manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grohe
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Grohe Ondus 27 193 User manual

Grohe Ondus 27 193 User manual

D......1 I......5 N......9 GR ......13 TR ......17 BG ......21 RO ......25
GB ......2 NL ......6 FIN ......10 CZ ......14 SK ......18 EST ......22 CN ......26
F......3 S......7 PL ......11 H......15 SLO ......19 LV ......23 RUS ......27
E......4 DK ......8 UAE ......12 P......16 HR ......20 LT ......24
GROHE Ondus
27 193
96.391.031/ÄM 210896/02.08
D........1 I.......2 N.......3 GR .......5 TR .......6 BG .......7 RO .......9
GB ........1 NL .......2 FIN .......4 CZ .......5 SK .......6 EST .......8 CN .......9
F........1 S.......3 PL .......4 H.......5 SLO .......7 LV .......8 RUS .......9
E.......2 DK .......3 UAE .......4 P.......6 HR .......7 LT .......8
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
II
32mm
C
24mm
A
B
24mm
1
32
1
D
Installation
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Hinweis:
Diese Kopfbrausen sollten nur in Verbindung mit Brause-
arm 28 497 oder 28 982 verwendet werden!
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste Wand)
muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende Festigkeit
durch eine entsprechende Verstärkung in der Wand
vorhanden ist.
Wartung
Dichtung (A) und Sieb (B), siehe Klappseite II, Abb. [1].
O-Ring (C), siehe Abb. [2].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
5 Jahre Garantie auf die gleichbleibende Funktion der
SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen werden Kalkablagerungen am
Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt,
siehe Abb. [3].
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Installation
Installation and connection, see fold-out page II, fig. [1].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Note:
These overhead showers should only be used in conjuction
with shower arm 28 497 or 28 982!
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls) it
must be assured that an appropriate reinforcement is in place
to ensure sufficient strength.
Maintenance
Seal (A) and filter (B), see fold-out page II, fig. [1].
O-ring (C), see fig. [2].
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with Grohe special grease.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a
period of five years.
Simply rub SpeedClean nozzles in order to remove lime scale
from spray jet, see fig. [3].
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Installation
Montage et raccordement, voir volet II, fig. [1].
Se reporter au schéma de la volet I.
Remarque:
N'utiliser ces pommes de douche qu'avec les bras de
douche 28 497 ou 28 982!
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés sur le
mur.
Maintenance
Joint (A) et filtre (B), voir volet II, fig. [1].
Joint torique (C), voir fig. [2].
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans.
Les buses SpeedClean permettent d'éliminer, par frottement
avec les doigts , les dépôts calcaires sur le diffuseur,
voir fig. [3].
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
2
E
Instalación
Montaje y conexión, véase la página desplegable II, fig. [1].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Nota:
¡Estas alcachofas de ducha solamente deben ser utilizadas
junto con los brazos de ducha 28 497 ó 28 982!
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas
de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una
firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared.
Mantenimiento
Junta (A) y tamiz (B), véase la página desplegable II, fig. [1].
Anillo tórico (C), véase la fig. [2].
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso
necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería .
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Mediante los conos anticalcáreos SpeedClean, los depósitos
calcáreos que hayan podido formarse en el aro de salida se
eliminan con un simple frotado, véase la fig. [3].
Repuestos, véase la página desplegable I ( * = accesorios
especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere a pagina 2, fig. [1].
Rispettare le quote di installazione riportate a pagina 1.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il
braccio 28 497 o 28 982!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Guarnizione (A) e filtro (B), vedi a pagina 2, fig. [1].
O-Ring (C), vedi fig. [2].
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un
dito, vedi fig. [3].
Pezzi di ricambio, vedi a pagina 1 ( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie bladzijde 2, afb. [1].
Neem de maatschets op bladzijde 1 in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 497 of 28 982 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een
overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Pakking (A) en zeef (B), zie pagina 2, afb. [1].
O-ring (C), zie afb. [2].
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de
straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te
vegen, zie afb. [3].
Reserveonderdelen, zie pagina 1 (* = speciaal toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
I
Installazione
Montaggio e collegamento, vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Nota:
Questi soffioni doccia dovrebbero essere utilizzati solo con il
braccio 28 497 o 28 982!
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un
rinforzo corrispondente nella parete.
Manutenzione
Guarnizione (A) e filtro (B), vedere il risvolto di copertina II,
fig. [1].
O-Ring (C), vedere fig. [2].
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
difettosi, ingrassare con grasso speciale.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean i residui calcarei sul disco getti
possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un
dito, vedere fig. [3].
Pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I ( * =
accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
NL
Installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
Aanwijzing:
Deze hoofddouches mogen alleen in combinatie met
douchearm 28 497 of 28 982 worden gebruikt!
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door een
overeenkomstige versterking in de wand is.
Onderhoud
Pakking (A) en zeef (B), zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
O-ring (C), zie afb. [2].
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van
de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de
straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te
vegen, zie afb. [3].
Reserveonderdelen, zie zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze douche vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
3
S
Installation
Montering och anslutning, se utvikningssidan II, fig. [1].
Observera måttritningen på utvikningssidan I.
Anvisning:
Dessa huvudduschar bör endast användas i kombination med
duscharm 28 497 eller 28 982!
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
Underhåll
Packning (A) och sil (B), se utvikningssidan II, fig. [1].
O-ring (C), se fig. [2].
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och
smörja dem med specialfett.
5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir
oförändrad.
Tack vare SpeedClean-munstycken kan kalkavlagringar på
stråldelen tas bort enkelt genom att strycka över den,
se fig. [3].
Reservdelar, se utvikningssidan II (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
DK
Installation
Montering og tilslutning, se foldeside II, ill. [1].
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Bemærk:
Disse hovedbrusere bør kun anvendes i kombination med
bruserarm 28 497 eller 28 982!
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
Vedligeholdelse
Pakning (A) og si (B), se foldeside II, ill. [1].
O-ring (C), se ill. [2].
Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
5 års garanti på SpeedClean-dysernes funktion.
Pga. SpeedClean-dyserne kan kalkaflejringer på
stråleformeren ganske enkelt fjernes ved at stryge hen over
dem, se ill. [3].
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte plejeanvisning.
N
Installering
Montering og tilkobling, se utbrettside II, bilde [1].
Se måltegningen på utbrettside I.
Merk:
Disse hodedusjene bør bare brukes i forbindelse med
dusjarm 28 497 eller 28 982!
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må man
kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Vedlikehold
Tetning (A) og sil (B), se utbrettside II, bilde [1].
O-ring (C), se bilde [2].
Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør
med spesial-armaturfett.
5 års garanti på stabil funksjon av SpeedClean-dyser.
Med SpeedClean-dyser fjernes kalkavleiringer på perlatoren
enkelt ved å gni over dem, se bilde [3].
Reservedeler, se utbrettside II ( * = ekstra tilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagt
pleieveiledning.
4
FIN
Asennus
Asennus ja liitäntä, ks. taitesivu II, kuva [1].
Noudata taitesivulla I olevaa mittapiirrosta.
Ohje:
Näitä yläsuihkuja tulee käyttää vain suihkuvarren 28 497
tai 28 982 yhteydessä!
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin (kevytrakenteinen
seinä), seinässä täytyy olla riittävä vahvike pitävän
kiinnityksen varmistamiseksi.
Huolto
Tiiviste (A) ja siivilä (B), ks. taitesivu II, kuva [1].
O-rengas (C), ks. sivu [2].
Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
SpeedClean-suuttimien toimintakyvyn säilymiselle
myönnetään 5 vuoden takuu.
SpeedClean-suuttimiin tarttunut kalkki on helppo poistaa
kädellä pyyhkimällä, ks. kuva [3].
Varaosat, ks. taitesivu I ( * = lisätarvike).
Hoito
Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet löydät mukana olevista
hoito-ohjeista.
PL
Instalacja
Montażi podłączenie, zob. strona rozkładana II, rys. [1].
Przestrzegaćrysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Uwaga:
Te górne głowice prysznicowe mogąbyćużywane tylko z
ramieniem prysznica 28 497 lub 28 982!
W przypadku montażu np. na ścianach gipsowo-kartonowych
(nie na ścianach stałych) należy zwiększyćwytrzymałość
ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia.
Konserwacja
Uszczelka (A) oraz sitko (B), zob. strona rozkładana II,
rys. [1].
Oring (C), zob. rys. [2].
Sprawdzićwszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
następnie przesmarowaćspecjalnym smarem do armatur.
5 lat gwarancji na niezawodne działanie dysz
samooczyszczających SpeedClean.
Dzięki wylotowym dyszom samooczyszczającym SpeedClean,
osady z pokrywy usunąć można poprzez przetarcie jej
powierzchni, zob. rys. [3].
Części zamienne, zob. strona rozkładana I ( * = wyposażenie
specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
UAE
C
5
GR
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση και σύνδεση,βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II,
εικ. [1].
Προσέξτε διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Παρατήρηση:
Αυτές οι κεφαλές ντους θα πρέπει να χρησιµοποιηθούν µόνον
σε συνδυασµόµετους βραχίονες ντους 28 497 ή28 982!
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε σταθερή
τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε οτοίχος να
παρουσιάζει την απαιτούµενη αντοχή, π.χ. µεκατάλληλη
ενίσχυση.
Συντήρηση
Στεγανοποιητικό (Α) και φίλτρο (Β), βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
ελαστικός δακτύλιος (C), βλέπε εικ. [2].
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται,
αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µετο ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες.
5 χρόνια εγγύηση για την αδιάκοπη λειτουργία των θηλών -
Speed clean.
Λόγω των ελαστικών θηλών - SpeedClean αφαιρούνται τα
άλατα µεένα απλό πέρασµαµετο χέρι, βλέπε εικ. [3].
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I
( * = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες
περιποίησης.
CZ
Instalace
Montáž a připojení, viz skládací strana II, zobr. [1]:
Dodržujte kótované rozměry na skládací straněI.
Upozornìní:
Tyto horní sprchy použijte pouze ve spojení s ramenem
sprchy 28 497 nebo 28 982!
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná stěna)
se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím zesílením
zajištěna dostatečná pevnost stěny.
Údržba
Těsnění (A) a sítko (B), viz skládací strana II, zobr. [1]:
O-kroužek (C), viz zobr. [2].
Všechny díly zkontrolovat a vyčistit, případněvyměnit a
namazat speciálním mazivem pro armatury.
Na konstantní funkci trysek SpeedClean se poskytuje záruka 5
let.
Vápenaté usazeniny na regulátoru rozptylu paprskůlze
odstranit jednoduchým přetřením trysek SpeedClean,
viz zobr. [3].
Náhradní díly, viz skládací strana I ( * = zvláštní
příslušenství).
Údržba
Pokyny k údržbětéto armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
H
Beszerelés
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd II. kihajtható oldal, [1]-es
ábra.
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.
Útmutatás:
Ezt a fejzuhany-rózsát csak a 28 497 vagy 28 982 számú
zuhanykarral együtt szabad alkalmazni!
Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történőszerelés esetén
meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítőbetét
segítségével a megfelelőszilárdság biztosítva legyen.
Karbantartás
Szűrő(B) és tömítés (A), lásd II. kihajtható oldal, [1]-es ábra.
O-gyűrű(C), lásd [2] -es ábra.
Ellenőrizze valamennyi alkatrészt, tisztítsa meg , esetleg
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral kenje be.
A SpeedClean fúvókákra 5 év garancia érvényes.
A SpeedClean fúvókák révén a perlátoron keletkezett
vízkőlerakódások egyszerű, kézzel történősimítással
eltávolíthatók, lásd a [3]-as ábrát.
Alkatrészek, lásd I. kihajtható oldal ( * = speciális tartozék).
Ápolás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
6
P
Instalação
Montagem e ligação, ver página desdobrável II, fig. [1].
Consultar o desenho cotado na página desdobrável I.
Nota:
Estes chuveiros à parede deverão ser utilizados apenas com
os braços para duche 28 497 ou 28 982!
Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de gesso
por exemplo), é necessário assegurar uma suficiente fixação
na parede através de um reforço.
Manutenção
Junta (A) e filtro (B), ver página desdobrável II, fig. [1].
O´ring (C), ver fig. [2].
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e
lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual
dos orifícios de saída SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, os depósitos de calcário nos
orifícios são eliminados com uma simples passagem da mão,
ver fig. [3].
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I ( * =
acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a manutenção deste chuveiro constam nas
Instruções de manutenção em anexo.
TR
Montaj
Montaj ve bağlantı,bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
Katlanır sayfa I ’deki ölçülere dikkat edin.
Uyarı:
Tepe duşları28 497 veya 28 982 kodlu çıkıs dirsekleri ile
birlikte kullanılmalıdır!
Örn. alçıduvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
emin olunmalıdır.
Bakım
Conta (A) ve süzgeç (B), bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
O-ring (C), bkz. şekil [2].
Bütün parçalarıkontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür gresi ile gresleyin.
SpeedClean çıkışları5 sene garanti kapsamındadır.
SpeedClean-uçlarısayesinde kireç tabakalarınıtemizlemek
için parmağınızıduşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir,
bkz. şekil [3].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I ( * = özel aksesuar).
Bakım
Bu armatürün bakımıile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
SK
Inštalácia
Montáž a pripojenie, pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
Dodržujte pritom kótované rozmery na skladacej strane I.
Upozornenie:
Tieto horné sprchy použite len v spojení s ramenom
sprchy 28 497 alebo 28 982!
Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná stena)
sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim vystužením
zaistená dostatočná pevnost’ steny.
Údržba
Tesnenie (A) a sitko (B), pozri skladaciu stranu II, obr. [1].
O-krúžok (C), pozri obr. [2].
Všetky diely skontrolovat’ a vyčistit’, prípadne vymenit’ a
namazat’ špeciálnym tukom na armatúry.
Na konštantnú funkciu trysiek SpeedClean sa poskytuje
záruka 5 rokov.
Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa odstránia
jednoduchým pretretím povrchu, pozri obr. [3].
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I ( * = zvláštne
príslušenstvo).
Údržba
Pokyny k údržbe tejto armatúry sú uvedené v priloženom
návode na údržbu.
7
SLO
Vgradnja
Vgradnja in priključitev, glej zložljivo stran II, slika [1].
Glej risbo v merilu na zložljivi strani I.
Opozorilo:
Ti razpršilci za prho se naj uporabljajo samo v kombinaciji z
modeli 28 497 ali 28 982!
Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je
potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki
zagotavljajo potrebno trdnost stene.
Vzdrževanje
Tesnila (A) in filter (B), gl. zložljivo stran II, sl. [1].
Tesnilni obroček (C), gl. sliko [2].
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite
s posebno mastjo za armature.
5-letna garancija za nespremenjeno delovanje šob
SpeedClean.
S šobami "SpeedClean" odstranite nabrani vodni kamen na
usmerjevalniku curka preprosto tako, s prstom potegnete
čeznje, gl. sliko [3].
Za nadomestne dele glej zložljivo stran I (* = posebna
oprema).
Vzdrževanje
Navodila za vzdrževanje priložena.
HR
Ugradnja
Ugradnja i priključivanje, pogledajte stranicu 2, sl. [1].
Pridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.
Uputa:
Ove tuševe iznad glave trebalo bi koristiti samo u spoju sa
rukom tuša 28 497 i 28 982!
Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog
zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća
postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u zidu.
Održavanje
Brtviloa (A) i sito (B), pogledajte stranicu 2, sl. [1].
O prsten (C), pogledajte sl. [2].
Sve dijelove provjerite, očistite, te po potrebi zamijenite i
podmažite specijalnom mašću za armature.
Petogodišnje jamstvo na za nepromijenjenu
funkcijubesprijekorno funkcioniranje SpeedClean-sapnica.
Pomoću SpeedClean-sapnice mogu se odstraniti talozi
vapnenca na oblikovniku mlaza, tako da se jednostavno
prebrišu, pogledaj sl. [3].
Rezervni dijelovi, vidi preklopljenu stranicu 1 ( * = specijalni
pribor)
Održavanje
Napomene koje se odnose na održavanje ove armature
BG
Монтаж
Монтаж исвързване, виж страница II, фиг. [1].
Съблюдавайте чертежа сразмерите на страница I.
Указание:
Тези душове за глава трябва да се използват само в
комбинация със съединително коляно Кат.№28 497
или 28 982!
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди
стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез
съответно подсилване на стената.
Техническо обслужване
Уплътнител (А) ицедка (В), виж страница II, фиг. [1].
Уплътнителен пръстен (C), виж фиг. [2].
Проверете всички части, почистете ги, ако енеобходимо,
подменете ги иги смажете със специална грес за
арматура.
5 години гаранция за функционирането на дюзите -
SpeedClean.
Чрез дюзите SpeedClean отлагания от варовик по
струйника на душовете, се отстраняват лесно чрез
избърсване сръка, виж фиг. [3].
Резервни части,виж страница I ( * = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази арматура можете да
намерите вприложените инструкции за поддръжка.
8
EST
Paigaldamine
Paigaldamine ja ühendamine, vt voldiku lk II, joonis [1].
Järgige tehnilist joonist voldikus lk I.
Märkus:
Neid peadušše saab kasutada vaid koos dušikonsoolidega
28 497 või 28 982!
Paigaldamisel nt kipsseinale (mitte kindlale seinale) tuleb
kõigepealt teha kindlaks, et sein oleks tehtud piisavalt
vastupidavaks vastava tugevduse abil seinas.
Tehniline hooldus
Tihend (A) ja sõel (B), vt voldiku lk II, joonis [1].
O-rõngas (C), vt joonis [2].
Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja
määrida spetsiaalse segistimäärdega.
SpeedClean-düüside muutumatu töötamise garantiiajaks on 5
aastat.
SpeedClean-düüside tõttu saab katlakivi dušisōelalt
eemaldada lihtsa ülepühkimise teel, vt joonis [3].
Tagavaraosad, vt voldiku lk I ( * = Eriosad).
Hooldamine
Hooldusjuhised on kirjeldatud segistiga kaasasolevas
instruktsioonis.
LV
Uzstādīšana
Montāža un savienošana, skat. II atvērumu, attēlu [1].
Ievērojiet I atvērumāattēlotārasējuma izmērus.
Norādījums:
Šīs augšējās dušas vajadzētu lietot komplektāar dušas rokturi
28 497 vai 28 982!
Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena nav
monolīta) jāpārliecinās, lai sienābūtu pietiekoši stiprs,
atbilstošs nostiprinājums.
Tehniskāapkope
Blīvējums (A) un siets (B), skat. II atvērumu, attēlu [1].
O veida gredzens (C), skat. attēlu [2].
Pārbaudiet visas detaļas, notīriet tās, nepieciešamības
gadījumānomainiet un ieziediet ar speciālo armatūras ziedi.
SpeedClean sprauslu darbam tiek dota 5 gadu garantija.
Kaļķa nogulsnē5 viegli aizplūst caur Speed Clean sprauslām,
skat. attēlu [3].
Rezerves detaļas, skatiet I atvērumu ( * = Speciālie
piederumi).
Apkope
Norādījumus šīs armatūras kopšanai jūs atradīsiet
pievienotajāapkopes instrukcijā.
LT
Įrengimas
Montavimas ir prijungimas, žr. II atlenkiamajame puslapyje,
pav. [1].
Žr. brėžinįI atlenkiamajame puslapyje.
Pastaba:
Šios dušo galvutės turi būti naudojamos tik su dušo rankena
Nr. 28 497 arba 28 982!
Montuojant dušą, pvz., prie gipsinių(netvirtų) sienų, būtina
patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
Techninis aptarnavimas
Tarpiklis (A) ir filtras (B), žr. II atlenkiamajame puslapyje,
pav [1].
O formos žiedas (C), žr. pav. [2].
Būtina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir
sutepti specialiu maišytuvo tepalu.
„SpeedClean“ purkštukams suteikiama 5 metųnuolatinio
veikimo garantija.
Dušo galvutės dugne yra įtaisyti „SpeedClean“ purkštukai,
todėl pakanka per dušo galvutės skylutes perbraukti ranka ir
nuo jųnubyrės susidariusios kalkiųnuosėdos, žr. pav. [3].
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamajame puslapyje
( * = specialūs priedai).
Priežiūra
Nurodymai dėl šio maišytuvo priežiūros pateikti instrukcijos
priede.
9
RO
Instalare
Montaj şi racordare, a se vedea pagina pliantăII, fig. [1].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantăI.
Indicaţie:
Aceste duşuri de cap trebuie folosite numai cu braţul de
duş28 497 sau 28 982!
La montarea pe pereţi din rigips (pereţi fărărigiditate), de
exemplu, trebuie săse asigure o rigiditate suficientăprintr-o
consolidare corespunzătoare pe perete.
Întreţinere
Garnitura (A) şi sita (B); a se vedea pagina pliantăII, fig. [1].
Inel tip O (C); a se vedea fig. [2].
Se verificătoate piesele, se curăţă, eventual se înlocuiesc,
apoi se greseazăcu vaselinăspecialăpentru armături.
5 ani garanţie pentru funcţionarea stabilăa duzelor
SpeedClean.
Prin duzele cu spălare rapidă(SpeedClean), pot fi înlăturate
prin simplăfrecare depunerile de piatrăde pe formatorul de
jet; a se vedea fig. [3].
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantăI (* = accesorii
speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire pentru acest produs se găsesc în
instrucţiunile de îngrijire ataşate.
CN
安装
安装和连接,参见附页 II,图 [1]。
请参见附页 I 上的三维示意图。
注意:
这些头顶花洒只能与淋浴支架 28 497 或28 982 一同连接使用!
如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的加固
以确保有足够的支撑力。
维护
密封圈 (A) 和过滤网 (B),参见附页 II,图 [1]。
限流器 (C),参见图 [2]。
检查和清洁所有零件,根据需要更换零件并用 Grohe 专用润滑
油脂润滑零件。
快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴功能正常工作的保证期为 5 年。
只需擦拭快速清洁 (SpeedClean) 喷嘴便可轻松地从喷嘴上清
除石灰垢,参见图 [3]。
备件,参见附页 I (* = 特殊零件)。
保养
有关保养的说明,请参见随附的 《保养指南》。
RUS
Установка
Монтаж иподсоединение,см.складной лист II, рис. [1].
Учитывать размеры чертежа на складном листе I.
Указание:
Эти верхние души следует использовать только с
душевыми кронштейнами 28 497 или 28 982!
При монтаже, например, на стенах из гипсокартона (не
обладающих прочностью) необходимо удостовериться, что
достаточная прочность обеспечена за счет
соответствующего усиления стены.
Техническое обслуживание
Уплотнение (А) ифильтр (В), см.складной лист II,
рис. [1].
Круглое Уплотнение (C), см. рис. [2].
Все детали проверить, очистить, при необходимости
заменить исмазать специальной смазкой для арматуры.
5 лет гарантии на неизменное функционирование быстро
очищаемых форсунок.
Благодаря быстро очищаемым форсункам известковые
осадки на формирователе струи легко удаляются простым
вытиранием, см. рис. [3].
Запчасти,см.складной лист I ( * = Специальные
принадлежности).
Уход
Указания по уходу за настоящим изделием приведены в
прилагаемом руководстве по уходу.
RUS
Верхний душ
Дата изготовления: см. маркировку на изделии
Срок эксплуатации согласно гарантийному талону.
Изделие сертифицировано.
Grohe AG, Германия
Комплект поставки 27 193
Верхний душ X
Техническое руководство X
Вес нетто, кг 3,50

Other Grohe Bathroom Fixture manuals

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe

Grohe EUROPLUS E 36 207 User manual

Grohe Lineare 32 109 User manual

Grohe

Grohe Lineare 32 109 User manual

Grohe Eurodisc Cosmopolitan User manual

Grohe

Grohe Eurodisc Cosmopolitan User manual

Grohe 36 457 User manual

Grohe

Grohe 36 457 User manual

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe

Grohe TECTRON 38 759 User manual

Grohe COSTA trend 26 012 User manual

Grohe

Grohe COSTA trend 26 012 User manual

Grohe COSTA trend User manual

Grohe

Grohe COSTA trend User manual

Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

Grohe

Grohe Grohtherm F 35 028 User manual

Grohe 27062 User manual

Grohe

Grohe 27062 User manual

Grohe 27 469 User manual

Grohe

Grohe 27 469 User manual

Grohe Atrio 20 138 User manual

Grohe

Grohe Atrio 20 138 User manual

Grohe Somerset 20 133 User manual

Grohe

Grohe Somerset 20 133 User manual

Grohe Talia 19 689 User manual

Grohe

Grohe Talia 19 689 User manual

Grohe RAINSHOWER 310 SMARTCONNECT User manual

Grohe

Grohe RAINSHOWER 310 SMARTCONNECT User manual

Grohe Aquatower 3000 User manual

Grohe

Grohe Aquatower 3000 User manual

Grohe Grohtherm 1000 new User manual

Grohe

Grohe Grohtherm 1000 new User manual

Grohe BAUEDGE 20 290 User manual

Grohe

Grohe BAUEDGE 20 290 User manual

Grohe RAINSHOWER SYSTEM 27 472 User manual

Grohe

Grohe RAINSHOWER SYSTEM 27 472 User manual

Grohe PRECISION comfort 34 232 User manual

Grohe

Grohe PRECISION comfort 34 232 User manual

Grohe Atrio 19 169 User manual

Grohe

Grohe Atrio 19 169 User manual

Grohe Euphoria User manual

Grohe

Grohe Euphoria User manual

Grohe Tectron 37749 User manual

Grohe

Grohe Tectron 37749 User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E User manual

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 458 User manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 458 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Triton ASTI Installation and operating instructions

Triton

Triton ASTI Installation and operating instructions

Harvia SWA20U1XACF Instructions for installation and use

Harvia

Harvia SWA20U1XACF Instructions for installation and use

Ideal-Standard iLife QUADRANT T4935EO Manual for Use, Installation and Maintenance

Ideal-Standard

Ideal-Standard iLife QUADRANT T4935EO Manual for Use, Installation and Maintenance

Wickes Aquatronic 4 Ultra Installation and operating instructions

Wickes

Wickes Aquatronic 4 Ultra Installation and operating instructions

Durovin Bathrooms Ravenna 17-2nd U Shape installation manual

Durovin Bathrooms

Durovin Bathrooms Ravenna 17-2nd U Shape installation manual

Signature Hardware GREYFIELD 948901 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware GREYFIELD 948901 quick start guide

Brizo ROOK 696361 Series quick start guide

Brizo

Brizo ROOK 696361 Series quick start guide

Spectrum Brands Pfister Willa 8P8-WS2-MALS Maintenance & Care Guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Willa 8P8-WS2-MALS Maintenance & Care Guide

ALT 1840 Series Installation & Care Guide

ALT

ALT 1840 Series Installation & Care Guide

Franke AQRM304 Installation and operating instructions

Franke

Franke AQRM304 Installation and operating instructions

Spectrum Brands Pfister Arkitek LG89-XLPM Maintenance & Care Guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Arkitek LG89-XLPM Maintenance & Care Guide

noken 100130997 N312140105 installation instructions

noken

noken 100130997 N312140105 installation instructions

Mora armatur Cera Duo Installation instruction

Mora armatur

Mora armatur Cera Duo Installation instruction

SHINE Bathroom Assistant quick start guide

SHINE

SHINE Bathroom Assistant quick start guide

Teuco H46M Series user manual

Teuco

Teuco H46M Series user manual

Croydex LUXURY SQUARE ROD AD116441 manual

Croydex

Croydex LUXURY SQUARE ROD AD116441 manual

Aqualisa Quartz QZ.A1.EV.05 installation instructions

Aqualisa

Aqualisa Quartz QZ.A1.EV.05 installation instructions

Uberhaus 80465029 Operator's manual

Uberhaus

Uberhaus 80465029 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.