Gumotex SOLAR User manual

2
3
4
7
5
6
6 7
1
CZ
SK
GB
D
F
E
I
NL
PL
HU
SOLAR THAYA
SOLAR/THAYA - krycí paluba
Příručka uživatele 2
Príručka pre používateľov 2–3
User’s manual 3
Benutzerhandbuch 4
Manuel de l´ utilisateur 4–5
Manual del usuario 5
Manuale dell’utente 6
Gebruiksaanwijzing 6–7
Instrukcja użytkownika 7
Használati útmutató 8
obr. 1
A
CC
B
D

2
VÝROBCE:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Technický popis
1 krycí paluba
2 výztuha se zelenou koncovkou
3 výztuha se žlutou koncovkou
4 válec člunu
5 úchyt s D-kroužkem
6 spona s žebříčkem
7 popruh
POUŽITÍ
Krycí paluba je určena pro kajaky Solar a Thaya.
Zabraňuje vniknutí většího množství vody do člunu.
MATERIÁL
Krycí paluba je zhotovena z polyesterové tkaniny
s PUR nánosem a voděodpudivou úpravou a dvou
sklolaminátových výztuh.
NÁVOD NA POUŽITÍ
Do tunýlků na krycí palubě (1) zasuňte výztuhy (2 a
3) dle tloušťky a barevných koncovek – zelená (tl.
5 mm) na délku, žlutá (tl. 4 mm) na šířku (detail A)
a zajistěte proti vysunutí (detail B).
Nasaďte krycí palubu na příď člunu (obr. 1). Popruh
(7) protáhněte úchytem s D-kroužkem (5) – detail C.
Pak popruh provlečte sponou s žebříčkem (6) utáh-
něte, tak aby krycí paluba byla napnutá – detail D.
ÚDRŽBA
Krycí palubu doporučujeme čistit pouze šampono-
váním.
Menší díry a trhliny na krycí palubě lze opravit zá-
platami z lepicí soupravy přiložené ke kajaku Solar
nebo Thaya.
SKLADOVÁNÍ
Krycí palubu po použití osušte a očistěte. Skladujte
na suchém místě při pokojové teplotě. Chraňte před
ostrými předměty. Neskladujte u zdrojů sálavého
tepla.
ZÁRUKY
Na krycí palubu se pro spotřebitele poskytuje záruka
24 měsíců na výrobní vady od data prodeje při do-
držení pokynů pro používání a ošetřování.
LIKVIDACE
Krycí paluby se likvidují spolu s komunálním odpa-
dem nebo za použití nejlepší dostupné technologie.
Příručka uživatele - recyklace nebo skládkováním
s komunálním odpadem.
VÝROBCA:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Česká republika
SOLAR/THAYA - krycia paluba
SK
Technický popis
1 krycia paluba
2 výstuž so zelenou koncovkou
3 výstuž so žltou koncovkou
4 valec člna
5 príchytka s D-krúžkom
6 spona s rebríčkom
7 popruh POUŽITIE
Krycia paluba je určená na kajaky Solar a Thaya.
Zabraňuje vniknutiu väčšieho množstva vody do
člna.
MATERIÁL
Krycia paluba je zhotovená z polyesterovej tkaniny
s PUR nánosom a vodoodpudivou úpravou
a z dvoch sklolaminátových výstuží.
SOLAR/THAYA - krycí paluba
CZ
Verze 11/2021
Verze 11/2021

3
MANUFACTURER:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Czech Republic
SOLAR/THAYA - Cockpit cover
GB
Technical description
1 Cockpit cover
2 Strut with a green end piece
3 Strut with a yellow end piece
4 Boat cylinder
5 Bracket with D-ring
6 Ladder lock buckle
7 Strap
USE
The cockpit cover is intended for Solar and Thaya
kayaks. It prevents large amounts of water from en-
tering the boat.
MATERIAL
The cockpit cover is made of PUR coated polyester
fabric with a water-repellent finish and two fibre-
glass struts.
INSTRUCTIONS FOR USE
Insert the struts (2 and 3) into the cockpit tunnels (1)
according to the thickness and the end piece colour
– green (5 mm thick) lengthwise, yellow (4 mm thick)
crosswise (detail A), and secure against displace-
ment (detail B).
Placethecockpitcoveronthebowoftheboat(seePictu-
re1).Run the strap (7) through the D-ring bracket (5)
– detail C. Then run the strap through the ladder
lock buckle (6) and fasten so as to pull the cockpit
cover taut – detail D.
MAINTENANCE
The cockpit cover is only recommended to be clea-
ned by shampooing.
Minor leaks and rips in the cockpit cover can be re-
paired using patches from the repair kit provided
with Solar or Thaya kayaks.
STORAGE
Dry and clean the cockpit cover after use. Store
in a dry place at room temperature. Protect from
sharp edges. Keep away from radiant heat sources.
WARRANTY
The consumer guarantee is provided for 24 mon-
ths from the date of sale and it covers manufacturing
defects of the cockpit cover if the instructions for use
and maintenance have been observed.
DISPOSAL
Cockpit covers should be disposed of together with
municipal waste or using the best available techno-
logy. Recycle the user´s manual or dispose of it with
municipal waste.
NÁVOD NA POUŽITIE
Do tunelov na krycej palube (1) zasuňte výstuže
(2 a 3) podľa hrúbky a farebných koncoviek – zelená
(hr. 5 mm) na dĺžku, žltá (hr. 4 mm) na šírku (detail
A) – a zaistite proti vysunutiu (detail B).
Nasaďte kryciu palubu na provu člna (obr. 1). Po-
pruh (7) pretiahnite cez príchytku s D-krúžkom (5)
–detailC.Potompopruhprevlečtesponousrebríčkom
(6) a utiahnite tak, aby bola krycia paluba napnutá
– detail D.
ÚDRŽBA
Kryciu palubu odporúčame čistiť iba šampónova-
ním.
Menšie diery a trhliny na krycej palube je možné
opraviť záplatami z lepiacej súpravy priloženej ku
kajaku Solar alebo Thaya.
SKLADOVANIE
Kryciu palubu po použití osušte a očistite. Skladujte
na suchom mieste pri izbovej teplote. Chráňte pred
ostrými predmetmi. Neskladujte pri zdrojoch sála-
vého tepla.
ZÁRUKY
Na kryciu palubu sa pre spotrebiteľov poskytuje
záruka 24 mesiacov na výrobné chyby od dátumu
predaja pri dodržaní pokynov na používanie a oše-
trovanie.
LIKVIDÁCIA
Krycie paluby sa likvidujú spolu s komunálnym od-
padom alebo využitím najlepšej dostupnej techno-
lógie. Používateľskú príručku recyklute alebo sklád-
kujte s komunálnym odpadom.
Version 11/2021

4
HERSTELLER:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Tschechische Republik
SOLAR/THAYA - Verdeck
D
Technische Beschreibung:
1 Verdeck
2 Aussteifung mit grünem Endstück
3 Aussteifung mit gelbem Endstück
4 Schlauch des Boots
5 Halterung mit D-Ring
6 Leiterschnalle
7 Gurt
VERWENDUNG
Das Verdeck ist für die Paddelboote Solar und Thaya
vorgesehen. Es verhindert das Eindringen größerer
Wassermengen ins Boot.
MATERIAL
Das Verdeck ist aus Polyestergewebe mit PUR-Be-
schichtung und mit wasserabweisender Behandlung
sowie zwei Glasfaseraussteifungen hergestellt.
GEBRAUCHSANLEITUNG
In die kleinen Tunnel am Verdeck (1) die Ausstei-
fungen (2 und 3) nach der Dicke und den farbigen
Endstücken – grün (Dicke 5 mm) längs, gelb (Dicke 4
mm) quer (Detail A) einschieben und gegen Heraus-
ziehen (Detail B) sichern.
Verdeck auf den Bootsbug (siehe Abb. 1) setzen.
Gurt (7) durch die Halterung mit D-Ring (5) durch-
ziehen – Abb. C. Anschließend den Gurt durch die
Leiterschnalle (6) durchziehen und so nachspannen,
dass das Verdeck gespannt wird – Abb. D.
WARTUNG
Es wird empfohlen, das Verdeck nur durch Schamp-
onierung zu reinigen.
Kleinere Löcher und Risse am Verdeck können mit
Flicken aus dem zum Paddelboot Solar oder Thaya
beigelegten Klebesatz repariert werden.
LAGERUNG
Verdeck nach Benutzung abtrocknen und reinigen.
An einer trockenen Stelle bei Raumtemperatur
lagern. Vor scharfen Gegenständen schützen. Nicht
in der Nähe von Quellen der Strahlungswärme
lagern.
GARANTIE
Für das Verdeck wird für den Benutzer eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Verkaufsdatum auf Herste-
llungsfehler bei Einhaltung der Benutzungs- und
Wartungshinweise gewährleistet.
ENTSORGUNG
Die Verdecke werden mit dem Hausmüll oder unter
Verwendung der besten, verfügbaren Technologie.
Das Benutzerhandbuch sollte recycelt oder mit dem
Kommunalmüll auf einer Deponie entsorgt werden.
FABRICANT:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
La République Tchèque
SOLAR/THAYA - pontage
F
Description technique:
1 pontage
2 renfort avec embout vert
3 renfort avec embout jaune
4 boudin du bateau
5 fixation avec anneau en forme de D
6 boucle de réglage
7 sangle
UTILISATION:
Ce pontage est conçu pour les kayaks Solar et Tha-
ya. Il empêche l’eau de pénétrer en grande quantité
dans le bateau.
MATÉRIAU:
Le pontage est fabriqué en fibres de polyester avec
un enduit polyuréthane et un traitement hydropho-
be, il comprend également deux renforts en fibres
de verre.
Version 11/2021
Version 11/2021

5
MANUEL D’UTILISATION:
Insérez les renforts (2 et 3) dans les tunnels du pon-
tage en respectant les épaisseurs et les embouts de
couleur – vert (ép. 5 mm) dans la longueur, jaune
(ép. 4 mm) dans la largeur (détail A) et bloquez pour
éviter qu’ils ne puissent sortir (détail B).
Engagez le pontage sur la proue du kayak (voir
image 1). Passez la sangle (7) par la fixation avec
anneau en D (5) – voir détail C. Puis passez la sangle
dans la boucle de réglage (6) et tirez pour que le
pontoir soit bien tendu – voir détail D.
ENTRETIEN:
Nous conseillons d’entretenir le pontoir par simple
savonnage.
Les petits trous et fissures du pontoir peuvent être
réparés avec les rustines du kit de réparation fourni
avec les kayaks Solar ou Thaya.
STOCKAGE:
Séchez et nettoyez le pontoir après utilisation. Stoc-
kez dans un endroit sec à température ambiante.
Protégez contre tout objet tranchant. Ne stockez pas
à proximité d’une source de chaleur rayonnante.
GARANTIE:
Le pontoir fait l’objet d’une garantie consommateur
de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette ga-
rantie qui concerne les défauts de fabrication n’est
assurée que si les instructions d’utilisation et d’ent-
retien sont correctement respectées.
ÉLIMINATION:
Le pontoir s’élimine avec les déchets ménagers ou
éliminé en utilisant la meileure technologie dispo-
nible. Le manuel d´utilisation doit être recyclé ou
éliminé avec les ordures ménagères.
FABRICANTE:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
República Checa
Bordo - cubierta para SOLAR/THAYA
E
Especificación técnica:
1. Bordo - cubierta
2. Refuerzo con terminal verde
3. Refuerzo con terminal amarillo
4. Cilindro del bote
5. Sujetador con anillo D
6. Abrazadera con escalera
7. Correa
MODO DE USO:
El bordo - cubierta es para las canoas Solar y Tha-
ya. Impide que grandes cantidades de agua entren
en la canoa.
MATERIAL:
El bordo - cubierta es de tela de poliéster con capa
PUR, tratamiento hidrofóbico y dos refuerzos de fib-
ra de vidrio.
INTRUCCIONES PARA EL USO:
Introduzca los refuerzos (2 y 3) de los túneles en el
bordo - cubierta (1), según el grosor y los terminales
de color: verde (grosor 5 mm) a lo largo, amarillo
(grosor 4 mm) a lo ancho (detalle A) y fíjelos para
que no se salgan (detalle B).
Monte el bordo - cubierta en la proa del bote (ver la
fig. No. 1) y pase la correa (7) a través del sujetador
con anillo D (5) – detalle C. Luego, pase la correa
por la abrazadera con escalera (6) ajustando de
modo que el bordo - cubierta esté estirado – de-
talle D.
MANTENIMIENTO:
Para lavar el bordo - cubierta use solo champú.
Los hoyos y grietas menores en el bordo - cubierta
se arreglan con parches. Los parches están inclui-
dos en el juego de adhesivos que se suministra junto
con la canoa Solar o Thaya.
ALMACENAMIENTO:
Seque y lave el bordo - cubierta después de su uso.
Guárdelo en lugares secos, a temperatura ambi-
ente y protegido de objetos con filo. No lo guarde
cerca de fuentes de calor irradiante.
GARANTÍAS:
El período de garantía para el consumidor, respecto
a los defectos de fábrica, para el bordo - cubierta
es de 24 meses desde la fecha de la venta, bajo el
supuesto de que se hayan cumplido las indicaciones
para el uso y cuidado.
DISPOSICIÓN FINAL:
Los bordos - cubierta se desechan junto con los re-
siduos municipales o desecharse utilizando la mejor
tecnología disponible! El manual de usuario ha de
ser reciclado o depositado en un vertedero de resi-
duos comunales.
Version 11/2021

6
Versione 11/2021
Versie 11/2021
PRODUTTORE:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Repubblica Ceca
I
Descrizione tecnica
1 coperta della canoa
2 rinforzo con terminale verde
3 rinforzo con terminale giallo
4 tubo della canoa
5 attacco con anello a D
6 staa con scaletta
7 cinghia
UTILIZZO:
La coperta è destinata ai kayak Solar e Thaya. Pre-
viene l‘entrata di grosse quantità di acqua nella ca-
noa.
MATERIALE:
La coperta della canoa è realizzata in tessuto di po-
liestere con uno strato isolante in poliuretano, un tra-
ttamento che ne garantisce l‘impermeabilità e due
rinforzi in vetroresina.
MANUALE D‘USO:
Inserire negli appositi fori sulla coperta della canoa
(1) i rinforzi (2 e 3) in base allo spessore e ai terminali
colorati: il verde (di spessore pari a 5 mm) longitu-
dinalmente e il giallo (di spessore pari a 4 mm) tra-
sversalmente (dettaglio A), quindi bloccarli in modo
che non escano (dettaglio B).
Installare la coperta sulla prua della canoa (vedere
fig. 1). Far passare la cinghia (7) attraverso l’attacco
con l‘anello a D (5) – dettaglio C. Far quindi passare
la cinghia attraverso la staa con scaletta (6) e strin-
gere in modo che la coperta della canoa sia ben tesa
– dettaglio D.
MANUTENZIONE:
Consigliamo di pulire la coperta della canoa solo
con gli appositi detergenti.
I fori più piccoli e gli strappi sulla coperta della ca-
noa possono essere riparati con le toppe del set di
riparazione in dotazione con il kayak Solar o Thaya.
STOCCAGGIO:
Pulire ed asciugare bene la coperta della canoa
dopo ogni uso. Stoccare in un luogo asciutto a tem-
peratura ambiente. Proteggere dagli oggetti alati.
Non stoccare vicino a fonti di calore radiante.
GARANZIA:
Per la coperta della canoa viene concessa al con-
sumatore una garanzia di 24 mesi dalla data di
vendita per i difetti di produzione e nel rispetto delle
istruzioni per l‘uso e la manutenzione.
SMALTIMENTO:
La coperta della canoa si smaltisce con i rifiuti urba-
ni o utilizzando la migliore tecnologia disponibile. Il
manuale dell´untente deve essere riciclato o smal-
tito con i rifluti urbani in una discarica.
FABRIKANT:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Tsjechische Republiek
SOLAR/THAYA – spatzeil
NL
Technische beschrijving:
1 spatzeil
2 versteviging met een groen uiteinde
3 versterking met een geel uiteinde
4 cilinder van de kajak
5 greep met D-ring
6 gesp met ladder
7 riem
GEBRUIK:
Het spatzeil is bestemd voor de kajakken Solar en
Thaya en voorkomt dat er grotere hoeveelheden
water in de kajak komen.
MATERIAAL:
Het spatzeil is vervaardigd van polyester met een
laag PUR en heeft een waterafstotende oppervlak-
tebehandeling ondergaan. Het zeil heeft twee vers-
tevigingen van glaslaminaat.
SOLAR/THAYA – coperta della canoa

7
Wersja 11/2021
GEBRUIKSAANWIJZING:
Steek de verstevigingen (2 en 3) in de spatzeilgelei-
dingen (1) en let daarbij op de dikte en de kleur van
de uiteinden – groen (5 mm dik) voor de lengte, geel
(4 mm dik) voor de breedte (detail A). Beveilig deze
tegen uitglijden (detail B).
Plaats het spatzeil op de boeg van de boot (zie
afb. 1). Trek de riem (7) door de greep met de D-
-ring (5) – detail C. Trek vervolgens de riem door de
gesp met de ladder (6) en trek hem aan, zodat het
spatzeil opgespannen wordt – detail D.
ONDERHOUD:
We bevelen aan om het spatzeil alleen schoon te
maken met een reinigingsoplossing.
Kleine gaten en/of scheuren in het spatzeil kunnen
worden hersteld met een plakker uit de reparatieset
die bij de kajak Solar of Thaya geleverd wordt.
OPSLAG:
Na gebruik het spatzeil afdrogen en schoonmaken.
Bij kamertemperatuur op een droge plaats opsla-
an. Tegen scherpe voorwerpen beschermen. Niet
in de buurt van stralingswarmte bewaren.
GARANTIE:
De consument wordt een garantie van 24 maanden
op het spatzeil gegeven, op voorwaarde dat men
zich aan de aanwijzingen voor gebruik en verzor-
ging houdt.
AFVOER:
Spatzeilen moeten met het huishoudelijk restafval
worden verwijderd of gebruik de best beschikbare
technologie. Recycle de gebruikershandleiding of
doe hem bij het huisafvel.
PRODUCENT:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Republika Czeska
SOLAR/THAYA – pokład
PL
Opis techniczny:
1. pokład
2. wzmocnienie z zieloną końcówką
3. wzmocnienie z żółtą końcówką
4. wałek łodzi
5. uchwyt z klamrą D-ring
6. klamra do paska
7. pasek
SPOSÓB ZASTOSOWANIA:
Pokład jest przeznaczony do kajaków Solar i Tha-
ya. Zapobiega dostawaniu się większej ilości wody
do łodzi.
MATERIAŁ:
Pokład jest wykonany z materiału poliestrowego
z powłoką PUR, wodoodpornym wykończeniem
oraz dwoma wzmocnieniami z włókna szklanego.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:
Wzmocnienia (2 i 3) wsunąć do tuneli w pokładzie
(1) zgodnie z grubością i kolorowymi końcówkami –
zielona końcówka (gr. 5 mm) na długość, żółta (gr.
4 mm) na szerokość (rys. A) – i zabezpieczyć przed
wysunięciem (rys. B).
Nałożyćpokładochronnynadziób łodzi (patrz rys.1).
Pasek (7) przeciągnąć przez klamrę z D-ringiem (5)
– rys. C. Następnie przewlec pasek przez klamrę do
paska (6) i dociągnąć tak, aby pokład był napięty
– rys. D.
KONSERWACJA:
Zaleca się czyszczenie pokładu wyłącznie środkami
do mycia.
Niewielkie dziury i pęknięcia na pokładzie można
naprawić za pomocą łat z zestawu naprawczego
dołączonego do kajaka Solar niebo Thaya.
MAGAZYNOWANIE:
Po użyciu pokład należy wysuszyć i oczyścić. Prze-
chowywaćwtemperaturzepokojowejwsuchymmiejscu.
Chronić przed ostrymi przedmiotami. Nie prze-
chowywać w pobliżu źródeł ciepła.
GWARANCJA:
Pokład objęty jest 24-miesięczną gwarancją konsu-
mencką na wady, począwszy od daty zakupu, przy
zachowaniu zaleceń dotyczących użytkowania i
konserwacji.
USUWANIE ODPADÓW:
Pokład przykrywający jest utylizowany wraz z od-
padami komunalnymi lub przy użyciu najlepszej do-
stępnej technologii.
Instrukcja obsługi może być poddana recyklingowi
albo zutylizowana wraz z odpadami komunalnymi.

8
GYÁRTÓ:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Csehorság
SOLAR/THAYA – takaró ponyva
HU
Műszaki leírás:
1 takaró ponyva
2 zöld végű merevítő
3 sárga végű merevítő
4 csónak-henger
5 D karikás rögzítő
6 létrás csat
7 heveder
RENDELTETÉS:
A takaró ponyva Solar és Thaya kajakokhoz
használható. Megakadályozza nagyobb mennyisé-
gű víz bejutását a csónakba.
ANYAG:
A takaró ponyva poliészter szövetből készült, PUR
bevonattal, vízlepergető kezeléssel és két üveglami-
nát merevítővel.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
Tolja be a merevítőket (2 és 3) a takaró ponyva (1)
tasakjaiba, vastagságuk és színes végük szerint
– a zöldet (v. 5 mm) hossz-, a sárgát (v. 4 mm) pe-
dig keresztirányba (A részlet), és biztosítsa kicsúszás
ellen (B részlet).
Helyezze a takaró ponyvát a csónak elejére (lásd
még:1.ábra).Ahevedert(7) húzza átaDkarikásrög-
zítőn(5)–Crészlet,majdfűzzeátalétráscsaton(6),és
húzza meg úgy, hogy a takaró ponyva feszes legyen
– D részlet.
KARBANTARTÁS:
A takaró ponyvát csak samponozással javasoljuk
tisztítani.
A takaró ponyván keletkezett kisebb lyukak és
szakadások a Solar vagy Thaya kajakhoz mellékelt
ragasztókészlet foltjaival javíthatók.
TÁROLÁS:
Használat után szárítsa és tisztítsa meg a takaró
ponyvát. Száraz helyen, szobahőmérsékleten tárol-
ja. Óvja az éles tárgyaktól. Ne tárolja sugárzó hő-
források mellett.
GARANCIA:
A takaró ponyva gyártási hibáira az értékesítés
időpontjától számított 24 havi garanciát adunk a
fogyasztó számára, a használati és ápolási utasí-
tás betartása mellett.
ÁRTALMATLANÍTÁS:
A fedélzetet a kommunális hulladékkal vagy a ren-
delkezésre álló legjobb technológiával ártalmatla-
nítják.
Felhasználói kézikönyv - újrahasznosítás vagy tele-
pülési hulladék lerakása.
gumotexboats.com
11/2021-es változat
Other manuals for SOLAR
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gumotex Boating Equipment manuals
Popular Boating Equipment manuals by other brands

Perko
Perko FlushPro 0456 operating instructions

South Pacific Industrial
South Pacific Industrial VS1500 Owner's installation & operations manual

Doyle Sailmakers
Doyle Sailmakers Cradle Cover manual

GEMLUX
GEMLUX SHADE installation guide

Sea-doo
Sea-doo MOVE Trailer user guide

Sunstream
Sunstream FL15023 Operation and installation manual