GRILL MEISTER 360468 2007 Owner's manual

BARBECUE LIGHTS
GRILL-LEUCHTEN
LAMPES DE BARBECUE
IAN 360468_2007 OS
NL BE
BARBECUELAMPEN
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
PL
LAMPKI DO GRILLA
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
SVETILKI ZA ŽAR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB IE NI CY MT
BARBECUE LIGHTS
Operating and safety information
FR BE CH
LAMPES DE BARBECUE
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
ES
LÁMPARAS PARA BARBACOA
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
GRILL-LAMPER
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
DE AT CH
GRILL-LEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
GRILOVACÍ SVÍTIDLA
Provozní a bezpečnostní pokyny

CZ
Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
DK
Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter
lære alle produktets funktioner at kende.
ES
Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y,
a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.
FR BE CH
Avant de commencer la lecture, dépliez la page d’illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’article.
GB IE NI CY MT
Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of
the item’s functions.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit, een maak u vertrouwd met alle functies
van het artikel.
PL
Przed lekturą instrukcji obsługi otworzyć stronę z rysunkami i zapoznać się z wszystkimi
funkcjami produktu.
SK
Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami
výrobku.
CZ Provozní a bezpečnostní pokyny strana 8
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger side 18
ES Instrucciones de uso y de seguridad página 23
FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page 29
GB/IE/NI/CY/MT Operating and safety information page 35
NL/BE Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen pagina 40
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa strona 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny strana 51

A B
C
E F
D
5
3
3
4
2
7
6
8
8
1

5
Einleitung �����������������������������������������������������13
Zeichenerklärung ���������������������������������������13
Bestimmungsgemäße
Verwendung������������������������������������������������13
Lieferumfang �����������������������������������������������13
Teilebeschreibung���������������������������������������13
Technische Daten ����������������������������������������14
Sicherheitshinweise������������������������������������14
Risiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus������������������������������������������15
Vor der Inbetriebnahme����������������������������15
Batterien einlegen ��������������������������������������15
Batteriewechsel�������������������������������������������15
Grill-Leuchte AN/AUS���������������������������������15
Befestigen/Aufstellen der Grill-Leuchte���15
Reinigung und Lagerung ���������������������������15
Fehlerbehebung������������������������������������������16
Entsorgung���������������������������������������������������16
Garantie�������������������������������������������������������16
Service����������������������������������������������������������18
Indledning����������������������������������������������������18
Tegnforklaring ��������������������������������������������18
Forskriftsmæssig anvendelse��������������������19
Leveringsomfang ����������������������������������������19
Delbeskrivelse���������������������������������������������19
Tekniske data����������������������������������������������19
Sikkerhedsanvisninger ������������������������������19
Risiko for lækage på
batterier/akkumulatorer���������������������������20
Forud for anvendelse���������������������������������20
Batterier lægges i ���������������������������������������20
Udskiftning af batteri���������������������������������20
Grill-lampe TÆND/SLUK ����������������������������20
Fastgørelse/opstilling af
grill-lampen �������������������������������������������������21
Rengøring og opbevaring�������������������������21
Fejludbedring ����������������������������������������������21
Bortskaelse �����������������������������������������������21
Garanti��������������������������������������������������������� 22
Service���������������������������������������������������������� 23
Introducción�������������������������������������������������23
Explicación de los símbolos�����������������������23
Uso previsto ������������������������������������������������ 24
Volumen de suministro ������������������������������ 24
Descripción de las partes��������������������������� 24
Datos técnicos ��������������������������������������������� 24
Indicaciones de seguridad������������������������� 24
Riesgo de fuga de pilas / baterías ����������25
Antes de la puesta en marcha������������������25
Colocación de las pilas������������������������������� 25
Sustitución de las pilas������������������������������� 26
ENCENDER / APAGAR la lámpara para
barbacoa������������������������������������������������������ 26
Fación / colocación de la lámpara para
barbacoa������������������������������������������������������ 26
Limpieza y almacenamiento��������������������� 26
Resolución de problemas �������������������������� 26
Eliminación��������������������������������������������������� 27
Garantía������������������������������������������������������� 27
Servicio postventa��������������������������������������28
DK
Úvod ���������������������������������������������������������������8
Vysvětlení symbolů ��������������������������������������8
Použití ke stanovenému účelu ��������������������8
Rozsah dodávky�������������������������������������������8
Popis dílů �������������������������������������������������������8
Technické parametry �����������������������������������8
Bezpečnostní pokyny�����������������������������������9
Riziko při vytečení baterií/akumulátorů���9
Před zprovozněním������������������������������������10
Vložení baterií���������������������������������������������10
Výměna baterií�������������������������������������������10
Zapnutí/vypnutí svítidla na gril ���������������10
Upevnění/instalace svítidla na gril����������10
Čištění a skladování �����������������������������������10
Odstraňování závad ����������������������������������10
Likvidace������������������������������������������������������11
Záruka����������������������������������������������������������11
Servis������������������������������������������������������������12
ES
CZ DE AT CH

6
NL BE PL
Introduction �������������������������������������������������29
Explication des symboles ��������������������������29
Utilisation conforme����������������������������������� 29
Contenu de l’emballage ���������������������������� 29
Description des composants����������������������29
Caractéristiques techniques ����������������������30
Consignes de sécurité���������������������������������30
Risque de fuite des piles/batteries ����������31
Avant la mise en service����������������������������31
Insertion des piles���������������������������������������31
Changement des piles��������������������������������31
Lampe pour barbecue MARCHE/ARRÊT ��31
Fixation/mise en place de la lampe pour
barbecue������������������������������������������������������31
Nettoyage et stockage������������������������������31
Dépannage�������������������������������������������������� 32
Recyclage�����������������������������������������������������32
Garantie�������������������������������������������������������32
Service après-vente������������������������������������35
Inleiding �������������������������������������������������������40
Verklaring van symbolen��������������������������40
Beoogd gebruik������������������������������������������41
Verpakkingsinhoud������������������������������������41
Onderdelenbeschrving ����������������������������41
Technische gegevens����������������������������������41
Veiligheidsvoorschriften ����������������������������41
Risico op lekkage b batteren/accu’s��� 42
Voor de ingebruikname ����������������������������42
Batteren plaatsen������������������������������������� 42
Vervangen van de batteren �������������������43
Barbecue-lamp AAN/UIT ���������������������������43
Bevestigen/opstellen van
de barbecue-lamp ��������������������������������������43
Reinigen en opbergen ������������������������������� 43
Fouten oplossen������������������������������������������43
Recycling ������������������������������������������������������43
Garantie�������������������������������������������������������44
Service���������������������������������������������������������� 45
Wstęp ����������������������������������������������������������� 45
Objaśnienie symboli�����������������������������������45
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem 46
Zakres dostawy �����������������������������������������46
Opis części ���������������������������������������������������46
Dane techniczne������������������������������������������46
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa�����������46
Niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu
zbaterii/akumulatorów���������������������������� 47
Przed uruchomieniem �������������������������������� 47
Umieszczanie baterii���������������������������������� 47
Wymiana baterii�����������������������������������������48
Włączanie/wyłączanie lampy grillowej�48
Mocowanie/ustawianie lampy grillowej48
Czyszczenie iprzechowywanie����������������48
Usuwanie usterek���������������������������������������48
Utylizacja �����������������������������������������������������49
Gwarancja���������������������������������������������������49
Serwis�����������������������������������������������������������50
Introduction �������������������������������������������������35
Explanation of symbols�����������������������������35
Intended use������������������������������������������������ 36
Specications supplied�������������������������������36
Description of parts������������������������������������36
Technical data ���������������������������������������������36
Safety information �������������������������������������36
Risk of leakage from
batteries/rechargeable batteries������������� 37
Before rst-time use ����������������������������������� 37
Inserting the batteries�������������������������������� 37
Replacing the batteries������������������������������ 37
Switching the barbecue
lamp ON/OFF����������������������������������������������38
Fixing/setting up the
barbecue lamp��������������������������������������������38
Cleaning and storage���������������������������������38
Troubleshooting������������������������������������������38
Disposal��������������������������������������������������������38
Warranty ����������������������������������������������������� 39
Service����������������������������������������������������������40
FR BE CH GB IE NI CY MT

7
SK
Úvod �������������������������������������������������������������51
Vyhlásenie o značkách������������������������������51
Používanie na určený účel ������������������������51
Rozsah dodávky�����������������������������������������51
Opis dielov���������������������������������������������������51
Technické údaje������������������������������������������� 52
Bezpečnostné pokyny�������������������������������� 52
Riziko vytečenia batérií/akumulátorov ��53
Pred uvedením do prevádzky������������������53
Vloženie batérií������������������������������������������� 53
Výmena batérie������������������������������������������53
ZAPNUTIE/VYPNUTIE svietidla na gril����� 53
Upevnenie/inštalovanie svietidla na gril 53
Čistenie a skladovanie������������������������������� 53
Odstraňovanie chýb�����������������������������������54
Likvidácia�����������������������������������������������������54
Záruka����������������������������������������������������������54
Servis������������������������������������������������������������ 55

8
Svítidla na gril
zÚvod
Gratulujeme ke koupi tohoto nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte
celý tento návod k obsluze. Tento návod
patří k tomuto výrobku a obsahuje důležité
pokyny k uvádění do provozu a manipulaci.
Vždy dodržujte všechny bezpečnostní
pokyny. Pokud byste měli nějaké dotazy
nebo jste si nebyli jisti při manipulaci s tímto
přístrojem, spojte se prosím s vaším
prodejcem nebo servisem. Tento návod
prosím pečlivě uschovejte a v případě
potřeby jej předejte třetí osobě.
zVysvětlení symbolů
Přečtěte si návod k obsluze!
Stejnosměrné napětí
Dodržujte varovné a
bezpečnostní pokyny!
Ohrožení života a nebezpečí
poranění pro batolata a malé
děti!
Nebezpečí výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
50
Minimální vzdálenost od
tepelného zdroje min. 50 cm
b
aObal a přístroj ekologicky
zlikvidujte!
Ohrožení životního prostředí
nesprávnou likvidací baterií!
Praktická magnetická patka
Nevhodné k osvětlení místnosti
Baterie přiloženy
IP44
Ochrana proti pevným cizím
tělesům o průměru ≥ 1,0 mm,
ochrana proti stříkající vodě
Označením CE výrobce
potvrzuje, že tento elektrický
přístroj splňuje platné evropské
směrnice.
zPoužití ke stanovenému
účelu
Svítidlo na gril odolá extrémním fyzickým
podmínkám, jako např. vibracím. Svítidlo na
gril je vhodné pro normální použití v
domácnosti nebo na terase. Svítidlo na gril
je vhodné pouze k soukromému použití.
Svítidlo na gril není vhodné k osvětlení
místnosti v domácnosti.
zRozsah dodávky
2x svítidlo na gril
6x baterie AAA/LR03
zPopis dílů
1Ohebné rameno svítidla 360°
2Hlava svítidla
3Víko přihrádky na baterie
4Kryt
5Vypínač
6Magnet
7LED
8Držák baterie
zTechnické parametry
CZ

9
Žárovka: COB LED 1 W
Provoz na
baterie: 3x 1,5 V AAA /
LR03
Číslo modelu: 967-UL
zBezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ PRO
BATOLATA A MALÉ DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru hrát si s
obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem. Děti často
podceňují nebezpečí. Výrobek udržujte mimo
dosah dětí.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší,
rovněž i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi používat jen tehdy, jestliže byly
pod dohledem nebo instruovány o
bezpečném používání výrobku a
porozuměly z toho vyplývajícím
nebezpečím. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez
dozoru.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek nikdy
nepoužívejte.
Dosáhne-li svítidlo na gril konce své
životnosti, pak jej celé zlikvidujte podle
místních předpisů k likvidaci odpadů. LED
7 nelze vyměnit.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie/akumulátory
OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Baterie/
akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékaře!
OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Svítidlo na gril
neumisťujte na horké povrchy, protože
dojde k jeho poškození a hrozí nebezpečí
výbuchu při přehřátí baterií!
OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Svítidlo na gril
nestavte přímo na grilovací rošt, protože
dojde k jeho poškození a hrozí nebezpečí
výbuchu při přehřátí baterií!
Svítidlo na gril nikdy nestavte přímo na
grilovací rošt, víko grilu nebo podobné
tepelné zdroje, protože dojde k jeho
poškození a hrozí nebezpečí výbuchu při
přehřátí baterií a nebezpečí popálení při
dotyku svítidla na gril! Zajistěte, aby nebylo
teplo větrem přenášeno směrem ke svítidlu
na gril.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy
nenabíjejte nenabíjitelné baterie.
Baterie/akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Následkem by mohlo
být přehřátí, požár nebo prasknutí.
Baterie/akumulátory nikdy neházejte do
ohně nebo vody.
Nevystavujte baterie/akumulátory
mechanickému zatížení.
Zamezte extrémním podmínkám a
teplotám, které mohou působit na baterie/
akumulátory, např. topná tělesa/grily/
přímé sluneční záření.
50
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení!
Minimální vzdálenost od
tepelných zdrojů musí činit alespoň 50 cm.
Nebezpečí popálení zahřátím svítidla!
zRiziko při vytečení baterií/
akumulátorů
Zamezite kontaktu s kůží, očima a
sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou
postižená místa okamžitě opláchněte
velkým množstvím čisté vody a neprodleně
vyhledejte lékaře!
NOSTE OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé nebo
poškozené baterie/akumulátory
CZ

10
mohou při styku s kůží způsobit poleptání.
Proto v takovém případě noste vhodné
ochranné rukavice.
V případě vytečení kapaliny baterie
okamžitě odstraňte z výrobku, aby nedošlo
k poškození.
zPřed zprovozněním
Odstraňte veškerý obalový materiál a
zkontrolujte poškození svítidla na gril. Pokud
byste zjistili poškození, pak svítidlo na gril
reklamujte podle popisu v bodu „Zpracování
v případě záruky”.
zVložení baterií
Odšroubujte víko přihrádky na baterie 3
(viz obr. E) a sejměte držák baterií 8� Do
držáku baterií 8 vložte 3 baterie typu
AAA/LR03 podle natištěné polarity. Držák
baterií 8 vložte do krytu 4 svítidla na gril
a dávejte pozor, aby šipka na držáku baterií
8 ukazovala směrem ke svítidlu na gril (viz
obr. F). Nyní víko přihrádky na baterie 3
zase našroubujte na svítidlo na gril.
zVýměna baterií
Odšroubujte víko přihrádky na baterie 3
(viz obr. E) a sejměte držák baterií 8� Do
držáku baterií 8 vložte 3 baterie typu
AAA/LR03 podle natištěné polarity. Držák
baterií 8 vložte do krytu 4 svítidla na gril
a dávejte pozor, aby šipka na držáku baterií
8 ukazovala směrem ke svítidlu na gril (viz
obr. F). Nyní víko přihrádky na baterie 3
zase našroubujte na svítidlo na gril.
zZapnutí/vypnutí svítidla na
gril
Stisknutím vypínače 5 můžete svítidlo na
gril zapnout/vypnout.
zUpevnění/instalace svítidla
na gril
Vhodné pouze pro ruční provoz.
Alternativně může být svítidlo na gril
upevněno na kovový povrch pomocí
magnetů s 6. Dbejte, aby byl povrch
hladký a rovný k zajištění pevného
uchycení. Citlivé povrchy musí být před
instalací svítidla na gril chráněny, aby
nedošlo k poškození povrchu.
zČištění a skladování
Výrobek vypněte stisknutím vypínače 5,
jestliže chcete výrobek vyčistit nebo jej už
nebudete používat a chcete jej uskladnit (viz
obr. A).
Pravidelně kontrolujte znečištění svítidla na
gril. K zajištění perfektní funkce svítidla na
gril znečištění odstraňte.
Díly 1 až 5 (viz obr. A) svítidla na gril
vyčistěte mírně navlhčenou utěrkou
nepouštějící vlákna a jemným čisticím
prostředkem.
Držák baterií 8 můžete vyčistit jen suchou
utěrkou, abyste zabránili poškození vlhkostí
(viz obr. D).
Pozor!
Při čištění dbejte, aby se neuvolnilo
šroubení ohebného ramena svítidla 360°
1 nad vypínačem 5. Dráty v něm by se
mohly odtrhnout a poškodit svítidlo na gril
nebo vést ke zkratu (viz obr. A).
zOdstraňování závad
= Závada
=Příčina
= Řešení
= Výrobek nezapíná.
=Výrobek je vypnutý.
= K zapnutí výrobku stiskněte vypínač
5�
= Světlo nesvítí.
CZ

11
= Víko přihrádky na baterie 3 není
správně našroubované.
= Správně nasaďte a přišroubujte víko
přihrádky na baterie 3�
= Světlo nesvítí.
= Baterie jsou téměř vybité.
= Vyměňte baterie.
zLikvidace
b
a
Respektujte značení na obalovém
materiálu při třídění odpadů, tyto
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem:
1– 7: Plasty
20–22: Papír a lepenka
80–98: Kompozitní materiály
Informace k možnostem likvidace
vysloužilých výrobků se dozvíte na
obecním nebo městském úřadě.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek určený k
likvidaci do odpadu z domácností,
ale místo toho jej zavezte k
odborné likvidaci. K získání dalších
informací o ekodvorech a otevírací
době se obraťte na místní správu.
Poškozené nebo opotřebované baterie/
akumulátory musí být recyklovány podle
směrnice 2006/66/ES a jejích změn.
Baterie/akumulátory anebo výrobek vraťte
zpět do nabízejících se sběrných zařízení.
Ohrožení životního prostředí
nesprávnou likvidací baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmí být likvidovány
současně s odpadem z domácnosti. Mohou
obsahovat toxické těžké kovy a jsou
předmětem zpracování nebezpečných
odpadů. Chemické symboly těžkých kovů
jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo.
zZáruka
Vážení zákazníci,
na tento přístroj vám poskytneme záruku 3
roky od data nákupu. V případě závady
tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku
přísluší zákonná práva. Tato zákonná práva
nejsou omezena dále uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem nákupu.
Originální pokladní stvrzenku dobře
uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad
o koupi. Dojde-li během tří let od data
nákupu tohoto výrobku k materiálové nebo
výrobní závadě, bude váš výrobek námi
(podle naší volby) bezplatně opraven
vyměněn, anebo vám uhradíme kupní cenu.
Toto poskytnutí záruky předpokládá, že
během tříleté lhůty předložíte poškozený
přístroj a doklad o koupi (pokladní
stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem
spočívá závada a kdy k ní došlo. Jestliže je
závada krytá naší zárukou, dostanete zpět
opravený nebo nový výrobek. Po opravě
nebo výměně výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční lhůta a nároky na odstranění
závady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. Toto také platí pro vyměněné
a opravené díly. Škody a závady existující
případně již při koupi musíte nahlásit hned
po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí
záruční lhůty jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných
směrnic kvality a před dodávkou svědomitě
zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro
materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti výrobků, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení, a proto
mohou být považovány za opotřebitelné
CZ

12
díly, nebo na poškození rozbitných dílů,
např. přepínačů, akumulátorů nebo
skleněných výrobků. Tato záruka zaniká,
jestliže byl výrobek poškozen, neodborně
používán nebo udržován. Pro správné
používání výrobku musíte přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit
účelům použití a manipulacím, které nejsou
v návodu k obsluze doporučeny, nebo před
kterými je varováno. Výrobek je určen
výhradně jen pro soukromé, a nikoli
komerční použití. Záruka zaniká při
neoprávněném a neodborném používání,
použití síly a u zásahů, které nebyly
provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou.
Zpracování v případě záruky
K zajištění rychlého zpracování vaší
záležitosti se řiďte prosím následujícími
pokyny:
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad
o koupi�
Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku,
gravuře na výrobku, na titulním listě vašeho
návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se vyskytly funkční vady nebo jiné
nedostatky, kontaktujte nejprve telefonicky
nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete
pak bez poštovného odeslat na vám
sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte
doklad o koupi (pokladní stvrzenku) a
uveďte, v čem závada spočívá a kdy k ní
došlo.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 360468_2007
Pro jakékoli dotazy mějte prosím
připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 12345) jako doklad o
koupi�
CZ

13
Grill-Leuchten
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu
diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler oder der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Gleichspannung
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
50
Mindestabstand zur
Wärmequelle mind. 50 cm
b
aEntsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Prarktischer Magnetfuß
Nicht zur Raumbeleuchtung
geeignet
Batterien beiliegend
IP44
Geschützt gegen feste
Fremdkörper mit Durchmesser
≥ 1,0 mm,
spritzwassergeschützt
Mit der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller, dass
dieses Elektrogerät den
geltenden europäischen
Richtlinien entspricht.
zBestimmungsgemäße
Verwendung
Die Grill-Leuchte hält extremen physischen
Bedingungen wie Vibrationen stand. Die
Grill-Leuchte ist für den normalen Gebrauch
im Haushalt oder auf der Terrasse konzipiert.
Die Grill-Leuchte ist lediglich für den
Privatgebrauch geeignet. Die Grill-Leuchte ist
zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht
geeignet.
zLieferumfang
2 x Grill-Leuchte
6 x AAA/LR03-Batterien
zTeilebeschreibung
1Flexibler 360°-Lampenarm
2Lampenkopf
3Batteriefachdeckel
4Gehäuse
5AN-/AUS-Schalter
6Magnet
DE/AT/CH

14
7LED
8Batteriehalter
zTechnische Daten
Leuchtmittel: 1-Watt-COB-LED
Batteriebetrieb : 3 x 1,5 V AAA /
LR03
Modelnummer: 967-UL
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Hat die Grill-Leuchte ihr Lebensdauerende
erreicht, ist die komplette Lampe
entsprechend den örtlichen
Entsorgungsvorschriften zu entsorgen. Die
LED 7 ist nicht austauschbar.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR!
Bewahren Sie
Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
LEBENSGEFAHR!
Die Grill-Leuchte nicht
auf heißen Oberächen anbringen, da die
Grill-Leuchte dadurch beschädigt wird und
Explosionsgefahr durch Überhitzung der
Batterien besteht!
LEBENSGEFAHR!
Die Grill-Leuchte nicht
direkt auf den Grillrost stellen, da die
Grill-Leuchte dadurch beschädigt wird und
Explosionsgefahr durch Überhitzung der
Batterien besteht!
Die Grill-Leuchte niemals direkt auf den
Grillrost, Grilldeckel oder ähnliche
Wärmequellen stellen, da die Grill-Leuchte
dadurch beschädigt wird und
Explosionsgefahr durch Überhitzung der
Batterien und Verbrennungsgefahr beim
Berühren der Grill-Leuchte besteht! Achten
Sie drauf, dass die Hitze nicht durch
eventuell auftretenden Wind in Richtung der
Grill-Leuchte befördert wird.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden
Sie nicht auadbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus
einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern / Grills / direkte
Sonneneinstrahlung.
50
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
Der
DE/AT/CH

15
Mindestabstand zu Wärmequellen muss
mindestens 50 cm betragen.
Verbrennungsgefahr durch das Erhitzen der
Lampe!
zRisiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien/Akkus
können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
zVor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vollständig das
Verpackungsmaterial und prüfen Sie die
Grill-Leuchte auf Schäden. Sollten Sie welche
feststellen, reklamieren Sie die Grill-Leuchte
wie im Punkt „Abwicklung im Garantiefall”
beschreiben.
zBatterien einlegen
Schrauben Sie den Batteriefachdeckel 3 ab
(siehe Abb. E) und entnehmen Sie den
Batteriehalter 8. Legen Sie die 3 Batterien
des Typs AAA/LR03 gemäß der
aufgedruckten Polarität in den Batteriehalter
8 ein. Schieben Sie den Batteriehalter 8
in das Gehäuse 4 der Grill-Leuchte und
achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem
Batteriehalter 8 in Richtung Grill-Leuchte
zeigt (siehe Abb. F). Schrauben Sie nun den
Batteriefachdeckel 3 wieder auf die
Grill-Leuchte.
zBatteriewechsel
Schrauben Sie den Batteriefachdeckel 3 ab
(siehe Abb. E) und entnehmen Sie den
Batteriehalter 8. Legen Sie die 3 Batterien
des Typs AAA/LR03 gemäß der
aufgedruckten Polarität in den Batteriehalter
8 ein. Schieben Sie den Batteriehalter 8
in das Gehäuse 4 der Grill-Leuchte und
achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem
Batteriehalter 8 in Richtung Grill-Leuchte
zeigt (siehe Abb. F). Schrauben Sie nun den
Batteriefachdeckel 3 wieder auf die
Grill-Leuchte.
zGrill-Leuchte AN/AUS
Mit dem AN-/AUS-Schalter 5 kann die
Grill-Leuchte durch Drücken ein-/
ausgeschaltet werden.
zBefestigen/Aufstellen der
Grill-Leuchte
Nur für den Handbetrieb geeignet.
Alternativ kann die Grillleuchte über den
Magnet 6 mit einer metallischen
Oberäche befestigt werden. Achten Sie
darauf, dass die Oberäche glatt und eben
ist, um einen stabilen Sitz zu gewährleisten.
Empndliche Oberächen müssen vor dem
Aufstellen der Grill-Leuchte geschützt
werden, um Beschädigungen der
Oberäche zu vermeiden.
zReinigung und Lagerung
Schalten Sie das Produkt durch Drücken des
AN-/AUS-Schalters 5 aus, wenn Sie das
Produkt reinigen wollen oder nicht benutzen
und lagern wollen. (siehe Abb. A)
Untersuchen Sie die Grill-Leuchte
regelmäßig auf Verschmutzungen.
Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie
DE/AT/CH

16
Funktion der Grill-Leuchte zu gewährleisten.
Reinigen Sie die Teile 1 bis 5 (siehe
Abb. A) der Grill-Leuchte mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch und
mildem Reinigungsmittel.
Der Batteriehalter 8 darf nur mit einem
trocknen Tuch gereinigt werden, um
Beschädigungen durch Feuchtigkeit zu
vermeiden. (siehe Abb. D)
Achtung!
Achten Sie beim Reinigen
darauf, dass sich die Verschraubung des
exiblen 360°-Lampenarms 1 oberhalb
des AN-/AUS-Schalters 5 dabei nicht löst.
Darin bendliche Drähte könnten abreißen
und die Grill-Leuchte beschädigen oder zu
einem Kurzschluss führen. (siehe Abb. A)
zFehlerbehebung
= Fehler
=Ursache
= Lösung
= Das Produkt schaltet nicht ein.
=Das Produkt ist ausgeschaltet.
= Drücken Sie den AN-/AUS-Schalter
5, um das Produkt einzuschalten.
= Das Licht leuchtet nicht.
= Der Batteriefachdeckel 3 ist nicht
richtig aufgeschraubt.
= Batteriefachdeckel 3korrekt
aufsetzen und festschrauben.
= Das Licht leuchtet nicht.
= Die Batterien sind fast entladen.
= Tauschen Sie die Batterien aus.
zEntsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 – 22: Papier und Pappe
80 – 98: Verbundstoffe
Informationen zu Möglichkeiten der
Entsorgung des ausgedienten
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/
Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
zGarantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber
dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellten
Garantiebedingungen nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
DE/AT/CH

17
Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der
Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder aus Glas
gefertigten Teilen. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am
Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Service-
Abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
DE/AT/CH

18
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 360468_2007
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Grill-lamper
zIndledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af
dit nye udstyr. Du har dermed valgt
et førsteklasses produkt. Du bedes
læse denne instruktionsbog helt og grundigt
igennem. Denne instruktionsbog hører til
dette produkt og indeholder vigtige
henvisninger til opstart og håndtering. Vær
altid opmærksom på alle
sikkerhedsanvisninger. Hvis du har
spørgsmål eller er usikker i forhold til
håndtering af dette udstyr, bedes du
kontakte din forhandler eller vores
kundeservice. Du bedes opbevare denne
instruktionsbog og eventuelt videregive den
til tredjemand.
zTegnforklaring
Læs instruktionsbogen!
Jævnspænding
Overhold advarsler og
sikkerhedsanvisninger!
Livsfare og fare for ulykker for
småbørn og børn!
Eksplosionsfare!
Bær beskyttelseshandsker!
50
Minimum afstand til varmekilde
50 cm
b
aEmballage og udstyr
bortskaffes miljøvenligt!
Miljøskader ved forkert
bortskaffelse af batterierne!
DK

19
Praktisk magnetfod
Ikke egnet til indendørs
belysning
Batterier vedlagt
IP44
Sprøjtevandsbeskyttet, beskyttet
mod faste fremmedlegemer
med diameter ≥ 1,0 mm
Med CE-mærkningen bekræfter
producenten, at dette elektriske
udstyr overholder de gældende
europæiske retningslinjer.
zForskriftsmæssig
anvendelse
Grill-lampen modstår ekstreme fysiske
betingelser som vibrationer. Grill-lampen er
konstrueret til normal anvendelse indendørs
eller på terrassen. Grill-lampen er
udelukkende beregnet til privat brug.
Grill-lampen er ikke egnet til belysning
indendørs.
zLeveringsomfang
2 x grill-lampe
6 x AAA/LR03 batterier
zDelbeskrivelse
1Fleksibel 360°-lampearm
2Lampehoved
3Batterirumslåg
4Kabinet
5TÆND-/SLUK-knap
6Magnet
7LED
8Batterirum
zTekniske data
Lysarmatur: 1-Watt-COB-LED
Batteridrift: 3 x 1,5 V AAA /
LR03
Modelnummer: 967-UL
zSikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagematerialet. Der er fare for kvælning
på grund af emballagematerialet. Børn
undervurderer ofte risici. Hold altid børn på
afstand af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8
år og derover samt af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og
kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker anvendelse af
produktet og forstår de deraf resulterede
risici. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
beskadigelser.
Når grill-lampens levetid er udløbet, skal
hele lampen bortskaffes i henhold til de
lokale bortskaffelsesbestemmelser. LED-
pæren 7 kan ikke udskiftes.
Sikkerhedsanvisninger til
batterier/akkumulatorer
LIVSFARE!
Batterier/akkumulatorer skal
opbevares utilgængelige for børn. I tilfælde
af slugning søges omgående læge!
LIVSFARE!
Grill-lampen må ikke anbringes
på varme overader, da grill-lampen
DK

20
derved beskadiges, og der er
eksplosionsfare på grund af overophedning
af batterierne!
LIVSFARE!
Grill-lampen må ikke stilles
direkte på grill-risten, da grill-lampen
derved beskadiges, og der er
eksplosionsfare på grund af overophedning
af batterierne!
Grill-lampen må ikke stilles direkte på
grill-risten, grill-låget eller lignende
varmekilder, da grill-lampen derved
beskadiges, og der er eksplosionsfare på
grund af overophedning af batterierne og
fare for forbrænding, hvis grill-lampen
berøres! Sørg for, at varmen ikke ledes i
retning af grill-lampen af eventuelt opstået
vind.
EKSPLOSIONSFARE!
Ikke-
opladelige batterier må aldrig
genoplades. Batterier/
akkumulatorer må ikke kortsluttes og/eller
åbnes. Konsekvensen kan være
overophedning og brandfare, eller de kan
eksplodere.
Batterier/akkumulatorer må aldrig kastes
ind i ild eller ned i vand.
Batterier/akkumulatorer må ikke udsættes
for mekanisk belastning.
Undgå ekstreme betingelser og
temperaturer, som kan påvirke batterier/
akkumulatorer, f.eks. varmeelementer / grill
/ direkte solstråler.
50
ADVARSEL!
Fare for forbrænding!
Minimum afstanden til
varmekilder skal være 50 cm. Fare for
forbrænding på grund af opvarmning af
lampen!
zRisiko for lækage på
batterier/akkumulatorer
Undgå kontakt med hud, øjne og
slimhinder! I tilfælde af kontakt med
batterisyre skylles de berørte steder straks
med rigelige mængder rent vand, og der
søges straks læge!
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER!
Lækkende eller
beskadigede batterier/
akkumulatorer kan ved kontakt med huden
forårsage ætsninger. Du bør i dette tilfælde
bære egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af lækkende batterier skal du
straks fjerne disse fra produktet for at
undgå beskadigelser.
zForud for anvendelse
Fjern emballagematerialet helt og kontrollér
grill-lampen for skader. Hvis du konstaterer
skader, skal du reklamere grill-lampen som
beskrevet i punktet „Behandling i
garantitilfælde“.
zBatterier lægges i
Batterirumslåget 3 skrues af (se g. E), og
batterirummet 8 tages ud. Læg de 3
batterier af typen AAA/LR03 i batterirummet
8 i henhold til den påtrykte polaritet. Skub
batterirummet 8 ind i grill-lampens kabinet
4 og sørg for, at pilen på batterirummet 8
vender i retning mod grill-lampen (se g. F).
Batterirumslåget 3 skrues nu igen på
grill-lampen.
zUdskiftning af batteri
Batterirumslåget 3 skrues af (se g. E), og
batterirummet 8 tages ud. Læg de 3
batterier af typen AAA/LR03 i batterirummet
8 i henhold til den påtrykte polaritet. Skub
batterirummet 8 ind i grill-lampens kabinet
4 og sørg for, at pilen på batterirummet 8
vender i retning mod grill-lampen (se g. F).
Batterirumslåget 3 skrues nu igen på
grill-lampen.
zGrill-lampe TÆND/SLUK
Ved tryk på TÆND-/SLUK-knappen 5kan
DK

21
grill-lampen tændes og slukkes.
zFastgørelse/opstilling af
grill-lampen
Kun egnet til manuel anvendelse. Alternativt
kan grill-lampen fastgøres på en metallisk
overade med magneterne 6. Sørg for, at
overaden er glat og jævn for at sikre en
stabil placering. Sarte overader skal
beskyttes, inden grill-lampen placeres, for
at undgå beskadigelser af overaden.
zRengøring og opbevaring
Sluk produktet ved at trykke på TÆND-/
SLUK-knappen 5, hvis du vil rengøre
produktet eller ikke vil anvende det og
opbevare det (se g. A).
Kontrollér regelmæssigt grill-lampen for
snavs. Fjern dette for at sikre en fejlfri
funktion af grill-lampen.
Rengør delene 1til 5 (se g. A) på
grill-lampen med en fnugfri, let fugtig klud
og et mildt rengøringsmiddel.
Batterirummet 8 må kun rengøres med en
tør klud for at undgå beskadigelser på
grund af fugt. (se g. D)
BEMÆRK!
Sørg ved rengøring for, at
forskruningen på den eksible
360°-lampearm 1 ovenover TÆND-/
SLUK-knappen 5 ikke løsner sig derved.
Ledninger, som bender sig deri, kan rives
af og beskadige grill-lampen eller føre til en
kortslutning. (se g. A)
zFejludbedring
= Fejl
=Årsag
= Løsning
= Produktet tænder ikke.
=Produktet er slukket.
= Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 5
for at tænde produktet.
= Lampen lyser ikke.
= Batterirumslåget 3 er ikke skruet
korrekt på.
= Batterirumslåget 3 sættes korrekt på
og skrues fast.
= Lampen lyser ikke.
= Batterierne er næsten tomme.
= Udskift batterierne.
zBortskaelse
b
a
Vær opmærksom på mærkning af
emballagematerialerne ved
affaldssortering, de er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning:
1– 7: Plast
20 – 22: Papir og pap
80 – 98: Kompositmaterialer
Oplysning om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt
kan fås hos forvaltningen i din
kommune eller by.
Når produktet er udtjent, må det af
hensyn til miljøet ikke smides i
dagrenovationen, men skal
aeveres på en fagligt korrekt
genbrugsplads. Du kan på din
ansvarlige forvaltning få
oplysninger om genbrugspladser og
deres åbningstider.
Defekte eller tomme batterier/akkumulatorer
skal genbruges i henhold til direktiv 2006 /
66 / EF og ændringer dertil. Aevér
batterier/akkumulatorer og/eller produktet
på de tilbudte genbrugspladser.
Miljøskader ved forkert
bortskaelse af batterier/
akkumulatorer!
Batterier/akkumulatorer må ikke bortskaffes i
dagrenovationen. De kan indeholde giftige
tungmetaller og er underlagt behandling af
specialaffald. De kemiske symboler for
tungmetaller er som følger: Cd = cadmium,
DK
Other manuals for 360468 2007
1
Table of contents
Languages:
Other GRILL MEISTER Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

B.K.Licht
B.K.Licht BKL1211 Mounting instructions

Larson Electronics
Larson Electronics HALD-48-1X4-2X50LED-DIMM instruction manual

Vista
Vista Architectural 1181 installation instructions

Paramount Fitness
Paramount Fitness ECOSYSTEM installation manual

Sony
Sony HVL-20DW2 operating instructions

Martin
Martin CX-10 Extreme user manual