GU ELTRAL KS 30 EASY User manual

2
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
Inhalt
1 Grundlegende Hinweise 3
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
4 Beschreibung von ELTRAL KS 30/40 EASY 4
5 Technische Daten für 1 Motor 5
6 Montagevorbereitungen 7
7 Berechnung der Kraft zum Öffnen bzw. Schließen 8
8 Montage (mechanisch) 9
9 Installation (elektrisch) 10
10 Betrieb / Bedienung 11
11 Komponenten und Zubehör 11
12 WartungundPege 11
13 Hilfe bei Störungen 12
14 Demontage und Entsorgung 12
15 Gewährleistung und Kundendienst 12
16 Anschlussplan 13
17 Anwendungsbeispiele 28
18 Anwendungsdiagramm 29
19 Einbauerklärung 30
Verwendete Symbole
Symbol Signalwort Bedeutung Symbol Signalwort Bedeutung
Gefahr ! Warnung vor Personen-
und Sachschäden iInfo Besondere Funktionen
oder Anwendungstipps
Achtung ! Warnung vor Sach-
schäden ºHinweis Handlungsaufforderung
Vorsicht ! Es besteht Klemm-
oder Quetschgefahr Gefahr ! Gefahrenhinweis auf elekt-
rische Energie
Hinweise zur Anleitung
Diese Installations- und Funktionsbeschreibung richtet sich nur an das von Gretsch-Unitas
GmbH Baubeschläge eingearbeitete Fachpersonal, das auch die Unterweisung des Anwenders
durchführt. Damit beschränken sich die Sprachen der Anleitung auf Deutsch (Originalsprache)
und Englisch (Übersetzung).
Zuständig für alle Anleitungen ist das Technische Büro von Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge
in Ditzingen.
Das hiermit gelieferte Produkt ist insgesamt als unvollständige Maschine anzusehen. Die zuge-
hörige Anleitung enthält keine Risikobewertung. Vielmehr ist der Errichter der Gesamtanlage für
die Durchführung einer Risikoanalyse zuständig.

3
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
1 Grundlegende Hinweise
Die Montage- und Betriebsanleitung ist wichtiger Bestandteil der Lieferung und ist an die Perso-
nen gerichtet, die den Motor montieren, betreiben oder warten. Die Anleitung enthält Informatio-
nen über das Produkt und seine sichere Verwendung.
º Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere alle Hin-
weise, die die Sicherheit betreffen.
º Bewahren Sie die Anleitung auf.
º Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden von Schäden und Gefahren sind nur bei
sorgfältiger Montage und Einstellung nach der Montageanleitung gegeben.
º Bei unsachgemäß durchgeführter Montage und Installation übernimmt die
Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge keine Haftung.
º Nach dem Entfernen der Verpackung ist zu prüfen, ob das Gerät vollständig und intakt ist.
Plastikbeutel sowie Kleinteile wie Klammern etc. dürfen nicht in
Reichweite von Kindern gelassen werden. Sie stellen potentielle
Gefahrenquellen dar.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Zusätzliche Hinweise in den weiteren Kapiteln sind durch die oben beschriebenen Symbole
auffällig gekennzeichnet.
º Lassen Sie die Montage, Installation und Erstinbetriebnahme nur von geschulten, sach-
kundigen Personen durchführen.
º Beachten Sie alle für den Einsatzort geltenden Regeln und Bestimmungen, wie z.B.
• Arbeitsschutzvorschriften,
• Unfallverhütungsvorschriften,
• VDE-Bestimmungen und DIN-Normen,
• „Technische Regeln für Arbeitsstätten“ ASR A1.6 und ASR A1.7 (ehemals „Richtli-
nie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore“, BGR 232) - Bei Bedarf bitte bei Fa.
Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge anfordern,
•
„Merkblatt KB.01: Kraftbetätigte Fenster“ des Verbandes der Fenster- und Fassadenher-
steller (VFF) (bei Bedarf bitte bei Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge anfordern).
º Verwenden Sie den Motor nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestimmungsge-
mäß, sicherheits- und gefahrenbewusst, unter Beachtung der Montage- und Betriebs-
anleitung.
º Bringen Sie Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Fangvorrichtungen oder Sicherheits-
scheren sachgerecht an und stellen Sie sicher, dass diese funktionsfähig sind. Stellen
Sie sicher, dass die Öffnungsweite der Fangvorrichtung für den Hub des Kettenantriebs
ausreichend ist.
º Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, Original-Zubehör und Original-Befestigungsma-
terial der Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge.
º Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukörper abzustimmen und wenn nötig zu
ergänzen
º Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht. Besonders zu
beachten sind Öffnungsweite des Fensters, zulässige Einbaumaße, Öffnungsgeschwin-
digkeit, Druckkraft, Querschnitt der Anschlussleitung in Abhängigkeit von Leitungslänge
und Stromaufnahme.
º Der Antrieb ist ausschließlich zur Installation in trockenen Räumen bestimmt. Schützen
Sie den Antrieb dauerhaft vor Schmutz und vor Feuchtigkeit

4
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 EASY ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen von
Kipp-, Klapp-, Dreh-, Dach-, Schwing-, und Wendefenstern vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden, die durch andere Verwendung entstehen, haftet die Fa. Gretsch-Unitas GmbH
Baubeschläge nicht.
Die Gewährleistung erlischt dadurch.
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
4 Beschreibung von ELTRAL KS 30/40 EASY
Der Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 EASY ist zum Einsatz in trockenen Räumen bestimmt mit
einer maximal zulässigen Umgebungstemperatur von -5°C +65°C.
Der Einbau kann sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Lage erfolgen
Eine Garnitur ELTRAL KS 30/40 EASY besteht aus:
• Kettenantrieb mit Anschlusskabel, Länge 2 m
• Standard-Schwenklager
• SchwenklagerfürKlappügelmitAntriebsmontageamRahmen
• KippügelbockfürRahmenmontage,KlappügelbockfürFlügelmontage
• Beutel mit Verschlussbügel und Verbindungsstift
• Bohrschablone
• Montage und Bedienungsanleitung
Folgende Varianten der Montage sind möglich:
• aufgesetzt auf dem Rahmen,
• aufgesetzt auf dem Flügel,
HINWEIS Typenschild
Das Typenschild ist auf dem Motor angebracht. Es ist im eingebauten
Zustand nicht mehr zu erkennen.
º

5
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
5 Technische Daten für 1 Motor
Modell 110 V / 230 V 24 V
Schub* / Zugkraft * (siehe Kraft-Weg-Diagramm) / 250 N
Hub (einstellbar) 240, 360 mm
Nennspannung 110 V / 230 V~
50/60 Hz
24 V DC
Stromaufnahme bei Nennlast 0,18 A 0,8 A
Leistungsaufnahme bei Nennlast ~30 W ~18 W
Schubgeschwindigkeit (unbelastet) 13,5 mm/s 12,8 mm/s
Doppelte elektrische Isolierung Ja Kleinspannung
Betriebsart Einschaltdauer 30% ED (10 min)
Umgebungstemperatur -5°C bis +65°C
Schutzart IP30
Parallelschaltung mehrerer Antriebe Ja (max. 30 Stück)
Endabschaltung bei Öffnung Elektronisch
Endabschaltung bei Schließung Elektronisch mit Leistungsaufnahme
Überlastungsschutz bei Öffnung und Schließung Elektronisch mit Leistungsaufnahme
Anschlusskabel ca. 1 m,
Adern 3x 0,75 mm²
ca. 1 m,
Adern 2x 0,75 mm²
Abmessungen (H x T x B) 34 mm x 56 mm x 355 mm
Gewicht ca. 0,84 kg ca. 0,82 kg
Die Angaben in dieser Tabelle sind unverbindlich und können auch ohne Vorankündigung
geändert werden.
* Kraft-Weg-Diagramm
0
100
200
300
400
0
100
200
250
150
50
300
Schubkraft [N]
Hub [mm]

6
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
Maßzeichnungen
Kippügel Flügelmontage / Klappügel Rahmenmontage
Kippügel Rahmenmontage
Entnehmen Sie die geeigneten Flügelhöhen für die unterschiedlichen Montagevarianten der fol-
genden Tabelle oder den Diagrammen im Kapitel „18 Anwendungsdiagramm“ auf Seite 29.

7
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
Min. Flügelhöhe
Montageart Hub
240 mm
Hub
360 mm
KippügeleinwärtsRahmenmontage 600 mm 1100 mm
KippügeleinwärtsFlügelmontage 400 mm 650 mm
KlappügelauswärtsRahmenmontage 250 mm 350 mm
HINWEIS Kleinere Flügelhöhen
ºBitte kontaktieren Sie uns, falls Sie die Montage an kleineren Flügelhöhen
vornehmen wollen.
6 Montagevorbereitungen
GEFAHR Personen- und Sachschäden durch unsachgemäßen Einsatz.
Stellen Sie mit Hilfe des Typenschildes am Motor und den in Kapitel
„5 Technische Daten für 1 Motor“ auf Seite 5 aufgeführten Daten sicher,
dass Sie den für ihre Einbausituation richtigen Motor vorliegen haben.
º Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. Bei
Beschädigungen dürfen Sie den Motor nicht montieren.
HINWEIS
º
BeiKippügelnmussderAbstandderInnenseitenvonBlendrahmenund
Flügel >= 0 mm betragen damit ein sicheres Schließen gewährleistet ist
(Bild unten).
>= 0 mm

8
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
7 Berechnung der Kraft zum Öffnen bzw. Schließen
HINWEIS
º
Mit den im Folgenden aufgeführten Formeln kann überschlägig ermittelt
werden, welche Kraft benötigt wird, um ein Fenster zu Öffnen bzw. zu
Schließen.
Es wird von leichtgängigen Fenstern ausgegangen. Gegebenenfalls vor-
handene Schneelasten sind zusätzlich zu beachten.
HINWEIS
º
Die Anwendungsformel berücksichtigt nur Kipp-, Klapp- und Dachfenster.
Die zulässige Motorkraft ist entsprechend den technischen Angaben in
Kapitel „5 Technische Daten für 1 Motor“ auf Seite 5 zu entnehmen.
Sollten Ihre errechneten Werte außerhalb der technischen max. Kraft
liegen, ist dies mit Gretsch-Unitas abzustimmen.
F, Fg, FK= Kraft zum Öffnen bzw. Schließen (N)
P= Flügelgewicht (kg)
A=Fensteräche(m²)
H= Flügelhöhe (mm)
C= Ausstellweite (mm)
Fw= Windlast
Für Dachfenster
Berechnung der Motorkraft in Abhängigkeit des Flügelgewichts P
Fg = 5,4 x P
Für senkrecht stehende Kipp- oder Klappfenster
Berechnung der Motorkraft in Abhängigkeit des Flügelgewichts P
FK = 5,4 x P x C / H
Berechnung der Motorkraft in Abhängigkeit der Windkraft FW
FK = FW x A / 2
Berechnung der Motorkraft in Abhängigkeit des Flügelgewichts und Windkraft
F= Fg + FK
Windlasten in Abhängigkeit
der Gebäudehöhe
Höhe Fw
0 - 8 m 500 N/m²
8 - 20 m 800 N/m²
20 - 100 m 1100 N/m²
> 100 m 1300 N/m²

9
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
8 Montage (mechanisch)
ACHTUNG
Gefahr von Montagefehlern
Nur geschulte, sachkundige Personen dürfen die Montage vornehmen.
º Achten Sie bei der Montage der Beschlagteile darauf, dass eine ein-
wandfreie Funktion gegeben ist.
º Beachten Sie genau die beigefügten Einbauzeichnungen.
GEFAHR
Quetschgefahr
Beim automatischen Öffnen oder Schließen des Fensters entstehen Zug-
und Druckkräfte bis zu 250 N. Diese Kräfte können beim Hineingreifen
zwischen Flügel und Rahmen Gliedmaßen abquetschen. Insbesondere, da
der Motor wiederholt versucht den Hub zu beenden.
º Halten Sie Kinder, behinderte Personen oder Tiere von dem Fenster fern.
º Greifen Sie nicht zwischen Flügel und Rahmen, wenn der Motor läuft.
º SichernSiebeieinerEinbaulagedesFensterügelsunter2,50malle
Quetsch- und Scherstellen gegen unbeabsichtigtes Hineingreifen.
Verfahren Sie dabei gemäß „Merkblatt des VFF KB.01: Kraftbetätigte
Fenster“.
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Motorisch betätigte Kippfenster müssen immer mit einer Fangsicherung
ausgerüstet sein, um Verletzungen durch herunterschlagende Fenster zu
verhindern.
Auch bei der Montage am bereits eingebauten Fenster können Sie sich
durchplötzlichaufklappendeFensterügelverletzen.
º Verwenden Sie geeignete Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Siche-
rungsscheren als Fangsicherung.
º Die Sicherheitsschere muss mit der Öffnungsweite des Antriebes ab-
gestimmt sein. Die Öffnungsweite der Sicherheitsschere muss um eine
Blockade zu vermeiden, größer als der Antriebshub sein.
º Montieren Sie den Motor so, dass er jederzeit zugänglich ist.
º Beachten Sie die Einbauzeichnung. Diese ist der Befestigungsgarnitur beigepackt bzw.
kann über die für Sie zuständige Niederlassung angefordert werden und enthält die ent-
sprechendenMaßangabeninAbhängigkeitvonderMontageartundvomProlsystem.
º Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen und ggf. anzupassen.
º BeachtenSievorderProlbearbeitungdiefolgendenPunkte:
• Mindestügelbreite,
• Mindestügelhöhe,
• maximales Flügelgewicht,
• vorhandene Wind- und Schneelasten,
• PlatzbedarfamProlunterBerücksichtigungderMontageart.
º Kontrollieren Sie die erforderlichen Mindestabstände.
º Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Verwenden Sie dazu das passende GU Prüf -
und Einstellgerät (siehe Kapitel „11 Komponenten und Zubehör“ auf Seite 11).

10
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
9 Installation (elektrisch)
GEFAHR
Gefahr eines elektrischen Schlages
Die bauseitige Elektroinstallation darf nur eine zugelassene Elektrofach-
kraft vornehmen.
º Beachten Sie für die bauseitige Elektroinstallation die VDE-Vorschriften
und die Vorschriften des örtlichen Netzbetreibers.
º Schalten Sie alle stromführenden Teile frei, bevor Sie Arbeiten an der
Installation oder der Steuerung ausführen.
GEFAHR
Gefahr von Zerstörung des Motors
Der Motor benötigt einen 24 V DC bzw. 110/230 V AC Anschluss (siehe
Typenschild). Andere Spannungen zerstören den Motor.
º Schließen Sie den Motor entsprechend an.
º Verlegen Sie das Motor-Anschlusskabel nicht zusammen mit einer
Netzleitung.
º 24V DC-Antriebe niemals an 230 V anschließen. Lebensgefahr!
º Niederspannungsleitungen getrennt von Starkstromleitungen verlegen
Für den Anschluss des Motors ist ein zweiadriges (24 V) bzw. dreiadriges (230 V) Anschlusska-
bel erforderlich (siehe „Technische Daten“).
º Beachten Sie den elektrischen Anschlussplan in Kapitel „16 Anschlussplan“ auf Sei-
te 13.
º Verwenden Sie Kabellängen, Kabelarten und Kabelquerschnitte entsprechend den
Angaben des Anschlussplans und den „Technischen Daten“.
º Stellen Sie sicher, dass die Kabel im Betrieb nicht abscheren, abknicken oder sich
verdrehen. Ggf. ist der Einsatz eines Kabelübergangs nötig.
º Beachten Sie die Anschlussbelegung, die zulässige Antriebsspannung (vgl. Typen-
schild), die minimale und maximale Leistungsangaben (vgl. technische Daten) und die
Montage und Installationshinweise und halten Sie diese genau ein.
Je nach Modell muss der Antrieb mit einer Spannung von 24 V DC (Gleichstrom) bzw. mit einer
Netzspannung von 230 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz versorgt werden. Bei der 24 V DC Ausfüh-
rung ist es erforderlich, zur Umwandlung der Netzspannung (230 V ~, 50 Hz oder andere) in
24 V DC, ein Netzteil zu benutzen, dessen technische Daten den Angaben auf dem Typenschild
des Antriebs entsprechen. Das Netzteil muss Sicherheitsklasse II entsprechen.
Bestimmung des Querschnittes des Versorgungskabels bei 24 V DC
Bei 24 V DC ist der Leitungsquerschnitt abhängig von der Leitungslänge zu berechnen. Die
folgende Tabelle nennt die Leitungslänge bei Anschluss eines Antriebes.
Leitungsquerschnitt Leitungslänge
4,00 mm² ~ 270 m
2,5 mm² ~ 170 m
1,5 mm² ~ 100 m
0,75 mm² ~ 50 m
0,5 mm² ~ 35 m

11
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
10 Betrieb / Bedienung
Beim Umschalten der Laufrichtung ist der Antrieb mindestens 1 s Spannungsfrei zu
schalten!
Abschaltung in Schließstellung
In der Schließstellung schaltet der Antrieb über die integrierte Lastabschaltung ab. Es müssen
daher keine Endschalter eingestellt werden. Nach Erreichen der Endlage führt der Antrieb einen
Rückhub von ca. 1 mm aus. Dadurch werden sowohl die Dichtungen als auch die Befestigungs-
konsolen entlastet.
11 Komponenten und Zubehör
Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 EASY
ELTRAL KS 30/40 EASY - 230 V K-18165-00-0-*
ELTRAL KS 30/40 EASY - 24 V K-18170-00-0-*
*= Farbtyp: 1 = grau (RAL7047); 6 = schwarz (RAL9005); 7 = weiß (RAL9016)
Zubehör für Kettenmotor ELTRAL KS 30/40 EASY
(Anwendungsbeispiele siehe Kapitel „17 Anwendungsbeispiele“ auf Seite 28)
KlappügelbockBefestigunghorizontal 9-44272-00-0-*
Btl.Klappügelbockschmal K-17441-00-0-*
Btl. Schwenklager K-17440-00-0-*
Konsolensatz Flügelmontage K-17720-00-0-8
Prüf- und Einstellgerät K-17736-00-0-0
*= Farbtyp: 1 = grau (RAL7047); 6 = schwarz (RAL9005); 7 = weiß (RAL9016)
Fangsicherung Euro-Solid
K-17915-00-0-8 (Alufenster, Holzfenster ohne seitliche Verriegelung)
K-17915-01-0-8 (Alufenster, Holzfenster ohne seitliche Verriegelung)
K-18046-00-0-8 (bei Holzfenster mit seitlicher Verriegelung)
º Einbau siehe Anwendungsdiagramm
º Ggf.sindfürdenEinbauderFangsicherungenprolbedingteUnterlagennotwendig
siehe Bestellkatalog.
º Befestigungsgarnituren,abhängigvonMontageart,ProlsystemundProlmaterial
12 Wartung und Pege
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie die folgenden Arbeiten alle
1000 Öffnungszyklen durchführen jedoch mindesten einmal im Jahr:
º Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese nach, falls notwendig.
º KontrollierenSiedenoptimalenSitzdesFensterügelsimFensterrahmen.Justieren
Sie die Befestigungsgarnitur entsprechend.
º Kontrollieren Sie alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiß. Tauschen Sie, falls
erforderlich, die Teile aus.
º Verwenden Sie keinesfalls Laugen oder Säuren zum Reinigen. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser ein.
º Reparieren Sie bei einem Defekt den Antrieb nicht selbst. Entfernen Sie weder das
Gehäuse noch andere Teile. Wenden Sie sich bei Schäden am Gerät an den Hersteller.
Es dürfen nur Ersatzteile des Herstellers verwendet werden

12
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
13 Hilfe bei Störungen
Die Reparatur eines defekten Motors ist beim Weiterverarbeiter oder beim Endanwender nicht
sachgerecht möglich und daher nicht zulässig. Eine Reparatur kann nur im Herstellerwerk durch-
geführt werden. Falls Sie den Motor öffnen oder ihn manipulieren, erlischt die Gewährleistung.
º Tauschen Sie daher einen defekten Motor aus und lassen Sie ihn reparieren
º Falls der Motor stehen bleibt, prüfen Sie bitte, ob die Lastabschaltung aktiviert wurde.
Treten bei der Installation oder im normalen Betrieb des Antriebes Probleme auf, kann mit Hilfe
der folgenden Tabelle Abhilfe geschaffen werden.
Problem Möglich Ursache Lösung
Der Antrieb
funktioniert
nicht.
• Anschlusskabel nicht angeschlos-
sen oder ein loser Draht.
• Das Schaltnetzteil im Antrieb ist
defekt und stellt keine Niederspan-
nung bereit.
º Zustand des Fehlerstrom-
Schutzschalter oder des
Sicherheitsschalters prüfen.
º Alle Stromanschlüsse des
Antriebes kontrollieren.
º Antrieb austauschen.
Reagiert der Motor nicht auf die Bedienung des Schalters/Tasters, lassen Sie bitte die elektri-
sche Versorgung durch eine Fachkraft überprüfen.
14 Demontage und Entsorgung
Demontage
GEFAHR Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Montage!
Der Arbeitsablauf ist der gleiche, wie für die Montage beschrieben, jedoch in umgekehrter
Reihenfolge. Die Einstellarbeiten entfallen.
Entsorgung
HINWEIS
º
Motorbestandteile ●Kunststoff
• Aluminium ●Kupfer
• Eisen ●Zink
º Entsorgen Sie die Teile entsprechend den vor Ort gültigen gesetzlichen Vorschriften.
15 Gewährleistung und Kundendienst
Grundsätzlich gelten unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“.
Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und gilt für das Land, in dem
der Motor erworben wurde.
Die Gewährleistung erstreckt sich auf Material- und Fertigungsfehler, die bei einer normalen
Beanspruchung auftreten.
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlos-
sen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
• Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Motors.
•
Unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen, Warten und Reparieren des Motors.
• Betreiben des Motors bei defekten, nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funkti-
onsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen.

13
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
16 Anschlussplan
Anschluss für KS30/40 - 110/230 V und 24 V
Das Anschlusskabel des Antriebes ist ca. 2 m lang. Wenn die Entfernung zwischen Antrieb und Taster
größer ist, muss das Kabel verlängert werden (siehe Kapitel „9 Installation (elektrisch)“ auf Seite 10).
Der Anschluss ist nach dem folgenden Schaltbild vorzunehmen:
1
2
3
Kabel
Farbe Funktion
Hellblau
Schwarz
Braun
1
2
Kabel
Farbe Funktion
Schwarz "1"
Schwarz "2"
• Nichtbeachten der Hinweise in der Montage- und Bedienungsanleitung.
• Eigenmächtige bauliche Veränderungen am Motor.
• Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
• Verschleiß.
Ansprechpartner für eventuelle Gewährleistungen, oder wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, ist die für Sie zuständige Niederlassung.
Stimmt nach dem Anschluss die Be-
wegungsrichtung nicht mit den Pfeil-
symbolen des Tasters überein, so sind
die Drähte 2 und 3 zu vertauschen.
Stimmt nach dem Anschluss die Be-
wegungsrichtung nicht mit den Pfeil-
symbolen des Tasters überein, so sind
die Drähte 1 und 2 zu vertauschen.

14
Kettenantrieb
Montage- und Bedienungsanleitung
ELTRAL KS 30/40 EASY
Notizen:

15
Chain drive
ELTRAL KS 30/40 EASY
Assembly and operating instructions

16
Chain drive
Assembly and operating instructions
ELTRAL KS 30/40 EASY
Contents
1 General advice 17
2 General safety advice 17
3 Intended use 18
4 Description of ELTRAL KS 30/40 EASY 18
5 Technical data for 1 motor 19
6 Preparing to install 21
7 Calculating the opening and closing force 22
8 Mounting the appliance 23
9 Electrical installation 24
10 Operation / Control 25
11 Components and accessories 25
12 Maintenance and care 25
13 Trouble-shooting 26
14 Disassembly and disposal 26
15 Gurantee and aftersales service 26
16 Connection diagram 27
17 Examples of use 28
18 Application diagram 29
19 Declaration of incorporation 30
Symbols used in this manual
Symbol Signal word Meaning Symbol Signal word Meaning
Danger ! Risk of damage to people
and property warning sign iInfo Special functions or
user advice
Attention ! Property damage
warning sign ºNote Call to action
Caution ! Risk of crushing
warning sign Danger ! Electrical hazard
symbol sign
General advice
The present installation and function description is exclusively addressed to specialists trained by
Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge who in turn will instruct the end user. For this reason, the
instructions are provided in German (original language) and English (translation) only.
ThebodyresponsibleforallinstructionmanualsistheTechnicalOfceofGretsch-UnitasGmbH
Baubeschläge in Ditzingen.
This product is to be considered as uncompleted apparatus. The instructions accompanying it do
not contain a risk assessment. In fact, it is the installer of the complete technical equipment who
is in charge of carrying out a risk analysis.

17
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
1 General advice
The present assembly and operating instructions are an important part of delivery addressed to
specialists installing, operating, or servicing the motor drive. The document provides information
on the product and its safe use.
º Please read the instructions thoroughly and pay particular attention to the advisory
notes concerning safety.
º Keep the instructions for later reference.
º Reliable functioning and the prevention of risk and damage are only achieved through
accurate assembly and setting according to the instructions.
º Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge assume no liability for damages arising from inap-
propriate assembly and installation.
º After removing all packaging, please verify if all parts of the appliance are present and
complete.
Plastic bags and small parts such as clips etc. must be kept out of
the reach of children as they are potential sources of danger.
2 General safety advice
It is absolutely essential to observe the following safety instructions.
Additionalinstructionsinthefurthersectionsofthemanualareclearlyidentiedbythesymbols
referred to above.
º Ensure that assembly, installation, and initial commissioning of the equipment are car-
riedoutbytrainedandqualiedpersonsonly.
º Observe all regulations and directives applicable at the place of installation such as, e.g.
• Directives for safety at work
• Accident prevention regulations
• Regulations concerning electrical and electronic engineering (e.g., VDE directives),
DIN/EN standards
• Technical Rules for Workplaces ASR A1.6 and A1.7 (formerly Directive BGR 232 for
power-operated windows, doors and shutters) - ask Gretsch-Unitas GmbH Baube-
schläge for a copy, if necessary
• Instruction sheet KB.01 of the German association of window and façade manufacturers
(VFF) concerning power-operated windows (ask Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge
for a copy, if necessary)
º The motor may only be used if it is in full technical working order and for the purpose
intended; it must be handled in a safety-conscious way with due regard to dangers, and
in accordance with the Assembly and Operating Instructions.
º Attach safety devices such as, e.g., safety catches or security stays correctly and
ensure that they work properly. Verify if the opening distance of the catching device is
sufcientlylargetomatchthetravelofthedrive.
º Use only original spare parts, original accessories and original fastening materials from
Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge.
º Fastening material must be compatible with the structure and supplemented if required.
º It is important to always ensure that RWA installations comply with the prevailing regula-
tions. Special attention must be paid to window opening width, permitted installation
dimensions, opening speed, pushing force, connecting cable cross section as a function
of the cable length, and to current consumption.
º The drive is designed for use in dry rooms only. The actuator must be protected against
dirt and humidity.

18
Chain drive
Assembly and operating instructions
ELTRAL KS 30/40 EASY
3 Intended use
The chain drive ELTRAL KS 30/40 EASY is designed to open and close tilt, top hung, side
hung,horizontalandverticalpivotwindows,rooightsandsmalldomesexclusively.
Other use is considered unintended use.
Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge do not take liability for damage arising from non-compliant
use.
In the case of non-compliant use, the guarantee is extinguished.
All deliveries are made on the basis of our General Terms and Conditions
4 Description of ELTRAL KS 30/40 EASY
The chain drive ELTRAL KS 30/40 EASY is designed for use in dry rooms at an ambient tem-
perature from -5°C to max. +65°C.
It can be installed either horizontally or vertically.
One ELTRAL KS 30/40 EASY set consits of:
• Chain drive with connecting cable, length 2 m
• Standard pivot bracket
• Pivot bracket for top hung sash with drive mounted to the frame
• Chain holder for tilt sash, chain holder for top hung sash
• Package with locking piece and connecting pin
• Drilling template
• Assembly and operating instructions
The following installation variants are possible:
• mounted on the frame
• mounted on the sash.
Note!
º
Type label
The type label is attached to the motor.
With the motor installed, the type label is not visible.

19
02.2013 | G27021 | Printed in Germany
5 Technical data for 1 motor
Type 110 V / 230 V 24 V
Push* / pull force * (see force-travel diagram) / 250 N
Travel (adjustable) 240, 360 mm
Nominal voltage 110 V / 230 V~
50/60 Hz
24 V DC
Current consumption at nominal load 0.18 A 0.8 A
Power consumption at nominal load ~30 W ~18 W
Running speed (unloaded) 13.5 mm/s 12.8 mm/s
Double electrical insulation Yes Low voltage
Duty ratio (power-on time) 30% (10 min)
Ambient temperature -5°C to +65°C
Protection class IP30
Connection of several drives in parallel Yes (max. 30 drives)
Limit stop switch at opening Electronic
Limit stop switch at closing Electronic with power input
Overload protection at opening and closing Electronic with power input
Connecting cable approx. 1 m,
core 3x 0.75 mm²
approx. 1 m,
core 2x 0.75 mm²
Dimensions Height x Depth x Width 34 mm x 56 mm x 355 mm
Weight approx. 0.84 kg 0.82 kg
Thespecicationsstatedinthistablearenotbindingandmaybechangedwithoutpriornotice.
*
Force-travel diagram
0
100
200
300
400
0
100
200
250
150
50
300
Push force [N]
Travel [mm]

20
Chain drive
Assembly and operating instructions
ELTRAL KS 30/40 EASY
Dimensioned drawings
Sash mounting on bottom hung window / frame mounting on top hung window
Frame mounting on tilt window
To determine the installation variant depending on the sash height, refer to the following table or
the examples shown in section „18 Application diagram“ on page 29.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other GU DC Drive manuals