ako dođu u dodir s
kožom. Stoga u tom slučaju nosite
odgovarajuće zaštitne rukavice.
Ako neka od baterija procuri, odmah je
izvadite iz proizvoda kako biste izbjegli
oštećenja.
zPre puštanja u rad
U potpunosti uklonite ambalažu i provjerite
je lli svjetiljka za roštilj oštećena. Ako uočite
oštećenja, reklamirajte svjetiljku za roštilj
kako je opisano u točci „Postupak u slučaju
zahtjeva temeljem jamstva“�
zUmetanje batera
Odvijte poklopac odjeljka za baterije 3
(vidi sl. E) i izvadite držač za baterije 8� U
držač za baterije 8stavite 3 baterije tipa
AAA/LR03 prema otisnutom polaritetu�
Držač za baterije 8 ugurajte u kućište 4
svjetiljke za roštilj i imajte u vidu da strelica
na držaču za baterije 8pokazuje u smjeru
svjetiljke za roštilj (vidi sl. F). Sada ponovno
vijkom pričvrstite poklopac odjeljka za
baterije 3 na svjetiljku za roštilj.
zZamjena batera
Odvijte poklopac odjeljka za baterije 3
(vidi sl. E) i izvadite držač za baterije 8� U
držač za baterije 8stavite 3 baterije tipa
AAA/LR03 prema otisnutom polaritetu�
Držač za baterije 8 ugurajte u kućište 4
svjetiljke za roštilj i imajte u vidu da strelica
na držaču za baterije 8pokazuje u smjeru
svjetiljke za roštilj (vidi sl. F). Sada ponovno
vijkom pričvrstite poklopac odjeljka za
baterije 3 na svjetiljku za roštilj.
zUključivanje/isključivanje
svjetiljke za roštilj
Svjetiljka za roštilj se može uključiti/
isključiti pomoću prekidača za
isključivanje/uključivanje 5�
zPričvršćivanje/postavljanje
svjetiljke za roštilj
Samo za ručno upravljanje. Svjetiljka za
roštilj se može alternativno pričvrstiti
pomoću magneta 6s metalnom
površinom. Vodite računa o tome da
površina bude glatka i ravna kako bi se
osiguralo stabilno nalijeganje� Osjetljive
površine se prije postavljanja svjetiljke za
roštilj moraju zaštititi kako bi se izbjegla
oštećenja površine.
zČišćenje i skladištenje
Isključite proizvod pritiskom prekidača za
uključivanje/ isključivanje 5ako proizvod
želite očistiti ili ako ga ne želite koristiti i
skladištiti (vidi sl. A).
Redovito pregledajte eventualnu prljavštinu
svjetiljke za roštilj. Uklonite je kako biste
osigurali ispravan rad svjetiljke za roštilj.
Dijelove 1do 5(vidi sl� A) svjetiljke za
roštilj čistite lagano vlažnom krpom koja ne
pušta vlakna i blagim sredstvom za
čišćenje.
Držač za baterije [8] smije se čistiti samo
suhom krpom kako bi se izbjegla oštećenja
zbog vlage (vidi sl� D)�
Pažnja!
Prilikom čišćenja vodite brigu o
tome da se vijčani spoj eksibilne 360°
ruke svjetiljke 1 iznad prekidača za
uključivanje/isključivanje 5pritom ne
odvoji. Žice koje se unutra nalaze mogu se
otkinuti i oštetiti svjetiljku za roštilj ili dovesti
do kratkog spoja� (vidi sl� A)
HR

15
zOtklanjanje kvarova
= kvar
= uzrok
= rješenje
= Proizvod se ne uključuje.
=Proizvod je isključen.
= Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje 5 kako biste uključili
proizvod�
= Svjetlo ne svijetli�
= Poklopac odjeljka za baterije 3nije
ispravno zavrnut�
= Pravilno postavite i vijcima pritegnite
poklopac odjeljka za baterije 3�
= Svjetlo ne svijetli�
= Baterije su skoro prazne�
= Zamijenite baterije�
zZbrinjavanje
b
a
Pri razvrstavanju otpada vodite
računa o oznakama na ambalaži,
ona je označena kraticama (a) i
brojevima (b) sa sljedećim
značenjem:
1– 7: Plastika
20 – 22: Papir i karton
80 – 98: Kompozitni materijali
Za informacije o mogućnostima
zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se obratiti svojoj općinskoj
ili gradskoj upravi�
U interesu zaštite okoliša, nemojte
odlagati Vaš dotrajali proizvod kao
kućni otpad, nego ga zbrinite na
profesionalan način. Informacije o
mjestima prikupljanja i njihovom
radnom vremenu možete se obratiti
svojoj nadležnoj upravi.
Neispravne ili iskorištene baterije/punjive
baterije moraju se reciklirati u skladu s
Direktivom 2006/66/EZ i njezinim
izmjenama� Vratite baterije/punjive baterije
i/ili proizvod kod ponuđenih mjesta za
prikupljanje�
Oštećenja okoliša zbog
nepravilnog odlaganja
batera/punjivih batera!
Baterije/punjive baterije se ne smiju
odlagati zajedno s kućnim otpadom. One
mogu sadržavati otrovne teške metale i
podliježu obradi opasnog otpada. Kemijski
simboli teških metala su sljedeći:
Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo.
zJamstvo
Poštovani kupci, za ovaj proizvod dobivate 3
godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju
nedostataka na ovom proizvodu imate
zakonska prava u odnosu na prodavatelja
proizvoda� Ova zakonska prava nisu
ograničena našim niže navedenim
jamstvom�
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok počinje teći s datumom kupnje.
Molimo dobro čuvajte originalni račun. On
je potreban kao dokaz o kupnji� Ako se
pojave nedostaci u materijalu ili izradi
unutar tri godine od datuma kupnje ovog
proizvoda, proizvod će se - prema našem
izboru - besplatno popraviti, zamijeniti ili
izvršiti povrat novca. Za ovo jamstvo
potrebno je unutar trogodišnjeg jamstvenog
razdoblja dostaviti neispravan uređaj i
potvrdu o kupnji (račun), kao i kratak opis
nedostatka i trenutka njegovog nastanka�
Ako je nedostatak pokriven našim jamstvom,
vratit ćemo Vam popravljeni ili novi
proizvod� S popravkom ili zamjenom
proizvoda ne započinje novo jamstveno
razdoblje�
Jamstveno razdoblje i zakonski
zahtjevi u slučaju nedostataka
Jamstveno razdoblje se ne produljuje
uslugom iz jamstva� Isto vrijedi i za
HR

16
zamijenjene i popravljene dijelove�
Oštećenja i nedostaci koji se utvrde nakon
kupnje prilikom raspakiranja moraju se
odmah prijaviti� Potrebni popravci po isteku
jamstvenog razdoblja se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden u skladu sa
strogim smjernicama za kvalitetu te je
uredno ispitan prije isporuke� Jamstvo se
odnosi na materijalne ili proizvodne
nedostatke. Ovo jamstvo ne obuhvaća
dijelove proizvoda koji su podložni
normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati
potrošnim dijelovima niti oštećenja lomljivih
dijelova, kao što su prekidači, baterije ili
dijelovi proizvedeni od stakla� Ovo jamstvo
prestaje važiti ako je proizvod oštećen,
nepravilno korišten ili servisiran. Za pravilno
korištenje proizvoda potrebno je pridržavati
se svih uputa navedenih u uputama za
uporabu� Namjene i radnje koje nisu
preporučene ili na koja se upozorava u
uputama za uporabu moraju se obavezno
izbegavati� Ovaj proizvod namijenjen je
samo za privatnu uporabu i nije predviđen
za komercijalnu uporabu� Jamstvo se
poništava u slučaju zlouporabnog i
nepravilnog rukovanja, primjene sile i
intervencija koje nisu izvršene od strane
našeg ovlaštenog servisnog predstavništva.
Postupak u slučaju zahtjeva temeljem
jamstva
Kako bi se osigurala brza obrada Vašeg
zahtjeva, pratite sljedeće
Napomene:
Molimo Vas da za sve upite imate pri ruci
račun i broj artikla (npr. IAN 123456) kao
dokaz o kupnji�
Broj proizvoda možete naći na tipskoj
pločici na proizvodu, žigu na proizvodu,
na naslovnoj stranici uputa (dolje lijevo) ili
na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani
proizvoda�
U slučaju da dođe do smetnji u radu ili
sličnih nedostataka, prvo se putem telefona
ili e-pošte obratite servisu koji je naveden u
nastavku�
Proizvod, za koji je utvrđeno da je
neispravan, možete poslati na Vama
dojavljenu adresu servisa bez plaćanja
poštarine, uz prilaganje potvrde o kupnji
(račun) i navođenje nedostatka i trenutka
njegovog nastanka�
zServis
HR
Servis Hrvatska
Tel� : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
IAN 360468_2007
Molimo Vas da za sve upite imate pri ruci
račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao
dokaz�
HR

17
Svetiljke za roštilj
zUvod
Čestitamo Vam na kupovini novog
uređaja. Odlučili ste se za veoma
kvalitetan proizvod� Potrebno je da
pažljivo pročitate kompletno uputstvo za
rukovanje� Ovo uputstvo je sastavni deo
proizvoda i sadrži važne instrukcije za
puštanje u rad i rukovanje. Uvek se
pridržavajte svih bezbednosnih napomena.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili niste sigurni
u rukovanje uređajem, obratite se prodavcu
ili servisnom centru. Pažljivo čuvajte ovo
uputstvo i po potrebi ga prosledite drugima�
zObjašnjenje znakova
Pročitati uputstvo za rukovanje!
Jednosmerni napon
Voditi računa o upozorenjima i
bezbednosnim napomenama!
Opasnost po život i opasnost
od nesreća po manju i veću
decu!
Opasnost od eksplozije!
Nositi zaštitne rukavice!
50
Minimalno rastojanje od
toplotnog izvora je min� 50 cm
b
a
Ambalažu i uređaj odložite na
ekološki prihvatljiv način!
Pogrešno odlaganje baterija je
štetno po životnu sredinu!
Praktična magnetna stopa
Nije pogodno za osvetljavanje
prostorija
Baterije su priložene
IP44
Zaštićen od čvrstih tela
prečnika ≥ 1,0 mm, zaštićen
od prskanja vode
Oznakom CE proizvođač
potvrđuje da je ovaj uređaj
usklađen sa važećim evropskim
direktivama�
zNamena
Svetiljka za roštilj izdržava ekstremne zičke
uslove, kao što su vibracije. Svetiljka za
roštilj je dizajnirana za normalnu upotrebu u
domaćinstvu ili na terasi. Svetiljka za roštilj
je pogodna isključivo za upotrebu u privatne
svrhe. Svetiljka za roštilj nije pogodna za
osvetljenje prostorija u domaćinstvu.
zObim isporuke
2 x svetiljka za roštilj
6 x AAA/LR03 baterije
zOpis delova
1Fleksibilna 360°-ruka lampe
2Glava lampe
3Poklopac odeljka za baterije
4Kućište
5Prekudač za UKLJ./ISKLJ.
6Magnet
7LED lampica
8Držač baterija
RS

18
zTehnički podaci
Sijalica: COB-LED rasvetno telo
snage 1 W
Baterijski
pogon: 3 x 1,5 V AAA /
LR03
Broj modela: 967-UL
zBezbednosne napomene
Bezbednosne napomene
UPOZORENJE!
OPASNOST PO ŽIVOT I
OPASNOST OD NESREĆA PO
MANJU I VEĆU DECU! Nikada nemojte da
ostavljajte decu bez nadzora sa ambalažnim
materijalom. Postoji opasnost od gušenja
ambalažnim materijalom. Deca često
potcenjuju opasnosti� Udaljite decu od
proizvoda�
Ovaj proizvod mogu koristiti deca starija
od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim
zičkim, senzoričkim ili mentalnim
sposobnostima, ili osobe sa nedostatkom
iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom
ili su upućene u bezbedno korišćenje
proizvoda i razumeju opasnosti koje iz
toga proizlaze� Deca ne smeju da se igraju
sa proizvodom. Čišćenje i održavanje koje
obavlja korisnik ne smeju da obavljaju
deca ako nisu pod nadzorom�
Nemojte da koristite proizvod ako
ustanovite bilo kakva oštećenja.
Nakon isteka veka trajanja svetiljke za
roštilj, kompletnu lampu odložiti u skladu sa
lokalnim propisima za odlaganje otpada�
LED lampica 7nije izmenljiva�
Bezbednosne napomene
za batere/punjive bate-
re
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije/punjive
baterije čuvajte van domašaja dece. Ako
se progutaju, odmah potražite medicinsku
pomoć!
OPASNOST PO ŽIVOT!
Ne postavljajte
svetiljku za roštilj na vruće površine, jer se
usled toga svetiljka za roštilj može oštetiti,
a osim toga, postoji i opasnost od
eksplozije usled pregrevanja baterija!
OPASNOST PO ŽIVOT!
Ne postavljajte
svetiljku za roštilj direktno na rešetku
roštilja, jer se usled toga svetiljka za roštilj
može oštetiti, a osim toga, postoji i
opasnost od eksplozije usled pregrevanja
baterija!
Nikada ne postavljajte svetiljku za roštilj
direktno na rešetku roštilja, poklopac
roštilja ili slične izvore toplote, jer se usled
toga svetiljka za roštilj može oštetiti, a osim
toga, postoji i opasnost od eksplozije usled
pregrevanja baterija, kao i opasnost od
opekotina prilikom dodirivanja svetiljke za
roštilj! Vodite računa o tome da se usled
eventualne pojave vetra toplota ne prenosi
u pravcu svetiljke za rošilj.
OPASNOST OD EKSPLOZE!
Nemojte da punite baterije koje
nisu punjive� Nemojte da
kratkospajate baterije/punjive baterije i/ili
da ih otvarate� Posledice mogu biti
pregrevanje, opasnost od požara ili
pucanja�
Nikada nemojte bacati baterije/punjive
baterije u vatru ili vodu�
Nemojte izlagati baterije/punjive baterije
mehaničkom opterećenju.
Izbegavajte ekstremne uslove i temperature
koji mogu uticati na baterije/punjive
baterije, kao na primer grejna tela/roštilje/
direktno sunčevo zračenje.
50
UPOZORENJE!
Opasnost od opekotina!
Minimalno rastojanje od izvora
toplote mora iznositi najmanje 50 cm�
Opasnost od opekotina usled zagrevanja
lampe!
RS

19
zOpasnost od isticanja
tečnosti iz batera/punjivih
batera
Izbegavajte kontakt sa kožom, očima i
sluzokožom! U slučaju kontakta sa
kiselinom iz baterije, pogođena mesta
odmah isperite sa puno vode i obavezno
potražite medicinsku pomoć!
NOSITI ZAŠTITNE RUKAVICE!
Iscurele ili oštećene baterije/
punjive baterije pri kontaktu mogu
da dovedu do oštećenja kože. U takvom
slučaju obavezno nosite odgovarajuće
zaštitne rukavice.
U slučaju curenja baterija, odmah ih
uklonite iz proizvoda da biste sprečili
oštećenja.
zPre puštanja u rad
Kompletno uklonite ambalažni materijal i
proverite da li je svetiljka za roštilj oštećena.
Ukoliko utvrdite bilo kakvo oštećenje,
reklamirajte svetiljku za roštilj kao što je
opisano pod tačkom „Obrada u slučaju
zahteva po osnovu garancije”�
zUmetanje batera
Odvrnite poklopac odeljka za baterije 3
(vidi sl. E) i izvadite držač baterija 8�
Umetnite 3 baterije tipa AAA/LR03 u skladu
sa odštampanim polaritetom u držaču
baterija [8]. Gurnite držač baterija 8u
kućište 4 svetiljke za roštilj i vodite računa
o tome da streliva na držaču baterija 8
pokazuje u smeru svetiljke za roštilj (vidi sl.
F)� Sada ponovo navrnite poklopac odeljka
za baterije 3 na svetiljku za roštilj.
zZamena batera
Odvrnite poklopac odeljka za baterije 3
(vidi sl. E) i izvadite držač baterija 8�
Umetnite 3 baterije tipa AAA/LR03 u skladu
sa odštampanim polaritetom u držaču
baterija 8. Gurnite držač baterija 8u
kućište 4 svetiljke za roštilj i vodite računa
o tome da streliva na držaču baterija 8
pokazuje u smeru svetiljke za roštilj (vidi sl.
F)� Sada ponovo navrnite poklopac odeljka
za baterije 3 na svetiljku za roštilj.
zUKLJ./ISKLJ. svetiljke za
roštilj
Svetiljka za roštilj se pritiskom na prekidač
UKLJ�/ISKLJ� 5 može uključiti/isključiti.
zPričvršćivanje/postavljanje
svetiljke za roštilj
Samo za ručni režim rada. Svetiljka za
roštilj se alternativno može pričvrstiti
pomoću magneta 6s metalnom
površinom. Vodite računa o tome da
površina bude glatka i ravna, kako bi se
garantovalo stabilno naleganje� Osetljive
površine se pre postavljanja svetiljke za gril
moraju zaštititi, kako bi se sprečila
oštećenja površine.
zČišćenje i skladištenje
Isključite proizvod pritiskom na prekidač
UKLJ�/ISKLJ� za 5, ukoliko želite da očistite
uređaj, ili ga ne koristite i želite da ga
skladištite (vidi sl. A)
Redovno proveravajte da li je svetiljka za
roštilj zaprljana. Uklonite prljavštinu, kako
bi se obezbedio nesmetan rad svetiljke za
roštilj.
Očistite delove 1do 5(vidi sl� A)
svetiljke za roštilj pomoću meke, blago
navlažene krpe koja ne ostavlja vlakna i
blagim sredstvom za čišćenje.
Držač za baterije 8 sme da se čisti samo
suvom krpom, kako bi se izbegla oštećenja
usled vlage� (vidi sl� D)
Pažnja!
Prilikom čišćenja vodite računa da
se navojni priključak 360°-eksibilnog
RS

20
kraka svetiljke 1 iznad prekidača za
UKLJ�/ISKLJ� 5 pri tome ne olabavi. Žice
koje se tu nalaze mogu da se pokidaju, što
može da dovede do oštećenja svetiljke za
roštilj ili kratkog spoja (vidi sl. A)
zOtklanjanje smetnji
= Smetnja
= Uzrok
= Rešenje
= Proizvod se ne uključuje.
=Proizvod je isključen.
= Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje 5 da biste uključili
proizvod�
= Svetiljka ne svetli�
= Poklopac odeljka za baterije 3nije
pravilno učvršćen.
= Pravilno postavite poklopac odeljka
za baterije 3 i čvrsto zategnite.
= Svetiljka ne svetli�
= Baterije su skoro prazne�
= Zamenite baterije�
zOdlaganje u otpad
b
a
Pri razvrstavanju otpada obratite
pažnju na oznaku ambalažnog
materijala koji se označava
skraćenicama (a) i brojevima (b) sa
sledećim značenjem:
1–7: Plastika
20–22: Papir i karton
80–98: kompozitni materijal
Informacije o mogućnostima za
odlaganje dotrajalog proizvoda
možete saznati u opštinskoj ili
gradskoj upravi�
U interesu zaštite životne sredine,
nemojte odlagati svoj dotrajali
proizvod kao kućni otpad, već ga
odložite na stručan način. O
mestima za prikupljanje i radnom
vremenu možete se informisati kod
lokalne uprave�
Neispravne ili istrošene baterije/punjive
baterije moraju se reciklirati u skladu sa
direktivom 2006 / 66 / EC i njenim
izmenama� Baterije/punjive baterije i/ili
proizvod predajte preko sistema za
prikupljanje koji se nude kod vas�
Pogrešno odlaganje batera/
punjivih batera je štetno po
životnu sredinu!
Baterije/punjive baterije ne smeju da se
odlažu u kućni otpad. One mogu da sadrže
otrovne teške metale i podležu propisima za
rukovanje posebnim otpadom� Hemijski
simboli teških metala su sledeći:
Cd = kadmijum, Hg = živa, Pb = olovo.
zGaranca
Poštovani kupci, za ovaj uređaj dobijate
garanciju od 3 godine od datuma kupovine�
U slučaju kvara na ovom proizvodu, imate
zakonska prava na reklamaciju kod
prodavca proizvoda� Ova zakonska prava
nisu ograničena našom garancijom kao što
je navedeno u nastavku�
Uslovi garance
Garantni rok počinje od datuma kupovine.
Sačuvajte originalni račun, isečak sa kase.
On je potreban kao dokaz o kupovini� Ako
dođe do greške u materijalu ili izradi u roku
od tri godine od datuma kupovine ovog
proizvoda, proizvod će biti besplatno
popravljen ili zamenjen po našem
nahođenju, ili će biti vraćen novac u visini
kupovne cene� Ova usluga garancije u
okviru trogodišnjeg garantnog roka zahteva
da se dostave neispravan uređaj i račun
(isečak sa kase), kao i kratak opis
nedostatka i vremena njegovog nastanka�
Kada je nedostatak pokriven našom
garancijom, vratićemo Vam popravljeni ili
novi proizvod� Sa popravkom ili zamenom
RS

21
proizvoda ne započinje novi garantni rok.
Garantni rok i zakonski zahtevi u
slučaju nedostataka
Garantni rok se ne produžava uslugom
garancije. Ovo važi i za zamenjene i
popravljene delove. Oštećenja i nedostaci
koji se ustanove nakon raspakivanja posle
kupovine moraju se odmah prijaviti�
Popravke se naplaćuju nakon isteka
garantnog roka�
Obim garance
Uređaj je pažljivo proizveden u skladu sa
strogim smernicama kvaliteta i pažljivo
testiran pre isporuke� Garancija se odnosi
na greške u materijalu ili izradi. Ova
garancija ne pokriva delove proizvoda koji
su podložni normalnom trošenju i habanju i
stoga se mogu smatrati potrošnim delovima i
ne pokriva oštećenje lomljivih delova, kao
što su prekidači, punjive baterije ili delovi od
stakla. Ova garancija prestaje da važi ako
je proizvod oštećen, nepravilno korišćen ili
servisiran. Za pravilno korišćenje proizvoda
neophodno je pridržavati se svih instrukcija
navedenih u uputstvu za upotrebu� Namene
i rukovanja koja nismo preporučili ili na koja
se upozorava u uputstvu za rad moraju se
obavezno izbegavati� Ovaj proizvod je
namenjen samo za privatnu upotrebu i nije
predviđen za komercijalni sektor. Garancija
se poništava u slučaju nepravilne upotrebe i
nepravilnog rukovanja, primene sile i
intervencija koje nisu izvršene od strane
našeg ovlašćenog servisnog predstavništva.
Obrada u slučaju zahteva po osnovu
garance
Da bi se garantovala brza obrada Vašeg
zahteva, pratite sledeće
Napomene:
Za sva pitanja pripremite račun i broj
proizvoda (npr� IAN 123456) kao dokaz o
kupovini�
Broj proizvoda možete naći na tipskoj
pločici na proizvodu, žigu na proizvodu,
na naslovnoj strani uputstva (dole levo) ili
na nalepnici na zadnjoj ili donjoj strani
proizvoda�
U slučaju da dođe do smetnje u radu ili
sličnog nedostatka, prvo se putem telefona
ili e-pošte obratite servisu koji je naveden u
nastavku�
Proizvod, za koji je ustanovljeno da je
neispravan, možete da pošaljete na
navedenu adresu servisa bez plaćanja
poštarine, uz prilaganje računa (isečak sa
kase) i navođenje nedostatka i vremena
njegovog nastanka�
zServis
RS
Servis Srbija
Tel�: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend�de
Uvozi i stavlja u promet:
Lidl Srba KD
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija
Tel� 0800-300-199,
E-mail: kontakt@lidl�rs
Kako izjaviti reklamacu?
Molimo Vas:
· da pozovete korisnički servis:
0800-300-199
· pošaljete e-mail na: kontakt@lidl.rs
· posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju,
molimo da sačuvate skalni račun i date ga
na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije�
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da
garantuju obezbeđivanje servisiranja i
dostupnost rezervnih delova nakon isteka
garantog perioda/ perioda saobraznosti�
Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše
Službe za potrošače možete proveriti
RS
Other manuals for 360468 2007
1
Table of contents
Languages:
Other GRILL MEISTER Lighting Equipment manuals