manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Grohe 27062 User manual

Grohe 27062 User manual

D.....1 I.....5 N.....9 GR .....13 TR .....17 BG .....21 RO .....25
GB .....2 NL .....6 FIN .....10 CZ .....14 SK .....18 EST .....22 CN .....26
F.....3 S.....7 PL .....11 H.....15 SLO .....19 LV .....23 RUS .....27
E.....4 DK .....8 UAE .....12 P.....16 HR .....20 LT .....24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
Linie Europlus
D.....1 I.....2 N.....3 GR .....5 TR .....6 BG .....7 RO .....9
GB .....1 NL .....2 FIN .....4 CZ .....5 SK .....6 EST .....8 RUS .....9
F.....1 S.....3 PL .....4 H.....5 SLO .....7 LV .....8 RUS .....27
E.....2 DK .....3 UAE .....4 P.....6 HR .....7 LT .....8
27 062
27 063
27 064
27 065
28 504
28 513
94.311.331/ÄM 214467/05.09
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
27 065
28 504
27 064
27 06327 062
28 513
II
1
D
Technische Daten
• Fließdruck: min. 0,7 bar / empfohlen 1 - 3 bar
• Prüfdruck: 5 bar
• Heißwassertemperatur: max. 60 °C
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Installation
Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten.
• Rosette (A) zurückschieben, Gewindestift (B) lösen und
Nippel (C) herausnehmen, siehe Klappseite III, Abb. [1].
• Nippel (C) einschrauben, siehe Abb. [2].
• Kopfbrause mit Gewindestift (B) befestigen und Rosette (A)
aufschieben, siehe Abb. [3].
Einstellung der Strahlarten
Durch Drehen des Verstellrings (D) können die unterschiedlichen
Strahlarten eingestellt werden, siehe Abb. [4].
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Spezial-
armaturenfett einfetten.
Wartung (Schnell- Entkalkung), siehe Abb. [4].
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der SpeedClean-
Düsen. Kalkablagerungen werden durch einfaches Drüberstreichen
entfernt.
Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu
entnehmen.
F
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:minimale 0,7 bar / recommandée 1 à 3 bar(s)
• Pression d'épreuve: 5 bars
• Température de l'eau chaude: 60 °C maxi.
• Débit à une pression dynamique de 3 bars: min.10 l/mn
• EcoJoy: 5,8 l/min maxi.
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
• Repousser la rosace (A), desserrer la vis sans tête (B) et retirer
le nipple (C), voir volet III, fig. [1].
• Visser le nipple (C), voir fig. [2].
• Fixer la douchette avec la vis sans tête (B) et mettre en place la
rosace (A), voir fig. [3].
Réglage des différents jets
Vous pouvez régler les différents jets en faisant tourner la bague de
réglage (D), voir figure [4].
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Maintenance (détartrage rapide), voir fig. [4].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les dépôts de
calcaire sont supprimés par simple frottement des doigts ou d'une
éponge.
Pièces de rechange, voir volet II (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice jointe à
GB
Technical Data
• Flow pressure: min. 0.7 bar / recommended 1 - 3 bar
• Test pressure: 5 bar
• Hot water temperature: max. 60 °C
• Flow rate at 3 bar flow pressure: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5.8 l/min
Installation
Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
• Push back escutcheon (A), loosen set screw (B) and take out
nipple (C), see fold-out page III, Fig. [1].
• Srew in nipple (C), see Fig. [2].
• Fix head shower with set screw (B) and push on escutcheon (A),
see Fig. [3].
Setting the spray types
By turning the adjusting ring (D) the different spray types can be
set, see Fig. [4].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease.
Maintenance (quick-descaling), see Fig. [4].
We guarantee that the SpeedClean nozzles will function
unchanged for a period of 5 years. With SpeedClean nozzles
simply rub fingers over the rose to remove limescale.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories).
Care
For directions on care, refer to accompanying Care Instructions.
2
E
Datos técnicos
• Presión de trabajo: mín. 0,7 bares - recomendado 1 - 3 bares
• Presión de verificación: 5 bares
• Temperatura de agua caliente: máx. 60 °C
• Caudal para presión de trabajo de 3 bares: mín.10 l/min
• EcoJoy: máx. 5,8 l/min
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
• Empujar hacia atrás el rosetón (A), soltar el tornillo prisionero (B) y
sacar la boquilla roscada (C), véase página desplegable III, fig. [1].
• Enroscar la boquilla roscada (C), véase la fig. [2].
• Fijar la ducha de cabeza con el tornillo prisionero (B) y colocar el
rosetón (A), véase fig. [3].
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el anillo de
ajuste (D), véase fig. [4].
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
y engrasarlas con grasa especial para grifería.
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [4].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan simplemente
frotando.
Repuestos, véase la página desplegable II ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
Dati tecnici
• Pressione idraulica min. 0,7 bar / consigliata 1 - 3 bar
• Pressione di prova: 5 bar
• Temperatura dell’acqua calda: max. 60 °C
• Portata a 3 bar di pressione idraulica: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Installazione
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
• Spostare indietro la rosetta (A), allentare il grano filettato (B) ed
estrarre il nipplo (C), ved. risvolto di copertina III, fig. [1].
• Avvitare il nipplo (C), ved. fig. [2].
• Fissare il soffione doccia con il grano filettato (B) e inserire la
rosetta (A), ved. fig. [3].
Regolazione del tipo di getto
Girando l’anello di regolazione (D) si possono regolare i differenti
tipi di getti, ved. fig. [4].
Manutenzione
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Per la manutenzione (pulizia anticalcare), ved. fig. [4].
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean. I depositi di calcare posso essere rimossi
semplicemente passandovi sopra un dito.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina II
( * = accessori particolari).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei fogli
acclusi.
NL
Technische gegevens
• Stromingsdruk: min. 0,7 bar / aanbevolen 1 - 3 bar
• Testdruk: 5 bar
• Warmwatertemperatuur: max. 60 °C
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Installeren
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht.
• Schuif de rozet (A) terug, draai het tapeind (B) los en verwijder
de nippel (C), zie uitvouwbaar blad III, afb. [1].
• Draai de nippel (C) erin, zie afb. [2].
• Bevestig de douchekop met het tapeind (B) en schuif de
rozet (A) erop, zie afb. [3].
Instellen van de straalsoorten
Door de verstelring te draaien (D) kunnen de verschillende
straalsoorten worden ingesteld, zie afb. [4].
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien nodig.
Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Onderhoud (snel ontkalken), zie afb. [4].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de
SpeedClean-sproeiers. Kalkafzettingen kunnen gewoon worden
verwijderd door deze af te vegen.
Reserveonderdelen,
zie uitvouwbaar blad II (* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging vindt u in het bijgaande
onderhoudsvoorschrift.
3
S
Tekniska data
• Flödestryck: min. 0,7 bar / rekommenderat 1 - 3 bar
• Provningstryck: 5 bar
• Varmvattentemperatur: max. 60 °C
• Kapacitet vid 3 bar flödestryck: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Installation
Observera måttritningen på utvikningssida I.
• Skjut tillbaka täckbrickan (A), lossa gängstiftet (B) och ta bort
nippeln (C), se utvikningssida III, fig. [1].
• Skruva fast nippeln (C), se fig. [2].
• Fäst huvudduschen med gängstiftet (B) och skjut på
täckbrickan (A), se fig. [3].
Inställning av stråle
Olika strålar kan ställas in genom att justerringen (D) vrids, se fig. [4].
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och
smörja dem med specialfett.
Underhåll (snabb avkalkning), se fig. [4].
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
oförändrad. Kalkavlagringar tas bort enkelt genom att man stryker
lätt över det.
Reservdelar, se utvikningssida II (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.
N
Tekniske data
• Dynamisk trykk: min. 0,7 bar / anbefalt 1-3 bar
• Kontrolltrykk: 5 bar
• Varmtvannstemperatur: maks. 60 °C
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: min.10 l/min
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Installering
Se målskissene på utbrettside I.
• Skyv rosetten (A) tilbake, løsne gjengestiften (B) og ta ut
nippelen (C), se utbrettside III, bilde [1].
• Skru inn nippelen (C), se bilde [2].
• Fest hodedusjen med gjengestiften (B) og skyv på rosetten (A),
se bilde [3].
Innstilling av stråletyper
De ulike stråletypene stilles inn ved å dreie justeringsringen (D), se
bilde [4].
Vedlikehold
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør med
spesialarmaturfett.
Vedlikehold (rask avkalking), se bilde [4].
5 års garanti på stabil funksjon ved SpeedClean-dyser.
Kalkavleiringer fjernes enkelt ved å gni over dem.
Reservedeler, se utbrettside II (* = ekstratilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie finnes i vedlagte pleieveiledning.
DK
Tekniske data
• Tilgangstryk: min. 0,7 bar/anbefalet 1-3 bar
• Kontroltryk: 5 bar
• Varmtvandstemperatur: maks. 60 °C
• Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk: min.10 l/min.
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Installation
Vær opmærksom på måltegningerne på foldeside I.
• Skub rosetten (A) tilbage, løsn gevindtappen (B), og tag
niplen (C) ud, se foldeside III, ill. [1].
• Skru niplen (C) i, se ill. [2].
• Fastgør hovedbruseren med gevindtappen (B), og skub
rosetten (A) på, se ill. [3].
Indstilling af stråletyper
Ved at dreje indstillingsringen (D) kan de forskellige stråletyper
indstilles, se ill. [4].
Vedligeholdelse
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem med
specielt armaturfedt.
Vedligeholdelse (lynafkalkning), se ill. [4].
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion. Kalkaflejringer
fjernes ved ganske enkelt at tørre hen over dem.
Reservedele, se foldeside II ( * = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
4
FIN
Tekniset tiedot
• Virtauspaine: min. 0,7 bar / suositus 1 - 3 bar
• Tarkastuspaine: 5 bar
• Lämpimän veden lämpötila: enint. 60 °C
• Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: min.10 l/min
• EcoJoy: enint. 5,8 l/min
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I olevat mittapiirrokset.
• Työnnä peitelaatta (A) takaisin, avaa kierretappi (B) ja ota
nippa (C) pois, ks. kääntöpuolen sivu III, kuva [1].
• Kierrä nippa (C) kiinni, ks. kuva [2].
• Kiinnitä yläsuihku kierretapilla (B) ja työnnä peitelaatta (A)
paikalleen, ks. kuva [3].
Suihkuasentojen säätö
Voit säätää erilaisia suihkuasentoja säätörengasta (D) kiertämällä,
ks. kuva [4].
Huolto
Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Huolto (nopea kalkinpoisto), ks. kuva [4].
SpeedClean-suuttimien toimintakyvyn säilymiselle myönnetään 5
vuoden takuu. Kiinni tarttuneen kalkin voi poistaa helposti kädellä
pyyhkimällä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II ( * = lisätarvike).
Hoito
Hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista hoito-ohjeista.
PL
Dane techniczne
•Ciśnienie przepływu: min. 0,7 bar / zalecane 1 -3 bar
•Ciśnienie kontrolne: 5 bar
• Temperatura wody gorącej: maks. 60 °C
•Natężenie przepływu przy ciśnieniu wody 3 bar: min.10 l/min
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Instalacja
Przestrzegaćwymiarów podanych na rysunku zamieszczonym na
stronie rozkładanej I.
•Przesunąć rozetę(A) do tyłu, odkręcićtrzpieńgwintowany (B)
wyjąć złączkę(C), zobacz strona rozkładana III, rys. [1].
•Wkręcićzłączkę(C), zobacz rys. [2].
• Zamocowaćgórnągłowicęprysznicowąprzy użyciu sworznia
gwintowanego (B) i wsunąć rozetę(A), zobacz rys. [3].
Regulacja rodzaju strumienia
Poprzez obrót pierścienia nastawczego (D), możliwe jest
ustawienie różnych rodzajów strumienia, zobacz rys. [4].
Konserwacja
Sprawdzićwszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić, następnie
przesmarowaćspecjalnym smarem do armatur.
Konserwacja (szybkie usunięcie osadów wapiennych),
zobacz rys. [4].
5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
samooczyszczających SpeedClean. Osady wapienne mogązostać
usunięte poprzez zwykłe przetarcie dysz.
Części zamienne, zobacz strona rozkładana II ( * - akcesoria
specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji zamieszczono w załączonej
instrukcji pielęgnacji.
UAE
5
GR
Τεχνικά στοιχεία
•Πίεση ροής:ελάχιστη 0,7 bar / συνιστώµενη 1 - 3 bar
•Πίεση ελέγχου: 5 bar
•Θερµοκρασία ζεστού νερού:µέγιστη 60 °C
•Ροή σε πίεση ροής 3 bar: 10 l/min
• EcoJoy: µέγιστη 5,8 l/min
Εγκατάσταση
Προσέξτε το σχέδιο διαστάσεων στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
•Σπρώξτε τη ροζέτα (A) προς τα πίσω, λύστε την ακέφαλη βίδα (B)
και αφαιρέστε τη θηλή (C), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [1].
•Βιδώστε τη θηλή (C), βλέπε εικ. [2].
•Στερεώστε την κεφαλή του ντους µετην ακέφαλη βίδα (B) και
περάστε τη ροζέτα (A), βλέπε εικ. [3].
Ρύθµιση των τύπων δέσµης
Περιστρέφοντας το δακτύλιο ρύθµισης (D) µπορείτε να επιλέξετε
έναν από τους διάφορους τύπους δέσµης, βλέπε εικ. [4].
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µετο ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες.
Συντήρηση (ταχύς καθαρισµός αλάτων), βλέπε εικ. [4].
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών - Speed
clean. Τα κατάλοιπα αλάτων αφαιρούνται µεένα απλό καθάρισµα
από πάνω.
Ανταλλακτικά, βλ. αναδιπλούµενη σελίδα II (* = προαιρετικός
εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης.
H
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás: min 0,7 bar / javasolt 1 - 3 bar
• Vizsgálati nyomás: 5 bar
• Forró víz hőmérséklete: max. 60 °C
• Átfolyás 3 bar folyadéknyomásnál: minimum 10 l/perc
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Felszerelés
Ügyeljen az I kihajtható oldalon lévőméretrajzokra.
• A rozettát (A) tolja vissza, csavarja ki a menetes csapot (B) és
húzza le a kifolyót (C), lásd III kihajtható oldal, [1] ábra.
• Csavarja be a kifolyót (C), lásd [2]. ábra.
• Rögzítse a fejzuhanyt menetes csappal (B) és a rozettát (A),
nyomja fel, lásd [3] ábra.
A vízsugárformák beállítása
Az állítógyűrűforgatásával (D) beállíthatók a különféle
vízsugárformák, lásd [4] ábra.
Karbantartás
Ellenőrizze valamennyi alkatrészt, tisztítsa meg, esetleg cserélje ki,
majd különleges csaptelep-zsírral kenje be.
Karbantartás (gyors mészeltávolítás), lásd [4] ábra .
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szintűműködése.
Avízkőlerakódásokat egyszerűáttörléssel kell eltávolítani.
Cserealkatrészek, lásd a II. kihajtható oldalt ( * = speciális
tartozékok).
Ápolás
Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
CZ
Technické údaje
• Proudový tlak: min. 0,7 baru / doporučeno 1 - 3 bary
• Zkušební tlak: 5 barů
• Teplota horké vody: max. 60 °C
•Průtok při proudovém tlaku 3 bary: 10 l/min
• EcoJoymax: max. 5,8 l/min
Instalace
Dodržte kótované rozměry na skládací straněI.
•Růžici (A) odsuňte dozadu, uvolněte závitový kolík (B) a vyjměte
vsuvku (C), viz skládací strana III, zobr. [1].
• Zašroubujte vsuvku (C), viz zobr. [2].
• Hlavici horní sprchy upevněte závitovým kolíkem (B) a zasuňte
růžici (A), viz zobr. [3].
Nastavení jednotlivých typůvodních paprsků
Jednotlivé typy vodních paprskůlze nastavit otáčením seřizovacího
kroužku (D), viz zobr. [4].
Údržba
Všechny díly zkontrolujte a vyčistěte, případněvyměňte a namažte
speciálním mazivem pro armatury.
Údržba (odstranění vodního kamene), viz zobr. [4].
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje záruka 5 let.
Usazeniny vodního kamene lze odstranit jednoduchým přetřením
povrchu trysek.
Náhradní díly, viz skládací strana II ( * = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě.
6
P
Dados técnicos
• Pressão de caudal: mín. 0,7 bar / recomendada 1 - 3 bar
• Pressão de teste: 5 bar
• Temperatura da água quente: máx. 60 °C
• Débito à pressão de caudal de 3 bar: mín.10 l/min
• EcoJoy: máx. 5,8 l/min
Instalação
Consultar os desenhos cotados na página desdobrável I.
• Deslocar a roseta (A) para trás, soltar o pino roscado (B) e retirar
o niple (C), ver página desdobrável III, fig. [1].
• Aparafusar o niple (C), ver fig. [2].
• Fixar o chuveiro de parede com o pino roscado (B) e inserir a
roseta (A), ver fig. [3].
Regulação dos tipos de jacto
Os diferentes tipos de jactos podem ser seleccionados rodando o
anel de regulação (D), ver fig. [4].
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir, todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
Manutenção (descalcificação rápida), ver fig. [4].
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual dos
orifícios de saída SpeedClean. Os depósitos de calcário são
eliminados com uma simples passagem da mão.
Peças sobresselentes, consultar a página desdobrável II
( * = acessórios especiais).
Conservação
As instruções para a conservação constam nas Instruções de
conservação em anexo.
TR
Teknik Veriler
•Akım basıncı: min. 0,7 bar / tavsiye edilen 1 - 3 bar
• Kontrol basıncı: 5 bar
•Sıcak su ısısı: maks. 60 °C
• 3 bar akım basıncında akım hızı: min.10 l/dak
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Montaj
Katlanır sayfa I‘deki ölçü işaretlerine dikkat edin.
• Rozeti (A) geri itin, setuskuru (B) gevşetin ve nipeli (C) çıkartın,
bkz. katlanır sayfa III, şekil [1].
• Nipeli (C) vidalayın, bkz. şekil [2].
• Tepe duşunu setuskur (B) ile tespitleyin ve rozeti (A) üzerine itin,
bkz. şekil [3].
Akıştürlerinin ayarlanması
Ayar halkasının (D) çevrilmesi yoluyla farklıakıştürleri ayarlanabilir,
bkz. şekil [4].
Bakım
Bütün parçalarıkontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve özel
armatür gresi ile gresleyin.
Bakım (Hızlıkireç çözme), bkz. şekil [4].
SpeedClean çıkışları5 sene garanti kapsamındadır. Kireç taşı
birikimleri el ile bastırılarak kolayca temizlenir.
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa II ( * = Özel aksesuar).
Bakım
Bakım ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım
talimatına başvurunuz.
SK
Technické údaje
• Hydraulický tlak: min. 0,7 baru / odporúčaný 1 - 3 bary
• Skúšobný tlak: 5 barov
• Teplota horúcej vody: max. 60 °C
• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Inštalácia
Dodržujte kótované rozmery na skladacej strane I.
• Rozetu (A) odsuňte dozadu, uvolnite závitový kolík (B) a vyberte
vsuvku (C), pozri skladaciu stranu III, obr. [1].
• Zaskrutkujte vsuvku (C), pozri obr. [2].
• Hlavicu hornej sprchy upevnite závitovým kolíkom (B) a zasuňte
rozetu (A), pozri obr. [3]
Nastavenie jednotlivých typov vodných paprskov
Jednotlivé typy vodných paprskov je možné nastavit' otáčaním
regulačného krúžku (D), pozri obr. [4].
Údržba
Všetky diely skontrolujte a vyčistite, prípadne vymeňte a namažte
špeciálnym tukom na armatúry.
Údržba (odstránenie vodného kameňa), pozri obr. [4].
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje záruka 5
rokov. Usadeniny vodného kameňa sa dajú odstránit' jednoduchým
pretretím povrchu.
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu II ( * = zvláštne
príslušenstvo).
Ošetrovanie
Pokyny k ošetrovaniu sú uvedené v priloženom návode na údržbu.
7
SLO
Tehnični podatki
• Delovni tlak: najmanj 0,7 bar / priporočljivo 1 - 3 bar
• Preskusni tlak: 5 barov
• Temperatura vroče vode: maks. 60 °C
• Pretok pri delovnem tlaku 3 bare: najmanj10 l/min
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Vgradnja
Upoštevajte risbo na zložljivi strani I.
• Potisnite rozeto (A) nazaj, odvijte navojni zatič(B) in odstranite
nastavek (C), glej zložljivo stran III, sl. [1].
• Privijte nastavek (C), glej sl. [2].
• Pritrdite zgornjo prho z navojnim zatičem (B) in namestite rozeto (A),
glej sl. [3].
Nastavitev vrste prhanja
Z zasukom nastavitvenega obroča (D) lahko izbirate različne
načine tuširanja, glej sliko [4].
Vzdrževanje
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite s
posebno mastjo za armature.
Vzdrževanje (hitro odstranjevanje vodnega kamna), glej
sliko [4].
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob SpeedClean.
Obloge vodnega kamna odstranimo tako, da s prstom pregnetemo
iztočne šobe.
Nadomestni deli, glej zložljivo stran II (*= posebna oprema).
Nega
Napotke za nego te armature dobite v priloženih navodilih.
BG
Технически данни
•Налягане на водната струя:мин. 0,7 бара /
препоръчва се 1 - 3 бара
•Изпитвателно налягане: 5 бара
•Температура на топлата вода:макс. 60 °C
•Разход при 3 бара налягане на потока:мин.10 л/мин
• EcoJoy: макс. 5,8 l/min
Монтаж
Спазвайте мащабните чертежи на стр. I.
•Избутайте розетката (A) назад, отвинтете щифта на резба (B)
иизвадете нипела (C), виж страница III, фиг. [1].
•Завинтете нипела (C), виж фиг. [2].
•Закрепете душа за глава заедно сщифта на резба (B) и
поставете отгоре розетката (A), виж фиг. [3].
Настройване на различните видове струя
Различните видове струя могат да се настроят чрез завъртане
на регулиращия пръстен (D), виж фиг. [4].
Техническо обслужване
Проверете всички части, почистете ги, ако енеобходимо,
подменете ги иги смажете със специална грес за арматура.
Техническо обслужване (бързо отстраняване на отлагания
от варовик - декалцификация), виж фиг. [4].
5 години гаранция за функционирането на дюзите -SpeedClean.
Отлагания от варовик се отстраняват лесно чрез избърсване с
ръка.
Резервни части, виж стр. II (* = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка можете да намерите вприложените
инструкции за поддръжка.
HR
Tehnički podaci
•Hidraulički tlak: min. 0,7 bar / preporučeno 1 - 3 bar
• Ispitni tlak: 5 bar
• Temperatura vruće vode: maks. 60 °C
• Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bar: min.10 l/min
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Ugradnja
Pridržavajte se nacrta s dimenzijama na preklopnoj strani I.
• Gurnite rozetu (A) prema natrag, otpustite zatik s navojem (B) i
izvadite nazuvicu (C), vidite preklopnu stranu III, sl. [1].
• Uvijte nazuvicu (C), vidite sl. [2].
• Tuš iznad glave pričvrstite zatikom s navojem (B) i navucite
rozetu (A), vidite sl. [3].
Podešavanje vrsta mlazova
Okretanjem prstena za namještanje (D) mogu se podesiti različite
vrste mlazova, vidite sl. [4].
Održavanje
Sve dijelove provjerite, očistite te po potrebi zamijenite i podmažite
specijalnom mašću za armature.
Održavanje (brzo odstranjivanje kamenca), vidite sl. [4].
Petogodišnje jamstvo na nepromijenjeni rad mlaznica SpeedClean.
Talozi kamenca odstranjuju se jednostavnim brisanjem.
Pričuvni dijelovi, vidite preklopnu stranu II (* = poseban pribor).
Njega
Naputke za njegu ove armature pronaći ćete u priloženim uputama
za njegu.
8
EST
Tehnilised andmed
• Veesurve: min 0,7 baari / soovituslik 1 - 3 baari
• Testimissurve: 5 baari
• Kuuma vee temperatuur: maksimaalselt 60 °C
• Läbivool 3-baarise veesurve: min10 l/min
• EcoJoy: maksimaalselt 5,8 l/min
Paigaldamine
Järgige voldiku I lk asuvaid tehnilisi jooniseid.
• Lükake rosett (A) tagasi, keerake lahti seadekruvi (B) ja võtke
välja nippel (C), vt voldiku III lk, joonist [1].
• Keerake kinni nippel (C), vt joonist [2].
• Kinnitage peadušš seadekruviga (B) ja paigaldage rosett (A), vt
joonist [3].
Veejoa tüübi seadmine
Reguleerimisrõnga (D) keeramisel võite erinevaid veejugasid
valida, vt joonist [4].
Tehniline hooldus
Kõiki osi tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja
määrida spetsiaalse segistimäärdega.
Tehniline hooldus (Katlakivi kiire eemaldamine), vt joonist [4].
SpeedClean-düüside muutumatu töötamise garantiiajaks on 5 aastat.
Katlakivi saab eemaldada lihtsa ülepühkimise teel.
Tagavaraosad, vt voldiku II lk (* = Eriosad).
Hooldamine
Hooldusjuhised on kirjeldatud kaasasolevas instruktsioonis.
LV
Tehniskie dati
• Hidrauliskais spiediens: minimāli 0,7 bāri / ieteicams 1 - 3 bāri
• Kontrolspiediens: 5 bāri
•Karstāūdens temperatūra: maksimāli 60 °C
•Ūdens plūsma pie 3 bāru hidrauliskā: minimālais10 l/min
• EcoJoy: maksimāli 5,8 l/min
Uzstādīšana
Lūdzam ievērot gabarītrasējumus, skatīt salokāmo lapu I!
• Rozeti (A) stumt uz iekšpusi, atskrūvēt skrūvi (B) un izņemt
nipeli (C), skatīt salokāmo lapu III, attēlu [1].
• Ieskrūvēt nipeli (C), skatīt attēlu [2].
• Ar sprostskrūvi (B) noregulēt galvas dušu un uzbīdīt rozeti (A),
skatīt attēlu [3].
Strūklu tipu uzstādīšana
Pagriežot regulējamo gredzenu (D), var ieregulēt visdažādākos
strūklas veidus, skatīt attēlu [4].
Tehniskāapkope
Visas daļas pārbaudīt, tīrīt, pēc iespējas apmainīt un ieziest ar
speciālu armatūras ziedi.
Apkope (ātra kaļķakmens notīrīšana), skatīt attēlu [4].
5 gadu garantija SpeedClean sprauslu esošajām funkcijām.
Kaļķakmens nogulsnes notīrās, virsmas vienkārši noslaukot.
Rezerves daļas, skatīt salokāmo lapu II (* = Speciālie piederumi).
Apkope
Norādījumus šīs iekārtas kopšanai jūs atradīsiet pievienotajā
apkopes instrukcijā.
LT
Techniniai duomenys
• Vandens slėgis: min. 0,7 bar/rekomenduojama 1 - 3 bar
• Bandomasis slėgis: 5 bar
• Karšto vandens temperatūra: maks. 60 °C
• Debitas esant 3 bar vandens slėgiui: mažiausiai 10 l/min.
• EcoJoy: maks. 5,8 l/min
Įrengimas
Montuokite pagal brėžinius, pateiktus I atlenkiamajame puslapyje.
• Nuimkite dangtelį(A), atsukite srieginįkaištį(B) ir išimkite įmovą(C),
žr. [1] pav. III atlenkiamajame puslapyje.
•Įsukite įmovą(C), žr. [2] pav.
•Dušąpritvirtinkite srieginiu kaiščiu (B) ir uždėkite dangtelį(A), žr. [3]
pav.
Čiurkšlės nustatymas
Sukdami reguliavimo žiedą(D) galite nustatyti įvairųčiurkšlės tipą,
žr.pav. [4].
Techninėpriežiūra
Būtina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir sutepti
specialiu maišytuvo tepalu.
Techninėpriežiūra (greitasis kalkiųnuosėdųpašalinimas),
žr. [4]
pav.
„SpeedClean“ purkštukams suteikta 5 metųgarantija. Kalkių
nuosėdos pašalinamos tiesiog perbraukus ranka.
Atsarginės detalės,
žr. II atlenkiamąjįpuslapį(* = specialūs priedai).
Priežiūra
Nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje.
9
RO
Specificaţii tehnice
• Presiune de curgere: min. 0,7 bar / recomandat 1 - 3 bar
• Presiunea de încercare: 5 bar
• Temperatura apei calde: max. 60 °C
• Debitul la presiunea de curgere de 3 bar: min.10 l/min
• EcoJoy: max. 5,8 l/min
Instalare
Se va respecta desenul cu cote de pe interiorul paginii pliante I .
• Se trage înapoi rozeta (A), se slăbeşte ştiftul filetat (B) şi se
scoate niplul (C); a se vedea pagina pliantăIII, fig. [1].
•Seînşurubeazăniplul (C); a se vedea fig. [2].
• Se fixeazăduşul pentru cap cu ştiftul filetat (B) şi se introduce
rozeta (A); a se vedea fig. [3].
Alegerea modului de stropire
Se poate alege modul de stropire preferat prin rotirea inelului de
reglaj (D); a se vedea fig. [4].
Întreţinere
Se verificătoate piesele, se curăţă, eventual se înlocuiesc, apoi se
greseazăcu vaselinăspecialăpentru armături.
Întreţinerea (Curăţarea rapidăa depunerilor de piatră); a se
vedea fig. [4].
5 ani garanţie pentru funcţionarea stabilăa duzelor SpeedClean.
Depunerile de piatrăse îndepărteazăprintr-o simplăştergere.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantăII (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire se găsesc în instrucţiunile de îngrijire ataşate.
GB
Technical Data
• Flow pressure: min. 0.7 bar / recommended 1 - 3 bar
• Test pressure: 5 bar
• Hot water temperature max. 60 °C
• Flow rate at 3 bar flow pressure in position:
JET min. 10 l/min
RAIN min. 17 l/min
NORMAL min. 18 l/min
CHAMPAGNE min. 13 l/min
MASSAGE min. 12 l/min
Installation
Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
Install supplied adapter (A) or (B) for appropriate spray arm, see
fold-out page III, Figs. [1] and [2].
Install head shower, see Figs. [1] and [2].
Pull bellows (C) onto the adapter, see Fig. [3].
Setting the spray types
By turning the adjusting ring (D) the different spray types can be
set, see Fig. [4].
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease (order no. 18 012).
Disassembly, see Fig. [5].
Unscrew spray face plate (E) using 3mm hexagon key.
Assemble in reverse order.
• Grease seals (G) of spray face plate (E).
• When reassembling the spray face plate (E) the stop (H) must be
at the back.
• It is necessary that filter (J) is inserted!
Maintenance (quick-descaling), see Fig. [4].
We guarantee that the SpeedClean nozzles will function
unchanged for a period of 5 years. With SpeedClean nozzles
simply rub fingers over the rose to remove limescale.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories).
Care
RUS
Технические данные
•Давление воды:мин. 0,7 бар - рекомендуется 1 - 3 бар
•Испытательное давление: 5 бар
•Температура горячей воды:макс. 60 °C
•Расход воды при давлении 3 бар:мин.10 л/мин
• EcoJoy: макс. 5,8 l/min
Установка
Учитывать чертежные размеры на складном листе I.
•Сместить назад розетку (А), отвинтить установочный винт (В)
ивынуть ниппель (С), см. складной лист III, рис. [1].
•Ввинтить ниппель (C), см. рис. [2].
•Закрепить верхний душ установочным винтом (В) инадеть
розетку (А), см. рис. [3].
Выбор типа струй
Разновидности струй можно выбирать, поворачивая
регулирующее кольцо (D), см. рис. [4].
Техническое обслуживание
Все детали проверить, очистить, при необходимости заменить и
смазать специальной смазкой для арматуры.
Техническое обслуживание (быстрое удаление извести),
см. рис. [4].
5 лет гарантии на безупречную работу быстро очищаемых
форсунок. Известковые осадки на формирователе струй легко
удаляются простым вытиранием.
Запасные части, см. складной лист II ( * = Специальные
принадлежности).
Уход
Указания по уходу приведены вприлагаемой инструкции по уходу.
III
1
3mm
B
C
A
2
C
10mm
3
B
3mm
A
4
D

This manual suits for next models

5

Other Grohe Bathroom Fixture manuals

Grohe RAINSHOWER User manual

Grohe

Grohe RAINSHOWER User manual

Grohe Grohtherm Smartcontrol 29 119 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm Smartcontrol 29 119 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe Geneva 20 801 User manual

Grohe

Grohe Geneva 20 801 User manual

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe 27 374 User manual

Grohe

Grohe 27 374 User manual

Grohe ATRIO 19 169 User manual

Grohe

Grohe ATRIO 19 169 User manual

Grohe LINEARE 29215001 User manual

Grohe

Grohe LINEARE 29215001 User manual

Grohe Eurofresh 19200 User manual

Grohe

Grohe Eurofresh 19200 User manual

Grohe Bridgeford 20 128 User manual

Grohe

Grohe Bridgeford 20 128 User manual

Grohe EUROSMART 31 391 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART 31 391 User manual

Grohe RETRO-FIT SHOWER SYSTEM 26 190 User manual

Grohe

Grohe RETRO-FIT SHOWER SYSTEM 26 190 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe Bridgeford 19 327 User manual

Grohe

Grohe Bridgeford 19 327 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe 27 475 User manual

Grohe

Grohe 27 475 User manual

Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 982 User manual

Grohe

Grohe Eurostyle Cosmopolitan 33 982 User manual

Grohe TEMPESTA 100 26 178 User manual

Grohe

Grohe TEMPESTA 100 26 178 User manual

Grohe MintaTouch Series User manual

Grohe

Grohe MintaTouch Series User manual

Grohe COSTA trend 26 012 User manual

Grohe

Grohe COSTA trend 26 012 User manual

Grohe New Tempesta Cosmopolitan Series User manual

Grohe

Grohe New Tempesta Cosmopolitan Series User manual

Grohe Rainshower System 27 641 User manual

Grohe

Grohe Rainshower System 27 641 User manual

Grohe 26 122 User manual

Grohe

Grohe 26 122 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

DURAVIT Happy D.2 Plus HP 4946 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Happy D.2 Plus HP 4946 Mounting instructions

PHARO Lift 2 26870 Series installation instructions

PHARO

PHARO Lift 2 26870 Series installation instructions

Kallista P21500 installation instructions

Kallista

Kallista P21500 installation instructions

Reece METHVEN AURAJET AIO installation instructions

Reece

Reece METHVEN AURAJET AIO installation instructions

Toto Ethos Design NI L670DD Installation and owner's manual

Toto

Toto Ethos Design NI L670DD Installation and owner's manual

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus SMART OBU 25 instruction manual

OPHARDT HYGIENE

OPHARDT HYGIENE SanTRAL Plus SMART OBU 25 instruction manual

S&P CB-2005 installation manual

S&P

S&P CB-2005 installation manual

Haws 8164 Installation, operation & maintenance instructions

Haws

Haws 8164 Installation, operation & maintenance instructions

Anzzi RONIN SP-AZ025 install guide

Anzzi

Anzzi RONIN SP-AZ025 install guide

Kraus KEA-177 Series installation guide

Kraus

Kraus KEA-177 Series installation guide

Gessi Rettangolo 26603 Series manual

Gessi

Gessi Rettangolo 26603 Series manual

Kohler Lakewood K-1649 installation guide

Kohler

Kohler Lakewood K-1649 installation guide

Jula 432-008 installation instructions

Jula

Jula 432-008 installation instructions

FHC ZEPHYR ZEP05 quick start guide

FHC

FHC ZEPHYR ZEP05 quick start guide

Vaunn Medical M725N-AAWH-CHVM user manual

Vaunn Medical

Vaunn Medical M725N-AAWH-CHVM user manual

glass 1989 metis S 140 manual

glass 1989

glass 1989 metis S 140 manual

Strend Pro SS18 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro SS18 instruction manual

KEUCO Axess 35015 0301 Series Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Axess 35015 0301 Series Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.