A urst which separates the tyre from the rim parts can cause serious
injury or death.
La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione
del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte.
La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion
d’une roue peut causer des dommages, lessures ou la mort.
Die Trennung der Räder von den Felgen durch Explosion kann
schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
La separación entre el neumático y la llanta producida por la
explosión del neumático puede provocar graves herida e incluso la
muerte.
A separação entre o pneumático e o aro, provocada pela explosão do
pneumático, pode causar graves ferimentos ou até mesmo a morte.
Отрыв покрышки от обода, вызванный её взрывом, может
привести к серьёзным травмам или даже смерти.
Prevent attery explosions: keep sparks, lighted matches and open
flames away from the top of the attery. Battery gas can explode.
Per prevenire l’esplosione della atteria, tenete scintille, fiammiferi
accesi e fiamme lontani dalla stessa. Il gas della atteria può
esplodere.
Prévenir l’explosion de la atterie: tenir les étincelles, les allumettes et
le feu loin de la atterie. Le gaz de la atterie peut exploser.
Vor eugung der Batterie-Explosion. Entfernen Sie Funken,
Zündhölzer und Flammen von der Batterie. Das Batteriegas kann
explodieren.
Para prevenir la explosión de la atería, mantener chispas, cerillas
encendidas y llamas lejos de la misma. El gas de la atería puede
explotar.
Para prevenir explosão da ateria ter centelhas, fósforos acendido e
chamas longe da mesma. O gás da ateria poderia explodir.
Для предотвращения взрыва аккумулятора, не должно быть искр
и пламени; матчах от него.Аккумулятор газ может взорваться.
Handle fuel with care, it is highly flamma le: Do not refuel machine
while smoking, when machine is near an open flame or sparks, or
when the engine is running. Stop the engine.
Maneggiare il car urante con cura, è altamente infiamma ile; non fate
rifornimento mentre fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando il
motore è acceso.
Manier avec soin le car urant car c’est très inflamma le. Ne pas
remplir le réservoir si vous êtes en train de fumer ou pendant que la
machine est près du feu ou d’étincelles ou encore pendant que la
machine travaille. Arrêter le moteur.
Trei stoff vorsichtig handha en, da er sehr entzünd ar ist: eim
Tanken nicht rauchen. Nicht tanken, wenn die Maschine in der Nähe
von Flammen oder Funken ist oder wenn der Motor läuft. Immer den
Motor a schalten.
Manejar el com usti le con cuidado porque es sumamente
inflama le; no repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas,
o cuando el motor está encendido.
Manuseie o car urante com cuidado, pois este è altamente
inflamável; não fume durante o a astecimento da máquina ou
enquanto o motor estiver ligado, não o aproximado de chama ou de
faíscas.
Осторожно обращаться с топливом, оно легковоспламеняющееся.
Запрещается заправляться, когда вы курите, рядом с огнём или
искрами или при включенном двигателе.
Sharp component. Keep hands and feet awa . Do not clean the
attachment when the engine is turning.
Organo tagliente. Tenere lontano piedi e mani. Non pulire
l’attrezzo con il motore in moto.
Organe tranchant. Ne pas approcher mains et pieds. Ne pas
netto er l’outil quand le moteur est en marche.
Scharfe Klinge. Hände und Füße fernhalten. Niemals bei
laufendem Motor reinigen.
¡Peligro! Órgano cortante. Mantener lejos los pies las manos.
No limpiar la herramienta con el motor en marcha.
Perigo! Órgão afiado. Mantenha as mãos e os pés afastados. Não
limpe o equipamento com o motor em movimento.
Режущий орган. Не приближать ноги и руки. Не чистить
устройство, когда двигатель работает.