manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Grohe Ondus 27 193 User manual

Grohe Ondus 27 193 User manual

Other Grohe Bathroom Fixture manuals

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 240 User manual

Grohe

Grohe EUPHORIA SYSTEM 26 240 User manual

Grohe EUPHORIA 26 314 User manual

Grohe

Grohe EUPHORIA 26 314 User manual

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe

Grohe Tectron 38 698 User manual

Grohe Atrio 20 138 User manual

Grohe

Grohe Atrio 20 138 User manual

Grohe TALIA 19 264 User manual

Grohe

Grohe TALIA 19 264 User manual

Grohe Aquatower 1000 User manual

Grohe

Grohe Aquatower 1000 User manual

Grohe COSTA trend User manual

Grohe

Grohe COSTA trend User manual

Grohe 49 113 User manual

Grohe

Grohe 49 113 User manual

Grohe 48 163 User manual

Grohe

Grohe 48 163 User manual

Grohe Rainshower 28 778 User manual

Grohe

Grohe Rainshower 28 778 User manual

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe

Grohe SOMERSET 19 320 User manual

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 161 User manual

Grohe KENSINGTON 20 124 User manual

Grohe

Grohe KENSINGTON 20 124 User manual

Grohe Essence 32 232 User manual

Grohe

Grohe Essence 32 232 User manual

Grohe Chiara 19 184 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 184 User manual

Grohe Grandera 19 937 User manual

Grohe

Grohe Grandera 19 937 User manual

Grohe Rainshower System 27 641 User manual

Grohe

Grohe Rainshower System 27 641 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN T 36321 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN T 36321 User manual

Grohe Chiara 19 206 User manual

Grohe

Grohe Chiara 19 206 User manual

Grohe EUPHORIA 26 208 001 User manual

Grohe

Grohe EUPHORIA 26 208 001 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe Taron 33 524 IM0 User manual

Grohe

Grohe Taron 33 524 IM0 User manual

Grohe TECTRON 37 751 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 37 751 User manual

Grohe Avensys Parts list manual

Grohe

Grohe Avensys Parts list manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D......1 I......5 N......9 GR ......13 TR ......17 BG ......21 RO ......25
GB ......2 NL ......6 FIN ......10 CZ ......14 SK ......18 EST ......22 CN ......26
F......3 S......7 PL ......11 H......15 SLO ......19 LV ......23 RUS ......27
E......4 DK ......8 UAE ......12 P......16 HR ......20 LT ......24
GROHE Ondus
27 193
96.391.031/ÄM 210896/02.08
D........1 I.......2 N.......3 GR .......5 TR .......6 BG .......7 RO .......9
GB ........1 NL .......2 FIN .......4 CZ .......5 SK .......6 EST .......8 CN .......9
F........1 S.......3 PL .......4 H.......5 SLO .......7 LV .......8 RUS .......9
E.......2 DK .......3 UAE .......4 P.......6 HR .......7 LT .......8
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
II
32mm
C
24mm
A
B
24mm
1
32
1
D
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Hinweis:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
arm 28 497 oder 28 982 verwendet werden!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand)
muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende Festigkeit
durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand
vorhanden ist.
Wartung
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Klappseite II, Abb. [1].
O-Ring (C), siehe Abb. [2].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen werden Kalkablagerungen am
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
siehe Abb. [3].
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Installation
Installation and connection, see fold-out page II, fig. [1].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Note:
These overhead showers should only be used in conjuction
with shower arm 28 497 or 28 982!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it
must be assured that an appropriate reinforcement is in place
to ensure sufficient strength.
Maintenance
Seal (A) and filter (B), see fold-out page II, fig. [1].
O-ring (C), see fig. [2].
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with Grohe special grease.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Simply rub SpeedClean nozzles in order to remove lime scale
from spray jet, see fig. [3].
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Installation
Montage et raccordement, voir volet II, fig. [1].
Se reporter au schéma de la volet I.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 28 497 ou 28 982!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés sur le
mur.
Maintenance
Joint (A) et filtre (B), voir volet II, fig. [1].
Joint torique (C), voir fig. [2].
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean permettent d'éliminer, par frottement
avec les doigts , les dépôts calcaires sur le diffuseur,
voir fig. [3].
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
2
E
Instalación
Montaje y conexión, véase la página desplegable II, fig. [1].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser utilizadas
junto con los brazos de ducha 28 497 ó 28 982!
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas
de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una
firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared.
Mantenimiento
Junta (A) y tamiz (B), véase la página desplegable II, fig. [1].
Anillo tórico (C), véase la fig. [2].
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería .
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Mediante los conos anticalcáreos SpeedClean, los depósitos
calcáreos que hayan podido formarse en el aro de salida se
eliminan con un simple frotado, véase la fig. [3].
Repuestos, véase la página desplegable I ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere a pagina 2, fig. [1].
Rispettare le quote di installazione riportate a pagina 1.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il
braccio 28 497 o 28 982!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi a pagina 2, fig. [1].
O-Ring (C), vedi fig. [2].
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un
dito, vedi fig. [3].
Pezzi di ricambio, vedi a pagina 1 ( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie bladzijde 2, afb. [1].
Neem de maatschets op bladzijde 1 in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 497 of 28 982 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een
overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Pakking (A) en zeef (B), zie pagina 2, afb. [1].
O-ring (C), zie afb. [2].
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de
straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te
vegen, zie afb. [3].
Reserveonderdelen, zie pagina 1 (* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il
braccio 28 497 o 28 982!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Guarnizione (A) e filtro (B), vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
O-Ring (C), vedere fig. [2].
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un
dito, vedere fig. [3].
Pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I ( * =
accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 497 of 28 982 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een
overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Pakking (A) en zeef (B), zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
O-ring (C), zie afb. [2].
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de
straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te
vegen, zie afb. [3].
Reserveonderdelen, zie zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
3
S
Installation
Montering och anslutning, se utvikningssidan II, fig. [1].
Observera måttritningen på utvikningssidan I.
Anvisning:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination med
duscharm 28 497 eller 28 982!
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
Underhåll
Packning (A) och sil (B), se utvikningssidan II, fig. [1].
O-ring (C), se fig. [2].
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och
smörja dem med specialfett.
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken kan kalkavlagringar på
stråldelen tas bort enkelt genom att strycka över den,
se fig. [3].
Reservdelar, se utvikningssidan II (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
DK
Installation
Montering og tilslutning, se foldeside II, ill. [1].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Bemærk:
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
bruserarm 28 497 eller 28 982!
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
Vedligeholdelse
Pakning (A) og si (B), se foldeside II, ill. [1].
O-ring (C), se ill. [2].
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
Pga. SpeedClean-dyserne kan kalkaflejringer på
stråleformeren ganske enkelt fjernes ved at stryge hen over
dem, se ill. [3].
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
N
Installering
Montering og tilkobling, se utbrettside II, bilde [1].
Se måltegningen på utbrettside I.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 28 497 eller 28 982!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må man
kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Tetning (A) og sil (B), se utbrettside II, bilde [1].
O-ring (C), se bilde [2].
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør
med spesial-armaturfett.
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser fjernes kalkavleiringer på perlatoren
enkelt ved å gni over dem, se bilde [3].
Reservedeler, se utbrettside II ( * = ekstra tilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
4
FIN
Asennus
Asennus ja liitäntä, ks. taitesivu II, kuva [1].
Noudata taitesivulla I olevaa mittapiirrosta.
Ohje:
Näitä yläsuihkuja tulee käyttää vain suihkuvarren 28 497
tai 28 982 yhteydessä!
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen
seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän
kiinnityksen varmistamiseksi.
Huolto
Tiiviste (A) ja siivilä (B), ks. taitesivu II, kuva [1].
O-rengas (C), ks. sivu [2].
Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
SpeedClean-suuttimien toimintakyvyn säilymiselle
myönnetään 5 vuoden takuu.
SpeedClean-suuttimiin tarttunut kalkki on helppo poistaa
kädellä pyyhkimällä, ks. kuva [3].
Varaosat, ks. taitesivu I ( * = lisätarvike).
Hoito
Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista
hoito-ohjeista.
PL
Instalacja
Montażi podłączenie, zob. strona rozkładana II, rys. [1].
Przestrzegaćrysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Uwaga:
Te górne głowice prysznicowe mogąbyćużywane tylko z
ramieniem prysznica 28 497 lub 28 982!
W przypadku montażu np. na ścianach gipsowo-kartonowych
(nie na ścianach stałych) należy zwiększyćwytrzymałość
ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia.
Konserwacja
Uszczelka (A) oraz sitko (B), zob. strona rozkładana II,
rys. [1].
Oring (C), zob. rys. [2].
Sprawdzićwszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
następnie przesmarowaćspecjalnym smarem do armatur.
5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
samooczyszczających SpeedClean.
Dzięki wylotowym dyszom samooczyszczającym SpeedClean,
osady z pokrywy usunąć można poprzez przetarcie jej
powierzchni, zob. rys. [3].
Części zamienne, zob. strona rozkładana I ( * = wyposażenie
specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
UAE
C
5
GR
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση και σύνδεση,βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II,
εικ. [1].
Προσέξτε διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Παρατήρηση:
Αυτές οι κεφαλές ντους θα πρέπει να χρησιµοποιηθούν µόνον
σε συνδυασµόµετους βραχίονες ντους 28 497 ή28 982!
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε σταθερή
τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε οτοίχος να
παρουσιάζει την απαιτούµενη αντοχή, π.χ. µεκατάλληλη
ενίσχυση.
Συντήρηση
Στεγανοποιητικό (Α) και φίλτρο (Β), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
ελαστικός δακτύλιος (C), βλέπε εικ. [2].
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µετο ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες.
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών -
Speed clean.
Λόγω των ελαστικών θηλών - SpeedClean αφαιρούνται τα
άλατα µεένα απλό πέρασµαµετο χέρι, βλέπε εικ. [3].
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες
περιποίησης.
CZ
Instalace
Montáž a připojení, viz skládací strana II, zobr. [1]:
Dodržujte kótované rozměry na skládací straněI.
Upozornìní:
Tyto horní sprchy použijte pouze ve spojení s ramenem
sprchy 28 497 nebo 28 982!
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna)
se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím zesílením
zajištěna dostatečná pevnost stěny.
Údržba
Těsnění (A) a sítko (B), viz skládací strana II, zobr. [1]:
O-kroužek (C), viz zobr. [2].
Všechny díly zkontrolovat a vyčistit, případněvyměnit a
namazat speciálním mazivem pro armatury.
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje záruka 5
let.
Vápenaté usazeniny na regulátoru rozptylu paprskůlze
odstranit jednoduchým přetřením trysek SpeedClean,
viz zobr. [3].
Náhradní díly, viz skládací strana I ( * = zvláštní
příslušenství).
Údržba
Pokyny k údržbětéto armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
H
Beszerelés
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd II. kihajtható oldal, [1]-es
ábra.
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.
Útmutatás:
Ezt a fejzuhany-rózsát csak a 28 497 vagy 28 982 számú
zuhanykarral együtt szabad alkalmazni!
Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történőszerelés esetén
meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítőbetét
segítségével a megfelelőszilárdság biztosítva legyen.
Karbantartás
Szűrő(B) és tömítés (A), lásd II. kihajtható oldal, [1]-es ábra.
O-gyűrű(C), lásd [2] -es ábra.
Ellenőrizze valamennyi alkatrészt, tisztítsa meg , esetleg
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral kenje be.
A SpeedClean fúvókákra 5 év garancia érvényes.
A SpeedClean fúvókák révén a perlátoron keletkezett
vízkőlerakódások egyszerű, kézzel történősimítással
eltávolíthatók, lásd a [3]-as ábrát.
Alkatrészek, lásd I. kihajtható oldal ( * = speciális tartozék).
Ápolás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
6
P
Instalação
Montagem e ligação, ver página desdobrável II, fig. [1].
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
Nota:
Estes chuveiros à parede deverão ser utilizados apenas com
os braços para duche 28 497 ou 28 982!
Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de gesso
por exemplo), é necessário assegurar uma suficiente fixação
na parede através de um reforço.
Manutenção
Junta (A) e filtro (B), ver página desdobrável II, fig. [1].
O´ring (C), ver fig. [2].
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual
dos orifícios de saída SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, os depósitos de calcário nos
orifícios são eliminados com uma simples passagem da mão,
ver fig. [3].
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I ( * =
acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a manutenção deste chuveiro constam nas
Instruções de manutenção em anexo.
TR
Montaj
Montaj ve bağlantı,bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
Katlanır sayfa I ’deki ölçülere dikkat edin.
Uyarı:
Tepe duşları28 497 veya 28 982 kodlu çıkıs dirsekleri ile
birlikte kullanılmalıdır!
Örn. alçıduvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
emin olunmalıdır.
Bakım
Conta (A) ve süzgeç (B), bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
O-ring (C), bkz. şekil [2].
Bütün parçalarıkontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür gresi ile gresleyin.
SpeedClean çıkışları5 sene garanti kapsamındadır.
SpeedClean-uçlarısayesinde kireç tabakalarınıtemizlemek
için parmağınızıduşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir,
bkz. şekil [3].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I ( * = özel aksesuar).
Bakım
Bu armatürün bakımıile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
SK
Inštalácia
Montáž a pripojenie, pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Dodržujte pritom kótované rozmery na skladacej strane I.
Upozornenie:
Tieto horné sprchy použite len v spojení s ramenom
sprchy 28 497 alebo 28 982!
Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná stena)
sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim vystužením
zaistená dostatočná pevnost’ steny.
Údržba
Tesnenie (A) a sitko (B), pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
O-krúžok (C), pozri obr. [2].
Všetky diely skontrolovat’ a vyčistit’, prípadne vymenit’ a
namazat’ špeciálnym tukom na armatúry.
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje
záruka 5 rokov.
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa odstránia
jednoduchým pretretím povrchu, pozri obr. [3].
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I ( * = zvláštne
príslušenstvo).
Údržba
Pokyny k údržbe tejto armatúry sú uvedené v priloženom
návode na údržbu.
7
SLO
Vgradnja
Vgradnja in priključitev, glej zložljivo stran II, slika [1].
Glej risbo v merilu na zložljivi strani I.
Opozorilo:
Ti razpršilci za prho se naj uporabljajo samo v kombinaciji z
modeli 28 497 ali 28 982!
Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je
potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki
zagotavljajo potrebno trdnost stene.
Vzdrževanje
Tesnila (A) in filter (B), gl. zložljivo stran II, sl. [1].
Tesnilni obroček (C), gl. sliko [2].
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite
s posebno mastjo za armature.
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob
SpeedClean.
S šobami "SpeedClean" odstranite nabrani vodni kamen na
usmerjevalniku curka preprosto tako, s prstom potegnete
čeznje, gl. sliko [3].
Za nadomestne dele glej zložljivo stran I (* = posebna
oprema).
Vzdrževanje
Navodila za vzdrževanje priložena.
HR
Ugradnja
Ugradnja i priključivanje, pogledajte stranicu 2, sl. [1].
Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.
Uputa:
Ove tuševe iznad glave trebalo bi koristiti samo u spoju sa
rukom tuša 28 497 i 28 982!
Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog
zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća
postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u zidu.
Održavanje
Brtviloa (A) i sito (B), pogledajte stranicu 2, sl. [1].
O prsten (C), pogledajte sl. [2].
Sve dijelove provjerite, očistite, te po potrebi zamijenite i
podmažite specijalnom mašću za armature.
Petogodišnje jamstvo na za nepromijenjenu
funkcijubesprijekorno funkcioniranje SpeedClean-sapnica.
Pomoću SpeedClean-sapnice mogu se odstraniti talozi
vapnenca na oblikovniku mlaza, tako da se jednostavno
prebrišu, pogledaj sl. [3].
Rezervni dijelovi, vidi preklopljenu stranicu 1 ( * = specijalni
pribor)
Održavanje
Napomene koje se odnose na održavanje ove armature
BG
Монтаж
Монтаж исвързване, виж страница II, фиг. [1].
Съблюдавайте чертежа сразмерите на страница I.
Указание:
Тези душове за глава трябва да се използват само в
комбинация със съединително коляно Кат.№28 497
или 28 982!
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди
стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез
съответно подсилване на стената.
Техническо обслужване
Уплътнител (А) ицедка (В), виж страница II, фиг. [1].
Уплътнителен пръстен (C), виж фиг. [2].
Проверете всички части, почистете ги, ако енеобходимо,
подменете ги иги смажете със специална грес за
арматура.
5 години гаранция за функционирането на дюзите -
SpeedClean.
Чрез дюзите SpeedClean отлагания от варовик по
струйника на душовете, се отстраняват лесно чрез
избърсване сръка, виж фиг. [3].
Резервни части,виж страница I ( * = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази арматура можете да
намерите вприложените инструкции за поддръжка.