Grupo Sanz Pulmic PEGASUS 35 User manual

Active la garantía / Activate the warranty
Activer la garantie / Ative a garantia
Attivare la garanzia / Aktywuj gwarancję
Активируйте гарантию /
Manual de uso - Pág. 02
Pulverizador Eléctrico
User’s manual - Page 10
Electric Sprayer
Manuel d’utilisation - Page 18
Pulvérisateur Électrique
Manual de usuário - Pag. 26
Pulverizador Elétrico
Manuale d’uso - Pag. 34
Spruzzatore elettrico
Instrukcja obsługi - Str. 42
Opryskiwacz elektryczny
Инструкцию по эксплуатации - Стр. 50
Электрический опрыскиватель
- 63
www.gruposanz.es/activacion-garantia
ES
EN
fr
PT
IT
PL
RS
AR
PULMIC PEGASUS 35
Pag./PAGE
64-71
Despiece / Spare parts / Pièces détachées / Peças sobressalentes
Pezzi di ricambio / Spis części / Список деталей /

PULMIC PEGASUS 35 www.gruposanz.eswww.gruposanz.es PULMIC PEGASUS 35
ES
— 2 — — 3 —
1. INTRODUCCIÓN Y USOS
Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el pulverizador
y preste especial atención en las recomendaciones de mantenimiento, así
como su uso para un correcto funcionamiento y vida útil.
La empresa se reserva los derechos a cambios en la composición del
producto sin previo aviso, así como las características técnicas del mismo. No
se puede derivar reclamaciones de los datos e ilustraciones de este manual.
El manual original está escrito en español, por lo que prevalecerá sobre el
resto, en caso de conflicto o contradicciones entre otros idiomas.
Este pulverizador está especialmente diseñado para su uso con fitosanitarios
como fungicidas, insecticidas o herbicidas (escala de pH mín. 5 - 14 máx.).
Se puede usar tanto para jardinería como para pequeñas explotaciones
agrícolas. En ningún caso se debe de utilizar para pulverizar productos
inflamables o industriales como disolventes, alcalinos o ácidos.
2. COMPOSICIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Antes de empezar a trabajar, debe terminar de cargar la batería (durante el
almacenamiento puede haber perdido parte de su carga). Para ello, la batería
deberá estar desconectada del pulverizador.
Enchufe el cargador a la red eléctrica y conéctelo a la batería hasta que
esté completamente cargada. Cuando el nivel de carga esté al completo,
los indicadores LED de la batería, dejarán de parpadear y permanecerán
encendidos.
El rango de temperatura de funcionamiento del pulverizador es de 1° a 40 °C.
Para empezar a trabajar con PULMIC PEGASUS 35, accione el pulsador
3S y se encenderá una luz de color verde; el pulverizador arrancará en
velocidad 1 (baja presión), adecuada para tratamientos herbicidas. Pulsando
por segunda vez, el indicador luminoso cambiará a luz color naranja,
correspondiente a velocidad 2 (presión media), adecuada para tratamientos
herbicidas e insecticidas. Pulsando por tercera vez, el indicador luminoso
pasará a color rojo, velocidad 3 (adecuada para tratamientos insecticidas y
fungicidas). Pulsando por cuarta vez, el indicador luminoso se apagará: el
equipo se detendrá y quedará desconectado, preparado para ser usado de
nuevo cuando se precise.
NO OLVIDE DESCONECTAR EL EQUIPO AL FINALIZAR EL
TRABAJO.
Puede ver el vídeo de puesta en marcha del producto a través
del siguiente enlace o QR:
www.tiny.cc/peg35-02
3. NORMAS DE SEGURIDAD
1. Utilice un equipo de protección adecuado para evitar el contacto de los
productos fitosanitarios con cualquier parte del cuerpo.
2. Leer las instrucciones contenidas en las etiquetas del producto, utilizar los
utensilios de preparación y mezcla adecuados, después de la preparación
lávese las manos y cara, para evitar la ingestión de producto, no coma,
beba ni fume durante su manipulación. Respete siempre las prescripciones
y las dosis indicadas en las etiquetas de producto.
3. Retire adecuadamente los envases vacíos o con sobrantes.
4. No pulverice sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas.
Evitar la deriva a terrenos y cultivos colindantes, así como a fuentes, ríos
y estanques. No utilizar con viento en contra.
5. No use materiales inflamables o que fomenten la combustión.
6. No utilizar líquidos con temperaturas superiores a 40 °C.
4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
En cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Máquinas (2006/42/CEE)
y en la ley 21/1992 de industria, el fabricante declara que este equipo ha sido
diseñado y probado de forma que cumple con las normas de Salud e Higiene
que le son exigibles. Normas técnicas armonizadas ISO 19932-1: 2013; ISO
4254-6: 2009; ISO 16119-1: 2013; IEC 62133-2:2017; UNE-EN 60745-1:2007;
Directiva 2009/127/CE; RoHS.
Todos los materiales y componentes han superado las correspondientes
pruebas de calidad para ser montados y puestos en servicio con seguridad.
En Valencia, enero de 2023.

PULMIC PEGASUS 35 www.gruposanz.eswww.gruposanz.es PULMIC PEGASUS 35
ES
— 4 — — 5 —
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEPÓSITO Y CONDUCCIONES
Limpiar el aparato y sus conducciones después de cada uso, con agua
limpia. Vacíe completamente el depósito desenroscando el tapón de
vaciado ubicado en la parte inferior del frontal de la máquina. Nunca deje
el pulverizador almacenado con productos fitosanitarios en el depósito,
conducciones o bomba.
FILTROS
Este equipo dispone de los siguientes filtros:
• Filtro de llenado del depósito (Ref. 1447).
• Filtro de aspiración (Ref. 14062). Está ubicado en la parte inferior del
depósito y se puede desmontar para su limpieza. Después de su limpieza,
debe ser montado en su alojamiento de la misma forma y posición original.
• Filtro de impulsión (Ref. 1453), en el racor de conexión de la empuñadura.
El correcto mantenimiento de los filtros es la mejor garantía para un buen
funcionamiento de su mochila. Limpie estos filtros de forma periódica (cada
jornada de trabajo) y sustitúyalos si presentan algún desperfecto.
BOQUILLAS
La mochila eléctrica se suministra con boquillas de calidad. Las prestaciones
de este equipo pueden verse disminuidas si se emplea una boquilla con
desgaste excesivo o si se utiliza una boquilla no recomendada. Sustituya la
boquilla cuando presente síntomas de deterioro.
RECARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
La batería es un elemento muy sensible sometido a
desgaste, para alargar su vida útil es importante que
lea atentamente las recomendaciones de recarga y
mantenimiento.
Para recargar las baterías, extraiga la batería (Ref.
13943) de su alojamiento accionado la palanca de
desbloqueo y desplazando hacia afuera la batería
(ver fig. 1). A continuación, enchufe el cargador (Ref.
13980) a la red por su conexión de 100/240 V AC.
Seguidamente, deberá conectar la clavija 21 V
DC a la toma de la batería situada la parte trasera.
Inmediatamente el LED verde de la batería empezará
a parpadear, lo que indicará que el proceso de recarga
ha comenzado.
En la batería, el indicador luminoso tiene el siguiente significado:
El tiempo aproximado para la recarga es de 4 a 5 horas (dependiendo
del nivel de descarga de la batería). Una vez finalizada la recarga, retire el
conector del alojamiento de la batería y posteriormente retire el cargador
(Ref. 13980) de la red eléctrica.
SE RECOMIENDA RECARGAR LA BATERÍA DESPUÉS DE CADA JORNADA
DE TRABAJO.
Nunca recargar la batería a temperaturas extremas, el rango de temperaturas
de carga es de 0⁰ a 40 ⁰C. Es recomendable antes de iniciar la recarga
esperar un tiempo hasta que la batería se enfríe. Es normal que el cargador
se caliente ligeramente durante el proceso de carga.
En caso de largos periodos de inactividad, es recomendable extraer la
batería del pulverizador y almacenarla a media carga en un lugar seco y a
temperatura estable (rango ideal de 5° a 15 °C), también es recomendable
vigilar el estado de carga al menos una vez cada seis meses y si procede
realizar la recarga oportuna en función del uso futuro.
En caso de sustitución de la batería, solicite un recambio original e insértela
en su alojamiento según las instrucciones. Utilice únicamente el cargador
suministrado con este equipo, conectado exclusivamente a enchufes
estándar de corriente alterna (100/240 V, 50-60 Hz).
LED ENCENDIDO 1 2 3 4 5
NIVEL DE CARGA Menos de 20% 21% - 40% 41 - 60% 61% - 80% 81% - 100%
Fig. 1
ENCHUFE EL CARGADOR SOLAMENTE EN INTERIORES, EN LUGAR
SECO Y FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO USE EL CARGADOR
EN AMBIENTES EXPLOSIVOS. NO DEJE LA MOCHILA A LA INTEMPERIE
O ESTANCIAS CON RIESGO DE TEMPERATURAS BAJO CERO.
NO ABRA LA BATERIA NI ACERQUE A FUENTES DE CALOR. DEPOSITE
LAS BATERIAS INSERVIBLES EN UN PUNTO DE RECOGIDA AUTORIZADO.
EXPLOSIVO

PULMIC PEGASUS 35 www.gruposanz.eswww.gruposanz.es PULMIC PEGASUS 35
ES
— 6 — — 7 —
MOTOR Y BOMBA
El motor y la bomba, así como el interruptor de
presión, son elementos sensibles sometidos a
desgaste, están integrados en un solo módulo y
necesitan mantenimiento preventivo para alargar
su vida útil.
Para conservar el cabezal de la bomba en buen
estado de funcionamiento, después de cada
aplicación, haga funcionar la mochila con agua limpia en circuito abierto
durante algunos minutos.
Nunca deje la bomba con productos fitosanitarios en su interior más de
8 horas, estos productos pueden precipitar o aglutinarse provocando
obstrucciones y un mal funcionamiento de la misma. Además, si estos
productos contienen concentraciones considerables de disolventes orgánicos
o solventes, dañaran los elementos internos de la misma.
No use ningún tipo de ácido corrosivo, en caso de hacerlo por accidente,
inmediatamente limpie el depósito y el circuito con agua pura haciéndola
circular en circuito abierto durante algún tiempo.
Para conservar el motor, no sumerja el pulverizador en ningún tipo de líquido
y protéjalo de la humedad en la medida de lo posible. Este motor es un
motor con escobillas de corriente continua, su desgaste y vida útil dependerá
exclusivamente de lo anteriormente mencionado, de la temperatura ambiente
y la presión media de trabajo.
Puede ver el video del mantenimiento del producto a través del
siguiente enlace o QR:
www.tiny.cc/peg35-05
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El pulverizador no se
enciende.
La batería no está cargada. Cargar batería.
Cable suelto. Solicite soporte técnico.
El pulverizador tiene
fugas en el depósito.
Las mangueras de entrada
y / o salida no están bien
conectadas a la bomba.
Retire los tornillos y la
cubierta de plástico para
revisar la bomba. Afloje
las abrazaderas en ambas
mangueras, coloque la
manguera más cerca de la
bomba y vuelva a apretar la
abrazadera de la manguera.
Fugas por la zona de la
empuñadura o boquilla.
Juntas sueltas o en mal
estado.
Revise todas las juntas
y reemplácelas si es
necesario.
La válvula de bola dentro del
conjunto de la empuñadura
está defectuosa.
Solicite soporte técnico.
Bomba / manguera /
empuñadura / lanza /
boquilla obstruidas.
No se ha enjuagado
el depósito y las
conducciones con solución
de limpieza o agua
después del uso.
Enjuague completamente
el pulverizador con agua
tibia y jabón después de
cada uso. Limpie el filtro
de absorción en la parte
inferior del depósito.
Rotura de piezas. Desgaste y rotura.
Solicite las
correspondientes piezas de
repuesto o soporte técnico.
La bomba funciona de
manera constante y no
se detiene al cesar la
pulverización.
Interruptor de presión en
la bomba averiado o mal
regulado.
Solicite soporte técnico.
Los filtros están sucios o
la boquilla está obstruida.
Se está empleando una
boquilla no adecuada.
Limpie filtros y
conducciones, así como
la boquilla. O sustituya la
boquilla por una adecuada
a este pulverizador.
6. PROBLEMAS YSOLUCIONES
Puede ver los videos de las principales reparaciones a través del
siguiente enlace o QR:
www.tiny.cc/peg35-06

PULMIC PEGASUS 35 www.gruposanz.eswww.gruposanz.es PULMIC PEGASUS 35
ES
— 8 — — 9 —
7. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de fabricación de 2 años desde la compra
del usuario (Mínimo indicado por la ley española) del producto salvo en
países que se apliquen condiciones de garantías específicas. En caso de
duda puede preguntar a su vendedor. La batería tendrá 1 año de garantía.
No se aplicará garantía por ninguna de las siguientes causas:
• No leer atentamente el manual de instrucciones.
• Desgaste por uso convencional (Incluidas las baterías).
• Uso de herramientas de trabajo no permitidas.
• Uso de la fuerza, inadecuada manipulación o accidente.
• Uso de piezas de repuestos no originales o inadecuadas.
• Uso de productos no permitidos.
• Omisión de los trabajos de mantenimiento necesarios.
Cualquier tipo de garantía debe de ser tratado por un distribuidor autorizado,
siempre junto con la factura de compra o tique especificando la fecha de
adquisición del producto y con el número de serie del mismo (foto del número
de serie). Los servicios de garantía no amplían el período de garantía ni
establecen nuevos plazos de garantía. Igualmente se recomienda registrar la
máquina a través del siguiente enlace para un correcto uso de la garantía. Los
datos de la garantía deben de ser del propio usuario final y no las del vendedor.
Active la garantía a través de nuestra página web:
www.gruposanz.es/activacion-garantia
¿Dónde encontrar el número de serie?
1) En la caja.
2) En el pulverizador (dentro del alojamiento de la batería).
DATOS TÉCNICOS
8. DATOS TÉCNICOS
Autonomía 4-7 h *
Presión Máx. 4 bar
(58 psi)
Distancia de
pulverización
9 m
(30 ft)
Capacidad del
depósito
35 L
(9 gal)
Vida útil batería 1000 ciclos
Vida útil de la bomba 1000 h
Tipo de batería LI-ION
Voltaje de la batería 18 V
Capacidad de la batería 2600 mAh
Tiempo de carga de la
batería 4-5 h
Caudal máximo 2,27 L/min
(0,6 gpm)
Cargador 21 V / 1 Ah
* Autonomía media estimada, calculada considerando 2 minutos de marcha y 1
minuto parado.
ANEXO: BOQUILLAS
Consulte la tabla de boquillas y elija la más adecuada: Boquilla de 4 salidas,
boquilla regulable roja, boquilla herbicida G.A. amarilla.
VALORES ESTIMADOS A UNA TEMPERATURA DE 20°C.
ANEXO Pág. 72
I

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
EN
— 10 — — 11 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
1. INTRODUCTION AND USES
Read this manual carefully before starting to use the sprayer and pay special
attention to the maintenance recommendations, as well as their use for
correct operation and useful life.
The company reserves the rights to changes the composition of the product
without prior notice as well as its technical characteristics. No claims can be
derived from the data and illustrations in this manual. The original manual
is written in Spanish, so it will prevail over the rest, in case of conflict or
contradictions between other languages.
This sprayer is specially designed for use with phytosanitary products such
as fungicides, insecticides or herbicides (pH scale min. 5 - 14 max.). It can
be used both for gardening and small farms. In no case should it be used
to spray flammable or industrial products such as solvents, alkalis or acids.
2. COMPOSITION AND START-UP
Before starting work, you must finish charging the battery (during storage
it may have lost some of its charge). To do this, the battery must be
disconnected from the sprayer.
Plug the charger into the mains and connect it to the battery until it is fully
charged. When the charge level is full, the battery LEDs will stop flashing
and stay on.
The sprayer’s operating temperature range is 1 ° to 40 °C.
To start working with PULMIC PEGASUS 35, press the 3S button and a green
light will turn on; the sprayer will start at speed 1 (low pressure), suitable for
herbicide treatments. Pressing a second time the indicator light will change
to orange light, corresponding to speed 2 (medium pressure), suitable
for herbicide and insecticide treatments. Pressing for the third time, the
indicator light will turn red, speed 3 (suitable for insecticidal and fungicidal
treatments). Pressing for the fourth time, the indicator light will turn o: the
equipment will stop and remain disconnected, ready to be used again when
required.
DO NOT FORGET TO DISCONNECT THE SPRAYER WHEN
FINISHING WORK.
Watch the product commissioning video through the following
link or QR:
www.tiny.cc/peg35-02-en
3. SAFETY RULES
1. Use appropriate protective equipment to avoid contact of plant
protection products with any part of the body.
2. Read the instructions contained in the product labels, use the appropriate
preparation and mixing utensils, after preparation wash your hands and
face, to avoid ingesting the product, do not eat, drink or smoke during
handling. Always respect the prescriptions and doses indicated on the
product labels.
3. Properly remove empty or leftover containers.
4. Do not spray on people, animals, or electrical installations. Avoid drifting
to neighboring fields and crops, as well as to sources, rivers and ponds.
Do not use against the wind.
5. Do not use flammable or combustion-promoting materials.
6. Do not use liquids with temperatures higher than 40 °C.
4. EU DECLARATION OF CONFORMITY
In compliance with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/CEE)
and Industry Law 21/1992, the manufacturer declares that this equipment
has been designed and tested in such a way that it complies with the Health
and Hygiene regulations that apply to it and are enforceable. Harmonized
technical standards ISO 19932-1: 2013; ISO 4254-6: 2009; ISO 16119-1: 2013;
IEC 62133-2:2017; UNE-EN 60745-1:2007; Directive 2009/127/EC; RoHS.
All materials and components have passed the corresponding quality tests
to be assembled and put into service safely.
In Valencia, January 2023.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
EN
— 12 — — 13 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
5. CLEANING AND MAINTENANCE
TANK AND PIPES
Clean the instrument and its pipes after each use, with clean water. Empty
the tank complete. Never leave the sprayer phytosanitary products stored in
the tank, pipes or pump.
FILTERS
This machine has the following filters:
• Filling mouth filter (Ref. 1447).
• Suction filter (Ref. 14062). It is located in the lower part of the tank and
can be removed for cleaning. After cleaning, it should be reassembled in
its housing in the same way and original position.
• Impulsion filter (Ref. 1453). Find in the handle of the sprayer lance.
The correct maintenance of the filters is the best guarantee for the proper
functioning of your sprayer. Clean these filters periodically (every workday)
and replace them if damage.
NOZZLES
The electric sprayer is supplied with quality nozzles. The performance of
this equipment may be reduced if a nozzle with excessive wear or a non
recommended nozzle are used. Replace the nozzle when it present signs
of deterioration.
RECHARGE AND BATTERY MAINTENANCE
The battery is a very sensitive subjected to wear. To
lengthen its life is important to read the charging and
maintenance recommendations.
To recharge the batteries, extract the battery from
its housing by pressing the release lever and moving
the battery (Ref. 13943) outwards (see fig. 1). Then,
connect the charger (Ref. 13980) to the mains through
its mains connection 100/240 V AC.
Next, you must connect the 21 V DC plug to the
battery socket, located on the back side. Then, the
green battery LED will start to blink, indicating that
the recharging process has begun.
On the battery, the indicator light has the following meaning:
The approximate time for recharging is 4-5 hours (depending on the level of
discharge of the battery). After final charging, remove the connector from
battery housing and then remove the battery charger (Ref. 13980) from the
mains plug.
IT IS RECOMMENDED TO RECHARGE THE BATTERY AFTER EACH
WORKING DAY
Never recharge the battery with extreme temperatures, the charging
temperature range is 0° to 40 °C. It is recommended before starting the
recharge wait a while until the battery gets cool. It is normal for the charger
to warm up slightly during charging.
For extended periods of inactivity, you should remove the battery from the
sprayer and store at half load in a dry and stable temperature (ideal range of
5° to 15 °C), it is also advisable to monitor the state of charge at least once
every six months and whether to proceed with timely recharge depending
on future use.
When replacing the battery, have an original spare part and insert it into
accommodation as instructed. Use only the charger supplied with this
equipment, connected to a power socket AC standard (100/240 V, 50-60 Hz).
CONNECT THE CHARGER ONLY IN INDOORS. IN DRY PLACES &
AWAY FROM CHILDRENS. DO NOT USE THE CHARGER IN EXPLOSIVE
ENVIRONMENTS. DO NOT LEAVE THE SPRAYER IN OUT DOORS. &
WITH TEMPERATURES BELOW ZERO.
DO NOT OPEN THE BATTERY OR KEEP NEAR ANY HEAT SOURCES.
LEAVE WASTED BATTERIES IN AN AUTHORIZED PLACE.
LEDs ON 1 2 3 4 5
CHARGE LEVEL Less than 20% 21% - 40% 41 - 60% 61% - 80% 81% - 100%
EXPLOSION RISK
Figure 1

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
EN
— 14 — — 15 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
MOTOR & PUMP
The motor, the pump and the pressure switch
are sensitive items subject to wear, they are
integrated into a single module and need
preventive maintenance to extend their useful life.
To keep the pump head in proper operating
condition after each application, run the sprayer
with clean water in open circuit for a few minutes.
Never let the pump with phytosanitaries inside over 8 hours, these products
may precipitate or agglutinate causing clogging and malfunction thereof.
Furthermore, if such products contain significant concentrations of organic
solvents or solvents will damage the internal elements thereof.
Do not use any corrosive acid, and if you do so by accident, immediately
clean the tank and clean the circuit with clean water in open circuit circulating
it for some time.
To preserve the motor, do not immerse the sprayer in any type of liquid and
protect it from moisture as much as possible. This motor is a DC brushed
motor, its wear and useful life will depend exclusively on the aforementioned,
the ambient temperature and the average working pressure.
Watch the product maintenance video through the following link
or QR:
www.tiny.cc/peg35-05-en
6. PROBLEMS AND SOLUTIONS
Watch the videos of the main repairs through the
following link or QR:
www.tiny.cc/peg35-06-en
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Sprayer doesn’t turn on.
Battery is not charged. Recharge battery.
Loose wire. Ask for technical support.
Leaks from tank area.
Hose(s) have a loose
connection with the
pump or tank.
Remove screws and plastic
covering to expose pump.
Check for loosen clamps
on both hoses.
Leaks from lance or
nozzle areas.
Loosen or damaged
seals.
Check all the seals. Tighten
or replace if neccesary.
Ball valve inside the
handle is worn or some
dirty prevents proper
closing.
Ask for technical support.
Clogged pump / hose /
gun / wand / nozzle.
Tank / pump / hose /
gun / nozzle(s) hasn’t
been properly rinsed
with cleaning solution or
water after use.
Rinse sprayer thoroughly
with warm, soapy water
after each use.
Broken parts. Wear or breakage of
parts.
Replace with proper spare
parts. Or ask for technical
support.
The pump works
continuously and does
not stop when spraying
stops.
Defective or poorly
adjusted pump pressure
switch.
Ask for technical support.
The filters are dirty, or
the nozzle is clogged.
An unsuitable nozzle is
being used.
Clean filters and pipes,
as well as the nozzle. Or
replace the nozzle with one
suitable for this sprayer.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
EN
— 16 — — 17 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
7. WARRANTY
This product has a 2-year warranty from the user’s purchase (Minimum
indicated by Spanish law) of the product, except in countries where specific
warranty conditions apply. If in doubt you can ask your dealer. The battery
will have a 1-year warranty.
No warranty will be applied for any of the following causes:
• Do not read the instruction manual carefully.
• Wear from conventional use (Including batteries).
• Use of work tools not allowed.
• Use of force, improper handling, or accident.
• Use of non-original or unsuitable spare parts.
• Use of products not allowed.
• Omission of necessary maintenance work.
Any type of guarantee must be dealt with by an authorized dealer, always
together with the purchase invoice or ticket specifying the date of purchase of
the product and with its serial number (photo of the serial number). Warranty
services do not extend the warranty period or establish new warranty terms. It
is also recommended to register the machine through the following link for a
correct use of the guarantee. The data of the guarantee must be of the own end
user and not those of the seller.
Activate the warranty through our website:
www.gruposanz.es/en/warranty-activation
Where to find the serial number?
1) In the box
2) In the sprayer (inside the battery box).
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Autonomy 4-7 h *
Max. Pressure 4 bar
(58 psi)
Spraying distance 9 m
(30 ft)
Tank capacity 35 L
(9 gal)
Battery useful life 1000 cycles
Pump life 1000 h
Battery Type LI-ION
Battery voltage 18 V
Battery capacity 2600 mAh
Battery charging time 4-5 h
Caudal máximo 2,27 L/min
(0,6 gpm)
Charger 21 V / 1 Ah
* Average autonomy calculated considering 2 minutes working and 1 minute stopped.
ANNEX: NOZZLES
Refer to the nozzle table and choose the most suitable option for the type of
application: 4 jets nozzle, red adjustable nozzle, yellow G.A. herbicide nozzle.
ESTIMATED VALUES AT A TEMPERATURE OF 20°C.
ANNEX Page 72
I

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
FR
— 18 — — 19 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
1. INTRODUCTION ET USAGES
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser le pulvérisateur et prêter
particulière attention aux recommandations d’entretien, ainsi qu’à leur
utilisation pour un fonctionnement correct et une durée de vie utile.
L’Enterprise se réserve le droit de modifier sans préavis la composition du
produit ainsi que ses caractéristiques techniques. Aucune réclamation ne
peut être dérivée des données et des illustrations de ce manuel. Le manuel
original est écrit en espagnol, il prévaudra donc sur le reste, en cas de conflit
ou de contradictions entre d’autres langues.
Ce pulvérisateur est spécialement conçu pour être utilisé avec des produits
phytosanitaires tels que des fongicides, des insecticides ou des herbicides
(échelle de pH min. 5 - 14 max.). Il peut être utilisé à la fois pour le jardinage
et les petites fermes. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour pulvériser des
produits inflammables ou industriels tels que des solvants, des alcalis ou
des acides.
2. COMPOSITION ET MISE EN MARCHE
Avant de commencer le travail, vous devez finir de charger la batterie (pendant
le stockage, elle peut avoir perdu une partie de sa charge). Pour ce faire, la
batterie doit être débranchée du pulvérisateur.
Branchez le chargeur sur le secteur et connectez-le à la batterie jusqu’à ce qu’il
soit complètement chargé. Lorsque le niveau de charge est plein, les LED de la
batterie arrêtent de clignoter et restent allumées.
La plage de température de fonctionnement du pulvérisateur est de 1° à 40 °C.
Pour commencer à travailler avec PULMIC PEGASUS 35, appuyez sur le bouton
3S et un voyant vert s’allumera, le pulvérisateur démarrera à la vitesse 1 (basse
pression) adaptée aux traitements herbicides. En appuyant une deuxième fois
le voyant passera à lumière orange, nous obtiendrons la vitesse 2 (moyenne
pression) adaptée aux traitements herbicides et insecticides. En appuyant une
troisième fois sur l’indicateur passera à la lumière rouge, nous obtiendrons la
vitesse 3 (adaptée pour les traitements insecticides et fongicides). En appuyant
une quatrième fois, le voyant s’éteindra: le pulvérisateur s’arrêtera et sera éteint
et prêt à être réutilisé en cas de besoin.
N’OUBLIEZ PAS DE DEBRANCHER LE PULVÉRISATEUR A LA
FIN DES TRAVAUX.
Regardez la vidéo de mise en service du produit via le lien ou
QR suivant:
www.tiny.cc/peg35-02-fr
3. NORMES DE SÉCURITÉ
1. Utiliser un équipement de protection approprié pour éviter le contact
des produits phytosanitaires avec n’importe quelle partie du corps.
2. Lire les instructions contenues dans les étiquettes des produits, utiliser les
ustensiles de préparation et de mélange appropriés, après la préparation
se laver les mains et le visage, pour éviter d’ingérer le produit, ne pas
manger, boire ou fumer pendant la manipulation. Respectez toujours les
prescriptions et les doses indiquées sur les étiquettes des produits.
3. Retirez correctement les contenants vides ou les restes.
4. Ne pas vaporiser sur les personnes, les animaux ou les installations
électriques. Évitez de dériver vers les champs et les cultures avoisinants,
ainsi que vers les sources, les rivières et les étangs.
Ne pas utiliser contre le vent.
5. Ne pas utiliser de matériaux inflammables ou favorisant la combustion.
6. Ne pas utiliser de liquides avec des températures supérieures à 40 °C.
4. Déclaration UE de Conformité
Conformément aux dispositions de la directive Machines (2006/42/CEE) et
de la loi industrielle 21/1992, le fabricant déclare que cet équipement a été
conçu et testé de manière à respecter les normes de santé et d’hygiène qui
lui sont applicables. Normes techniques harmonisées ISO 19932-1 : 2013 ; ISO
4254-6 : 2009 ; ISO 16119-1 : 2013 ; IEC 62133-2:2017 ; UNE-EN 60745-1:2007
; Directive 2009/127/CE ; RoHS.
Tous les matériaux et composants ont passé les tests de qualité
correspondants pour être assemblés et mis en service en toute sécurité.
À Valence, janvier 2023.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
FR
— 20 — — 21 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RÉSERVOIR ET CONDUCTIONS
Nettoyer l’instrument et ses tuyaux après chaque utilisation, avec de l’eau
propre. Videz complètement le réservoir. Ne jamais laisser le pulvérisateur
de produits phytosanitaires stockés dans le réservoir, les conductions ou
la pompe.
FILTRES
Cette équipe dispose de ces filtres:
• Filtre buccal de remplissage (Réf. 1447).
• Filtre d’aspiration (Réf. 14062). Il est situé à l’intérieur du réservoir (au
fond) et peut être retiré pour le nettoyage. Après le nettoyage, il doit être
remonté dans son logement de la même manière et position d’origine.
• Filtre d’impulsion (Réf. 1453). Se trouve dans la poignée de la lance.
Le bon entretien des filtres est la meilleure garantie du bon fonctionnement
de votre sac à dos. Nettoyez ces filtres périodiquement (tous les jours de
travail) et remplacez-les s’ils sont endommagés.
BUSES
Le pulvérisateur électrique est fourni avec des buses de qualité. Les
performances de cet équipement peuvent être réduites si une buse
présentant une usure excessive ou une buse non recommandée est utilisée.
Remplacez la buse quand elle présente des signes de détérioration.
RECHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
La batterie est un élément très sensible soumis à une
usure, pour allonger sa vie utile il est important que
vous lisiez attentivement les recommandations de
rechargement et de maintien.
Pour recharger les batteries, sortez la batterie de son
logement en actionnant le levier de déblocage et en
déplaçant la batterie vers l’extérieur (Réf. 13943) (voir
fig. 1), ensuite branchez le chargeur (Réf. 13980) au
réseau pour une connexion de 100/240 V AC.
Branchez ensuite la cheville de 21 V DC à la prise de
la batterie (Ref. 13943) située à l’arrière de l’appareil.
Le voyant vert de la batterie se met immédiatement
à clignoter, indiquant que le processus de recharge a
commencé.
Dans la batterie, le voyant lumineux a la signification suivante:
Le temps approximatif pour le rechargement est de 4 à 5 heures ( tout
dépend du niveau de décharge de la batterie). Quand le rechargement est
fini, retirez le connecteur du logement de la batterie et par la suite retirez le
chargeur (Ref. 13980) du réseau électrique.
ON RECOMMANDE DE RECHARGER LA BATTERIE APRÈS CHAQUE JOURNÉE
DE TRAVAIL
Ne jamais recharger la batterie aux températures extrêmes, le rang de
températures de charge est de 0° à 40 °C. Il est recommandable avant de
commencer le rechargement, d’attendre un certain temps jusqu’à ce que la
batterie se refroidisse. Il est normal que le chargeur se chaue légèrement
durant le cours de charge.
En cas de longues périodes d’inactivité, il est recommandable d’enlever la
batterie du pulvérisateur et la stocker à une charge moyenne dans un lieu sec et à
une température stable (un rang idéal de 5° à 15 °C), il est aussi recommandable
de surveiller l’état de charge au moins une fois chaque six mois et s’il convient,
réaliser le rechargement opportun en fonction d’un futur usage.
En cas d’une substitution de la batterie, sollicitez une pièce de rechange
originale et insértela dans son logement selon les instructions.Utilisez
simplement le chargeur fourni avec cette équipe, connecté exclusivement
aux prises estandar de courrant alternatif (100/240 V, 50-60Hz).
BRANCHEZ LE CHARGEUR SEULEMENT INTERIEUREMENT, DANS UN LIEU SEC
ET OUTRE A LA PORTEE DES ENFANTS. N’UTIILISEZ PAS LE CHARGEUR DANS
DES ENDROITS D’EXPLOSIFS. NE LAISSEZ PAS LE SAC A DOS EN PLEIN AIR OU
DANS DES ENDROITS EN AYANT DES RISQUES DE TEMPERATURE SOUS ZERO.
N’OUVREZ PAS LA BATTERIE ET NE L’APPROCHEZ-PAS À DES ENDROITS DE
CHALEUR. DEPOSEZ, LES BATTERIES INUTILISABLES DANS UN LIEU AUTORISÉ
DE RAMASSAGE.
LEDs allumées 1 2 3 4 5
NIVEAU DE CHARGE Moins que 20% 21% - 40% 41 - 60% 61% - 80% 81% - 100%
RISQUE D’EXPLOSION
Figure 1

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
FR
— 22 — — 23 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
MOTEUR ET POMPE
Le moteur et la bombe, ainsi que l’interrupteur de
pression, ce sont des éléments sensibles soumis à
une usure, ils sont intégrés dans un seul module
et ils ont besoin d’un maintien préventif pour
allonger sa vie utile.
Pour maintenir la tête de pompe en bon état de
fonctionnement après chaque application, faire
fonctionner le pulvérisateur avec de l’eau propre en circuit ouvert pendant
quelques minutes.
Ne jamais laisser entrer la pompe avec des phytosanitaires plus de 8 heures,
ces produits peuvent précipiter ou s’agglutiner provoquant un colmatage et
un dysfonctionnement de celle-ci. De plus, si de tels produits contiennent
des concentrations importantes de solvants organiques ou les solvants
endommageront les éléments internes de ceux-ci.
N’utilisez pas d’acide corrosif, et si vous le faites par accident, nettoyez
immédiatement le réservoir et nettoyez le circuit avec de l’eau propre en
circuit ouvert en le faisant circuler pendant un certain temps.
Pour préserver le moteur, n’immergez le pulvérisateur dans aucun type de
liquide et protégez-le autant que possible de l’humidité. Ce moteur est un
moteur à courant continu à balais, son usure et sa durée de vie dépendront
exclusivement de ce qui précède, de la température ambiante et de la
pression moyenne de service.
Regardez la vidéo d’entretien du produit via le lien ou QR
suivant:
www.tiny.cc/peg35-05-fr
6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Regardez les vidéos des principales réparations à travers le lien
ou QR suivant:
www.tiny.cc/peg35-06-fr
PROBLÈME POSSÍVEL CAUSA SOLUTION
Le pulvérisateur ne
s'allume pas.
La batterie n’est pas chargée. Charger la batterie.
Câble desserré. Demandez un support
technique.
Fuites de la zone du
réservoir.
Les tuyaux d’entrée et / ou de
sortie ne sont pas correctement
raccordés à la pompe.
Retirez les vis et retirez le
revêtement en plastique
pour vérifier la pompe.
Desserrer les colliers des
deux tuyaux, positionner le
tuyau plus près de la pompe
et resserrer le collier.
Fuite de la zone du
poignée / buse.
Joints desserrés, en mauvais
état ou brisés.
Vérifiez tous les joints
et remplacez-les si
nécessaire.
Le robinet à tournant sphérique
à l'intérieur de la poignée est
défectueux.
Demandez un support
technique.
Pompe / tuyau /
poignée / lance /
buse encrassé.
Le réservoir, la pompe, le tuyau,
la poignée ou les buses n’ont
pas été rincés avec une solution
de nettoyage ou de l’eau après
utilisation.
Rincer soigneusement le
pulvérisateur avec de l’eau
chaude savonneuse après
chaque utilisation. Essuyez
le filtre à l'intérieur du
réservoir.
Pièces qui se
cassent. Usure et casse.
Demandez les pièces
de rechange ou
l’assistance technique
correspondantes.
La pompe
fonctionne
constamment et ne
s’arrête pas lorsque
la pulvérisation
s’arrête.
Le pressostat de la pompe est
en panne ou mal réglé.
Demandez un support
technique.
Les filtres sont sales ou la buse
est bouchée. La buse utilisée
n’est pas appropriée.
Nettoyez les filtres et
les conduites ainsi que
la buse. Ou remplacez
la buse par une buse
adaptée à ce pulvérisateur.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
FR
— 24 — — 25 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
7. GARANTIE
La garantie couvre 2 ans à compter de l’achat par l’utilisateur (Minimum
indiqué par la loi espagnole) du produit, sauf dans les pays où des conditions
de garantie spécifiques s’appliquent. En cas de doute, vous pouvez demander
plus d’information à votre revendeur. La batterie aura 1 an de garantie.
Aucune garantie ne sera appliquée pour l’une des causes suivantes :
• Ne lisez pas attentivement le manuel d’instructions.
• Usure due à une utilisation conventionnelle (y compris les batteries).
• L’utilisation d’outils de travail n’est pas autorisée.
• Recours à la force, mauvaise manipulation ou accident.
• Utilisation de pièces détachées non originales ou inadaptées.
• Utilisation de produits non autorisée.
• Omission des travaux d’entretien nécessaires.
Tout type de garantie doit être traité par un revendeur agréé, toujours
accompagné de la facture ou du ticket d’achat précisant la date d’achat du
produit et de son numéro de série (photo du numéro de série). Les services
de garantie ne prolongent pas la période de garantie et n’établissent pas de
nouvelles conditions de garantie. Il est également recommandé d’enregistrer
la machine via le lien suivant pour une utilisation correcte de la garantie. Les
données de la garantie doivent être celles de l’utilisateur final et non celles du
vendeur.
Activer la garantie via notre site Web:
www.gruposanz.es/fr/activation-de-la-garantie
Où trouver le numéro de série ?
1) Dans la boîte
2) Dans le pulvérisateur (à l’intérieur du boîtier de la batterie).
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Autonomie 4-7 h *
Pression Max. 4 bar
(58 psi)
Distance de pulvérisation 9 m
(30 ft)
Capacité du réservoir 35 L
(9 gal)
Durée de vie de la batterie 1000 cycles
Durée de vie de la pompe 1000 h
Type de batterie LI-ION
Voltage de batterie 18 V
Capacité de la batterie 2600 mAh
Temps de charge de la
batterie 4-5 h
Débit maximal 2,27 L/min
(0,6 gpm)
Chargeur 21 V / 1 Ah
* Autonomie moyenne calculée en considérant 2 minutes de travail et 1 minute d’arrêt.
ANNEXE: BUSES
Consultez le tableau des buses et choisissez l’option la plus adaptée au type
d’application: Buse à 4 jets, buse réglable rouge, buse herbicide G.A. jaune.
VALEURS ESTIMÉES À UNE TEMPÉRATURE DE 20°C.
ANNEXE Page 72
I

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
PT
— 26 — — 27 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
1. INTRODUÇÃO E USOS
Leia atentamente o manual antes de utilizar o pulverizador e preste especial
atenção às recomendações de manutenção, bem como a sua utilização para
o correto funcionamento e vida útil.
A empresa reserva-se o direito de alterar a composição do produto sem aviso
prévio, bem como as suas características técnicas. Nenhuma reivindicação
pode ser derivada dos dados e ilustrações deste manual.
O manual original é escrito em espanhol, pelo que prevalecerá sobre o resto,
em caso de conflito ou contradições entre outras línguas.
Este pulverizador é especialmente projetado para uso com produtos
fitossanitários, como fungicidas, inseticidas ou herbicidas (escala de pH
mín. 5 - 14 máx.). Pode ser utilizado tanto para jardinagem como para
pequenas quintas. Em nenhum caso deve ser usado para pulverizar produtos
inflamáveis ou industriais, como solventes, álcalis ou ácidos.
2. COMPOSIÇÃO E ARRANQUE
Antes de iniciar o trabalho, deve terminar o carregamento da bateria (durante
o armazenamento pode ter perdido um pouco de sua carga). Para fazer isso, a
bateria deve ser desconectada do pulverizador.
Conecte o carregador à rede elétrica e conecte-o à bateria até que esteja
totalmente carregado. Quando o nível de carga estiver completo, os LEDs da
bateria param de piscar e permanecem acesos.
A gama de temperatura de funcionamento do pulverizador é de 1° a 40 °C.
Para começar a trabalhar com o PULMIC PEGASUS 35, pressione o botão
3S e uma luz verde acenderá; o pulverizador iniciará na velocidade 1 (baixa
pressão), adequada para tratamentos com herbicidas. Pressionando uma
segunda vez, a luz indicadora mudará para luz laranja, correspondente à
velocidade 2 (pressão média), adequada para tratamentos com herbicidas
e inseticidas. Pressionando pela terceira vez, o indicador luminoso
ficará vermelho, velocidade 3 (adequado para tratamentos inseticidas e
fungicidas). Pressionando pela quarta vez, a luz indicadora se apagará: o
equipamento irá parar e permanecerá desligado, pronto para ser utilizado
novamente quando necessário.
NÃO SE ESQUEÇA DE DESLIGAR O EQUIPAMENTO NO FINAL
DO TRABALHO.
Veja o vídeo de comissionamento do produto através do seguinte
link ou QR:
www.tiny.cc/peg35-02-en
3. NORMAS DE SEGURANÇA
1. Use equipamentos de proteção adequados para evitar o contato dos
produtos fitossanitários com qualquer parte do corpo.
2. Leia as instruções nos rótulos dos produtos, utilize os utensílios adequados
de preparo e mistura, após o preparo lave as mãos e o rosto para evitar a
ingestão do produto, e não coma, beba ou fume durante o manuseio. Siga
sempre as prescrições e doses indicadas nos rótulos dos produtos.
3. Remova adequadamente os recipientes vazios ou sobras.
4. Não pulverize em pessoas, animais ou instalações elétricas. Evite deslizar
para campos e plantações próximos, bem como nascentes, rios e lagoas.
5. Não use contra o vento.
6. Não use materiais inflamáveis ou que promovam a combustão.
7. Não use líquidos com temperatura acima de 40 °C.
4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Em conformidade com as disposições da Directiva Máquinas (2006/42/CEE)
e da Lei da Indústria 21/1992, o fabricante declara que este equipamento foi
concebido e testado de forma a cumprir as normas de Saúde e Higiene que
lhe são aplicáveis. Normas técnicas harmonizadas ISO 19932-1: 2013; ISO
4254-6: 2009; ISO 16119-1: 2013; IEC 62133-2:2017; UNE-EN 60745-1:2007;
Directiva 2009/127/CE; RoHS.
Todos os materiais e componentes passaram nos testes de qualidade
correspondentes para serem montados e colocados em serviço com
segurança.
Em Valência, Janeiro de 2023.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
PT
— 28 — — 29 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
TANQUE E CONDUÇÕES
Limpe o aparelho e seus tubos após cada utilização com água limpa.
Esvaziar o tanque. Nunca deixe o pulverizador armazenado com produtos
fitossanitários no tanque, tubulação ou bomba.
FILTROS
Esta máquina tem os seguintes filtros:
• Filtro de enchimento da boca (Ref. 1447).
• Filtro de sucção (Ref. 14062). Encontra-se no fundo do tanque e pode
ser removido para limpeza. Após limpeza, deve ser montado no seu
alojamento da mesma forma e posição original.
• Filtro de impulsão (Ref. 1453), no encaixe de ligação da pega.
A manutenção adequada dos filtros é a melhor garantia do bom
funcionamento de sua mochila. Limpe esses filtros periodicamente (todos
os dias úteis) e substitua-os se estiverem danificados.
BICOS
Junto com o pulverizador, são fornecidos bicos de qualidae. O desempenho
deste equipamento poderá ser prejudicada se estiver usando um bico com
desgaste excessivo ou se você usa um bico não recomendado. Substitua o
bico quando apresentam sintomas de deterioração.
RECARGA E MANUTENÇÃO DA BATERIA
A bateria é um componente muito sensível, para
prolongar sua vida útil é importante ler atentamente
as instruções de carga e manutenção.
Para recarregar as baterias, retire a bateria (Ref. 13943)
da sua caixa pressionando a alavanca de desbloqueio
e deslizando a bateria para fora (ver fig. 1), depois
ligue o carregador (Ref. 13980) à rede através da sua
conexão de alimentação 100/240 V AC.
Depois ligar a Ficha DC de o 21 V na tomada da bateria
(Ref. 13943) localizada na parte traseira, depois o LED
verde na bateria começará a piscar, indicando o início
processo de recarga.
Na bateria, a luz indicadora tem o seguinte significado:
O tempo aproximado para recarregar é de 4 a 5 horas (dependendo do
nível de descarga da bateria). Quando a recarga estiver concluída, remova o
conector do compartimento da bateria e remova o carregador (Ref. 13980)
da rede elétrica.
RECOMENDA-SE RECARREGAR A BATERIA APÓS CADA DIA DE TRABALHO
Nunca recarregue a bateria em temperaturas extremas, a faixa de temperatura
de carregamento é de 0° a 40° C. Recomenda-se esperar um pouco antes
de iniciar a recarga até que a bateria esfrie. É normal que o carregador fique
ligeiramente quente durante o processo de carregamento.
Em caso de longos períodos de inatividade, é aconselhável retirar a bateria do
pulverizador e armazená-la com meia carga em local seco e com temperatura
estável (faixa ideal de 5° a 15° C), também é aconselhável monitorar o estado
carregue pelo menos uma vez a cada seis meses e, se necessário, faça uma
recarga em tempo hábil em base a um futuro uso.
Em caso de substituição da bateria, solicite uma substituição original e
insira-a no seu alojamento de acordo com as instruções. Use apenas o
carregador fornecido com este equipamento, ligado apenas a tomadas
normais CA (100/240 V, 50-60 Hz).
LIGAR O CARREGADOR APENAS DENTRO DE CASA, NUM LOCAL SECO E FORA
DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. NÃO UTILIZAR O CARREGADOR EM ATMOSFERAS
EXPLOSIVAS. NÃO DEIXAR A MOCHILA AO AR LIVRE OU EM SALAS ONDE
EXISTA O RISCO DE ALCANCE DE TEMPERATURAS A BAIXO DE ZERO GRAUS.
NÃO ABRIR A BATERIA NEM COLOCAR PERTO DE FONTES DE CALOR.
ELIMINE AS PILHAS INUTILIZÁVEIS NUM PONTO DE RECOLHA AUTORIZADO.
LEDs acesos 1 2 3 4 5
NÍVEL DE CARGA Menos que 20% 21% - 40% 41 - 60% 61% - 80% 81% - 100%
RISCO DE EXPLOSÃO
Figura 1

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
PT
— 30 — — 31 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
MOTOR E BOMBA
O motor e a bomba, assim como o pressostato,
são elementos sensíveis sujeitos ao desgaste,
estão integrados em um único módulo e
requerem manutenção preventiva para estender
sua vida útil.
Para manter a cabeça da bomba em bom
estado de funcionamento, após cada aplicação, coloque a mochila em
funcionamento com água limpa em circuito aberto durante alguns minutos.
Nunca deixe a bomba com produtos fitossanitários em seu interior por
mais de 8 horas, esses produtos podem precipitar ou aglutinar causando
obstruções e mau funcionamento da mesma. Além disso, se esses produtos
conterem concentrações consideráveis de solventes orgânicos ou solventes,
irão danificar os elementos internos da bomba.
Não utilize nenhum tipo de ácido corrosivo, caso o faça por acidente, limpe
imediatamente o reservatório e o circuito com água pura, circulando-o em
circuito aberto por algum tempo.
Para preservar o motor, não mergulhar o pulverizador em qualquer tipo de
líquido e protegê-lo da humidade na medida do possível. Este motor é um
motor de corrente contínua escovado, o seu desgaste e vida útil dependerá
exclusivamente do acima mencionado, da temperatura ambiente e da
pressão média de trabalho.
Veja o vídeo de manutenção do produto através do seguinte
link ou QR:
www.tiny.cc/peg35-05-en
6. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Veja o vídeo através do seguinte link ou QR:
www.tiny.cc/peg35-06-en
PROBLEMA RAZÃO POSSÍVEL SOLUÇÃO
O pulverizador não
arranca.
A bateria não está carregada. Carregar a bateria.
Cabo solto. Solicite suporte técnico.
O pulverizador tem
fugas do tanque.
As mangueiras de entrada e/ou
saída não estão devidamente
ligadas à bomba.
Remova os parafusos e
a tampa de plástico para
verificar a bomba. Solte
as braçadeiras em ambas
as mangueiras, posicione
a mangueira mais perto
da bomba e reaperte a
braçadeira da mangueira.
Vazamentos da
zona do pega ou do
bico.
Selos soltos ou defeituosos.
Verificar todos os selos
e substituir, se for
necessário.
A válvula de esfera no interior
do conjunto da pega está
defeituosa.
Solicite suporte técnico.
Bomba / mangueira
/ cabo / lança /
bico entupido.
O tanque e os tubos não
foram lavados com solução de
limpeza ou água após o uso.
Enxágue bem o
pulverizador em água
morna e sabão após cada
uso. Limpe o filtro de
absorção no fundo do
tanque.
Ruptura de peças. Desgaste ou ruptura.
Solicite as peças
de reposição
correspondentes ou
suporte técnico.
A bomba funciona
constantemente e
não para quando
a pulverização
termina.
Interruptor de pressão da
bomba avariado ou regulado
incorrectamente.
Solicite suporte técnico.
Os filtros estão sujos ou o
bico está entupido. Está a ser
utilizado um bico inadequado.
Limpe os filtros e tubos,
bem como o bico. Ou
substitua o bico por
um adequado para este
pulverizador.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
PT
— 32 — — 33 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
7. GARANTIA
Este produto tem uma garantia de 2 anos a partir da sua compra (mínimo
indicado pela legislação espanhola), exceto em países onde se aplicam
condições de garantia específicas. Em caso de dúvida, consulte ao seu
vendedor. A bateria terá garantia de 1 ano.
A garantia não será aplicada para qualquer das seguintes causas:
• Não leitura atenta do manual de instruções.
• Desgaste por uso convencional (incluindo baterias).
• Uso de ferramentas de trabalho não permitidas.
• Uso de força, manuseio impróprio ou acidente.
• Uso de peças sobressalentes não originais ou impróprias.
• Uso de produtos não permitidos.
• Omissão da manutenção necessária.
Qualquer tipo de garantia deve ser tratado por um revendedor autorizado,
sempre acompanhado com a fatura ou recibo de compra especificando a data
de compra e com o número de série do produto (foto do número de série). Os
serviços de garantia não prolongam o período de garantia nem estabelecem
novos períodos de garantia. Recomenda-se também o registo da máquina
através do seguinte link para o correto uso da garantia. Os dados da garantia
devem ser do usuário final e não do vendedor.
Ative a garantia através do nosso site:
www.gruposanz.es/en/warranty-activation
Onde encontrar o número de série?
1) Na caixa
2) No pulverizador (dentro do compartimento da bateria).
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Autonomia 4-7 h *
Pressão máxima 4 bar
(58 psi)
Distância máxima de
pulverização
9 m
(30 ft)
Capacidade do tanque 35 L
(9 gal)
Duração da bateria 1000 ciclos
Vida da bomba 1000 h
Tipo de bateria LI-ION
Tensão da bateria 18 V
Capacidade da bateria 2600 mAh
Tempo de carregamento
da bateria 4-5 h
Caudal máximo 2,27 L/min
(0,6 gpm)
Carregador 21 V / 1 Ah
* Autonomia média calculada considerando 2 minutos de funcionamento
e 1 minuto parado.
ANEXO: BICOS
Consulte a tabela de bicos e escolha a opção mais adequada para o tipo de
aplicação: Bico de 4 saídas, bico regulável vermelho, bico herbicida G.A. amarelo.
VALORES ESTIMADOS A UMA TEMPERATURA DE 20°C.
ANEXO Pag. 72
I

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
IT
— 34 — — 35 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
1. INTRODUZIONE E USO
Leggere attentamente questo manuale prima della messa in funzione del
polverizzatore e prestare particolare attenzione alle raccomandazioni per la
manutenzione, nonché al suo corretto funzionamento per assicurarne la vita utile.
L’azienda si riserva il diritto di modificare la composizione del prodotto senza
preavviso, così come le sue caratteristiche tecniche. Nessun reclamo può
essere accettato derivato da dati e illustrazioni in questo manuale. Il manuale
originale è scritto in lingua spagnola, per tanto prevarrà sul resto, in caso di
conflitto o contraddizioni tra le altre lingue.
Questo polverizzatore è appositamente progettato per l’uso di prodotti
fitosanitari come fungicidi, insetticidi o erbicidi (scala pH min. 5 - 14 max.).
Può essere utilizzato sia per il giardinaggio che per le piccole operazioni
agricole. In nessun caso può essere utilizzato per nebulizzare prodotti
infiammabili o industriali come solventi, alcalini o acidi.
2. COMPOSIZIONE E AVVIAMENTO
Prima di iniziare il lavoro, è necessario completare la carica della batteria
(durante lo immagazzinamento potrebbe aver perso parte della sua carica).
Per fare ciò, la batteria deve essere disconnessa dal polverizzatore.
Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e collegare la batteria fino a quando
non è completamente carica. Quando il livello di carica è completo, i LED della
batteria smetteranno di lampeggiare e rimarranno accesi.
L’intervallo della temperatura di funzionamento del polverizzatore è da 1° a
40 °C. Per iniziare a lavorare con la PULMIC PEGASUS 35, accendere il pulsante
3S e quando si accenderà una spia luminosa di colore verde; il polverizzatore
partirà alla velocità 1 (bassa pressione), adatta ai trattamenti erbicidi.
Premendo una seconda volta, la spia luminosa diventerà di color arancione,
corrispondendo così alla velocità 2 (media pressione), adatta ai trattamenti
erbicidi e insetticidi. Premendo una terza volta, la spia luminosa diventerà
di colore rosso, corrispondendo così alla velocità 3 (adatta ai trattamenti
insetticidi e fungicidi). Premendo una quarta volta, la spia luminosa si spegnerà:
l’apparecchiatura si fermerà e rimarrà disconnessa, sarà così pronta per essere
riutilizzata in caso di necessità.
NON DIMENTICARE DI DISCONNETTERE L’ATTREZZATURA A
FINE LAVORO.
Visualizzare il video di avviamento del prodotto tramite il
seguente link o QR:
www.tiny.cc/peg35-02-en
3. NORME DI SICUREZZA
1. Utilizzare dispositivi di protezione adeguati per evitare il contatto dei
prodotti fitosanitari con qualsiasi parte del corpo.
2. Leggere le istruzioni contenute sulle etichette dei prodotti, utilizzare
gli attrezzi appropriati per la preparazione e la miscelazione, dopo la
preparazione lavare le mani e il viso per evitare di ingerire il prodotto, non
mangiare, bere o fumare durante la manipolazione. Rispettare sempre le
prescrizioni e le dosi indicate sulle etichette dei prodotti.
3. Rimuovere adeguatamente i contenitori vuoti o in esubero.
4. Non nebulizzare su persone, animali o installazioni elettriche. Evitare la
deriva in prossimità di terreni e colture, cosi come corsi d’acqua, fiumi e
stagni. Non utilizzare controvento.
5. Non usare materiale infiammabile o facilmente combustibili.
6. Non utilizzare liquidi con temperature superiori a 40 ⁰C.
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
In conformità a quanto previsto dalla Direttiva Macchina (2006/42/CEE)
e dalla legge 21/1992 dell’industria, il fabbricante dichiara che questa
attrezzatura è stata progettata e collaudata in modo da essere conforme alle
norme Igienico Sanitarie richieste. Norme tecniche armonizzate ISO 19932-1:
2013; ISO 4254-6: 2009; ISO 16119-1: 2013; IEC 62113-2: 2017; UNE-EN 60745-1:
2007; Direttiva 2009/127/CE; RoHS.
Tutti i materiali e le componenti hanno superato le prove di qualità
corrispondenti al fine della messa in sicurezza del prodotto.
Valencia, gennaio 2023.

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
IT
— 36 — — 37 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
5. PULIZA E MANTENIMENTO
SERBATOIO E CONDUTTURE
Pulire l’apparecchio e le sue condutture dopo ogni utilizzo, con acqua pulita.
Svuotare completamente il serbatoio svitando il tappo di scarico posto nella
parte inferiore del frontale della macchina. Non lasciare mai il polverizzatore
immagazzinato con prodotti fitosanitari nel serbatoio, nelle condutture o
nella pompa.
FILTRI
Questa apparecchiatura dispone dei seguenti filtri:
• Filtro di riempimento del serbatoio (Rif. 1447).
• Filtro di aspirazione (Rif. 14062). Si trova ubicato nella parte inferiore del
serbatoio e può essere rimosso per la sua pulizia. Dopo la pulizia, deve
essere riposizionato nella sua sede nella stessa forma e posizione originale.
• Filtro di alimentazione (Rif. 1453), situato nel raccordo di collegamento
dell’impugnatura.
Il corretto mantenimento dei filtri è la migliore garanzia per un buon
funzionamento della sua macchina. Pulire questi filtri periodicamente (ogni
giornata di lavoro) e sostituirli se presentano qualche danno.
UGELLI
Il dispositivo elettrico viene fornito con ugelli di qualità. Le prestazioni
dell’apparecchio possono diminuire se si utilizza un ugello con eccessiva usura
o non consigliato. Sostituire l’ugello quando mostra segni di deterioramento.
RICARICA E MANTENIMENTO DELLA BATTERIA
La batteria è un elemento molto sensibile e soggetto
ad usura, per prolungarne la vita utile è importante
leggere attentamente le raccomandazioni di ricarica e
manutenzione.
Per ricaricare le batterie, estrarre la batteria (Rif.
13943) dalla sua sede azionando la leva di sblocco e
sfilando fuori la batteria (vedere fig. 1), quindi collegare
il caricabatterie (Rif. 13980) alla rete tramite il suo
connettore di alimentazione. 100/240 V AC.
Successivamente, collegare la spina 21 V DC alla presa
della batteria (Rif. 13943) situata sul lato posteriore, in
seguito il LED verde della batteria inizierà a lampeggiare,
indicando che è iniziato il processo di ricarica.
Nella batteria, l’indicatore luminoso ha il seguente significato:
Il tempo approssimativo per la ricarica è di 4 - 5 ore (a seconda del livello di
scarica della batteria) Una volta conclusa la ricarica, rimuovere il connettore
dal vano della batteria e in seguito rimuovere il caricatore (Rif.13980) dalla
rete elettrica.
SI RACCOMANDA RICARICARE LA BATTERIA DOPO OGNI GIORNATA DI
LAVORO.
Non ricaricare mai la batteria a temperature estreme, l’intervallo di
temperatura di ricarica va da 0° a 40 °C. Si consiglia di attendere qualche
istante prima di iniziare la ricarica fino a quando la batteria non si sarà
rareddata. È normale che il caricabatterie si riscaldi leggermente durante
il processo di ricarica.
In caso di lunghi periodi di inattività, si consiglia di rimuovere la batteria
dal polverizzatore e conservarla a metà carica in un luogo asciutto e a una
temperatura stabile (intervallo ideale da 5° a 15 °C), si consiglia inoltre di
monitorare il suo stato almeno una volta ogni sei mesi e eettuare la ricarica
opportuna per un utilizzo futuro.
In caso di sostituzione della batteria, richiedere una sostituzione originale
e inserirla nell’apposita sede secondo le istruzioni. Utilizzare solo il
caricabatterie in dotazione con questo dispositivo, collegare esclusivamente
a prese di corrente CA standard (100/240 V, 50-60 Hz).
COLLEGARE IL CARICABATTERIE SOLO ALL’INTERNO, IN UN LUOGO
ASCIUTTO E FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON UTILIZZARE IL
CARICATORE IN AMBIENTI ESPLOSIVI. NON LASCIARE L’APPARRECCHIO
FUORI ALL’INTEMPERIE O CON IL RISCHIO DI TEMPERATURE AL DI
SOTTO DELLO ZERO.
LED ACCESSO 1 2 3 4 5
LIVELLO
DI RICARICA Meno del 20% 21% - 40% 41 - 60% 61% - 80% 81% - 100%
NON APRIRE LA BATTERIA NÉ AVVICINARLA ALLE FONTI DI CALORE.
SMALTIRE LE BATTERIE NON FUNZIONANTI IN UN PUNTO DI RACCOLTA
AUTORIZZATO.
ESPLOSIVO
Figura 1

www.gruposanz.eswww.gruposanz.es
IT
— 38 — — 39 —
PULMIC PEGASUS 35 PULMIC PEGASUS 35
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il polverizzatore non si
accende.
La batteria non è carica. Caricare la batteria.
Cavo sciolto. Richiedere supporto
tecnico.
Il polverizzatore ha delle
perdite nel serbatoio.
I tubi di ingresso e/o di
uscita non sono collegati
correttamente alla
pompa.
Rimuovere le viti e il
coperchio di plastica per
controllare la pompa.
Allentare le fascette su
entrambi i tubi, posizionare
il tubo più vicino alla
pompa e stringere
nuovamente la fascetta.
Perdite nella zona della
impugnatura/ugello.
Giunture allentate o
danneggiate.
Rivedere tutte le giunture e
sostituirle se necessario.
La valvola a sfera dentro il
gruppo dell’impugnatura è
difettosa.
Richiedere il supporto
tecnico.
Pompa / tubo /
impugnatura / lancia /
ugello ostruiti.
Non è stato risciacquato
il serbatoio/pompa/tubo/
impugnatura/ ugello (i)
con soluzione detergente
o acqua dopo l’uso.
Sciacquare accuratamente
il polverizzatore con acqua
tiepida e sapone dopo
ogni utilizzo. Pulire il filtro
di assorbimento ubicato sul
fondo del serbatoio.
Rottura dei pezzi. Usura e rottura.
Richiedere i pezzi di
ricambio corrispondenti o il
supporto tecnico.
La pompa è
costantemente in
funzione e non si ferma
quando si interrompe la
spruzzatura.
Interruttore di pressione
della pompa difettoso o
regolato in modo errato.
Contattare il supporto
tecnico.
I filtri sono sporchi
o l’ugello è ostruito.
Viene utilizzato l’ugello
sbagliato.
Pulire filtri e tubi, così come
l’ugello. Oppure sostituire
l’ugello con uno adatto a
questo polverizzatore.
6. TABELLA DEI PROBLEMI E DELLE SOLUZIONI
Visualizzare il video delle principali riparazioni del prodotto
tramite il seguente link o QR:
www.tiny.cc/peg35-06-en
MOTORE E POMPA
Il motore e la pompa, così come l’interruttore
di pressione, sono elementi sensibili soggetti
ad usura, sono integrati in un unico modulo e
richiedono una manutenzione preventiva per
prolungare la loro vita utile.
Per mantenere in buono stato la testata della
pompa, dopo ogni applicazione, far funzionare
l’apparecchio con acqua pulita a circuito aperto per alcuni minuti.
Non lasciare mai la pompa con all’interno prodotti fitosanitari per più di 8
ore, questi prodotti possono piombarsi o agglutinarsi causando ostruzioni
e malfunzionamento della stessa. Inoltre, se questi prodotti contengono
notevoli concentrazioni di solventi organici o solventi, danneggeranno gli
elementi interni degli stessi.
Non utilizzare nessun tipo di acido corrosivo, in caso accidentale, pulire
immediatamente il serbatoio e il circuito con acqua pulita facendola circolare
per qualche istante a circuito aperto.
Per preservare il motore, non immergere il polverizzatore in nessun tipo
di liquido e proteggerlo il più possibile dall’umidità. Questo motore è un
motore a spazzole a corrente continua, la sua usura e vita utile dipenderanno
esclusivamente da quanto sopra menzionato, dalla temperatura ambiente e
dalla pressione media di esercizio.
Visualizzare il video di mantenimento del prodotto tramite il
seguente link o QR.
www.tiny.cc/peg35-05-en
Table of contents
Languages:
Other Grupo Sanz Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Central Pneumatic Professional
Central Pneumatic Professional 92126 Assembly and operating instructions

Echo
Echo MS-200 user manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-DS2V-AKKU Operation manual

Nordson
Nordson Sure Coat Series Customer product manual

Nordson
Nordson Tribomatic 2 Customer product manual

Ryobi
Ryobi P620 user manual