manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gymnic
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Gymnic PHYSIO ROLL User manual

Gymnic PHYSIO ROLL User manual

Other manuals for PHYSIO ROLL

1

This manual suits for next models

2

Other Gymnic Fitness Equipment manuals

Gymnic Over Ki User manual

Gymnic

Gymnic Over Ki User manual

Gymnic MULTIACTIV STONES User manual

Gymnic

Gymnic MULTIACTIV STONES User manual

Gymnic GC1010017554 User manual

Gymnic

Gymnic GC1010017554 User manual

Gymnic PHYSIO ROLL User manual

Gymnic

Gymnic PHYSIO ROLL User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Revitive Arthritis-Knee user manual

Revitive

Revitive Arthritis-Knee user manual

Domyos BM100 operating instructions

Domyos

Domyos BM100 operating instructions

Movement EDGE PUXADA ALTA Assembly manual

Movement

Movement EDGE PUXADA ALTA Assembly manual

Lifeline LLUWB-BLK owner's manual

Lifeline

Lifeline LLUWB-BLK owner's manual

Precor CW-816 Assembly guide

Precor

Precor CW-816 Assembly guide

Balanced Body Precision Rotator Discs manual

Balanced Body

Balanced Body Precision Rotator Discs manual

G-FITNESS AIR ROWER user manual

G-FITNESS

G-FITNESS AIR ROWER user manual

CAPITAL SPORTS Dominate Edition 10028796 manual

CAPITAL SPORTS

CAPITAL SPORTS Dominate Edition 10028796 manual

Martin System TT4FK user guide

Martin System

Martin System TT4FK user guide

CIRCLE FITNESS E7 owner's manual

CIRCLE FITNESS

CIRCLE FITNESS E7 owner's manual

G-FITNESS TZ-6017 user manual

G-FITNESS

G-FITNESS TZ-6017 user manual

Accelerated Care Plus OMNISTIM FX2 CYCLE/WALK user manual

Accelerated Care Plus

Accelerated Care Plus OMNISTIM FX2 CYCLE/WALK user manual

pedalo 20230165 manual

pedalo

pedalo 20230165 manual

Saebo SaeboStim Pro Instructions for use

Saebo

Saebo SaeboStim Pro Instructions for use

Performance HyperVibe User instructions

Performance

Performance HyperVibe User instructions

Scalamobil S27 Operator's manual

Scalamobil

Scalamobil S27 Operator's manual

Precor Experience Series Service manual

Precor

Precor Experience Series Service manual

FYTTER RedMIUM BENCH BE-T6R manual

FYTTER

FYTTER RedMIUM BENCH BE-T6R manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

COD. INT. 19564/0420
LATEX FREE • PHTHALATE FREE • BPA FREE • LEAD FREE • REACH COMPLIANT
WARNING!
For body weight
exercise only.
ATTENTION!
Pour exercices
avec le poids
de son propre
corps seulement.
3
MEASUREFROMFLOOR
TOTOP
STANDARD QUALITY:
PHYSIO ROLL - SENS’O’ROLL - PHYSIO ACTIVITY ROLL
EN Incaseofpuncturetheballbursts.
FR Encasdecrevaisonleballonéclate.
IT Incasodiforaturalapallascoppia.
DE BeiLöchernplatztderBall.
ES Encasodepinchazo,labolaserevienta.
BG Вслучайнапробиванетопкатасепръска(гръмва).
CS Vpřípaděpropíchnumíčpraskne.
DA Hvisboldenpunkterer,eksplodererden.
EL Αντρυπήσειημπάλασκάει.
ET Katkitorgatudpallpuruneb.
FI Palloräjähtääpuhjetessaan.
HR Uslučajuoštećenjadolazidopucanjalopte.
HU Haalabdakilyukad,kipukkad.
LT Prakiuręskamuolyssprogsta.
LV Caurumagadījumābumbauzsprāgst.
NL Bijdoorboringontplodebal.
NO Hvisballenpunkteres,vildensprekke.
PL Wrazieprzebiciapiłkapęka.
PT Emcasodefuroabolaestoura.
RO Încazdeperforaremingeaexplodează.
RU Вслучаепроколамячлопнет.
SK Vprípadeprepichnualoptapraskne.
SL Vprimerupredrtjažogapoči.
SV Ihändelseavpunkteringkommerbollenaspricka.
TR Delinmehalindetoppatlar.
UK Уразіпроколушаррозривається.
HI     ()   
JA
KO 구멍이 나면 공은 터집니다.
ZH 󵉷󱑠󱑪󳲯󰦉󳘳󱆃󳐶󳩤󰆎
1 2 3
ADAPTER PLUG
14
ARMS & SHOULDERSBACK & LEGS
1 2
3
4
5
6
7 8
ABDOMINALS
STRETCHING & BALANCE
15
CHILD THERAPY MASSAGE
ONE-YEAR GUARANTEE
on every product sold
Physio Roll Movin’ StepBody BallOpti Ball
Rody Over BallHop Activity Ball
Gymnic Plus Sit On AirDisc’o’SitSoftgym
Over
Beauty
Reex Faster
Blaster
Ball SupportActiv Roll
2
BURST RESISTANT QUALITY (BRQ):
PHYSIO ROLL PLUS
EN Incaseofpuncturetheballdeatesslowly.TheBRQsystemworkswithmax.120kg-270lbs.
FR Encasdecrevaisonleballonsedégonelentement.LesystèmeBRQfonconneavecmax.120kg-270lbs.
IT Incasodiforaturalapallasisgonalentamente.IlsistemaBRQfunzionaconmax.120kg-270lbs.
DE BeiLöchernimBallentweichtdieLunurlangsam.DasBRQSystemfunkoniertbismax.120kg-270lbs.
ES Encasodepinchazo,labolasedesinalentamente.ElsistemaBRQfuncionaconmax.120kg-270lbs.
BG Вслучайнапробиванетопкатаиздишабавно.СистематаBRQработиснатоварванеmax.120kg-270lbs.
CS Vpřípaděpropíchnumíčedojdekjehopomalémuvyfouknu.SystémBRQfungujepřimax.120kg-270lbs.
DA Hvisboldenerpunkteret,lukkesluenlangsomtudafden.BRQ-systemetfungerermedmax.120kg-270lbs.
EL Αντρυπήσειημπάλαξεφουσκώνειαργά.ΤοσύστημαBRQλειτουργείμεmax.120kg-270lbs.
ET Katkitorgatudpalltühjenebaeglaseltõhust.BRQsüsteemoneenähtudmax.120kg-270lbsjaoks.
FI Puhjetessaanpallotyhjeneehitaas.BRQ-järjestelmäkestäämax.120kg-270lbspainon.
HR Uslučajuoštećenjazrakizlopteizlazipolako.BRQsistemdjelujeuztjelesnutežinumax.120kg-270Ibs.
HU Haalabdakilyukad,lassaneresztle.ABRQrendszermax.120kg-270lbsfontmelleműködik.
LT Orasišprakiurusiokamuolioišeinalėtai.BRQsistemosišlaikomassvoris-max.120kg-270lbs.
LV Caurumagadījumābumbanopūšaslēnām.SistēmaBRQdarbojasarmax.120kg-270lbs.
NL Bijdoorboring,looptdeballangzaamleeg.HetsysteemBRQwerkttotmax.120kg-270lbs.
NO Hvisballenpunkteres,villuensaktegåutavden.Detpunkteringssikresystemet(BRQ)fungerermedmaks.120kg-270lbs.
PL Wrazieprzebiciapiłkaopróżniasiępowoli.SystemBRQdziałazmax.120kg-270lbs.
PT Emcasodefuro,abolapode-sedesencherlentamente.OsistemaBRQfuncionacommax.120kg-270lbs.
RO Încazdeperforaremingeasedezumăîncet.SistemulBRQfuncționeazăcumax.120kg-270lbs.
RU Вслучаепроколамячсдуваетсямедленно.СистемаBRQсрабатываетпримакс.давлении120кг-270фунтов.
SK Vprípadeprepichnualoptydôjdekjehopomalémusplasnuu.SystémBRQfungujeprimax.120kg-270lbs.
SL Vprimerupredrtjasezrakizžogepočasiizprazni.SistemBRQdelujestežomax.120kg-270lbs.
SV Ihändelseavpunkteringkommerbollenasaktatappaluen.BRQ-systemetfungerarmedmax.120kg-270lbs.
TR Delinmehalindetopyavaşyavaşsöner.BRQ(PatlamayaDirenç)sistemiazami120kg-270lbs.ileçalışır.
UK Уразіпроколушарповільноздувається.BRQсистемапрацюєзвагоюмакс.120кг-270фунтів.
HI
JA
KO 공에 구멍이 나면 공기가 서서히 빠집니다. BRQ 시스템은 최대 120kg-270lbs 까지 작동합니다.
ZH 󲆃󶺸󱑪󳩤󲠦󰦉󳘳󱆃󷒊󴅃󲎒󶢇󲹄󰆎BRQ 󳼫󴄏󵈲󳝘󱂾󲤰󱭗120󱎜󲟔 – 270󳫵󰆎
4
WARNING:FORBODYWEIGHTEXERCISEONLY.NOTSUITABLEFOREXERCISESWITHBARBELLORANYKINDOF
WEIGHT.LIFTINGWEIGHTSWHILEUSINGTHEPRODUCTMAYCAUSEINJURIESTOTHEUSER.
INFLATION.ITMUSTBEPERFORMEDBYANADULT.THEDIAMETERSHOWNONTHEPRODUCTMUSTNOTBEEXCEEDED.
• Please remove the plug from the product and proceed with inaon.
• Inate with a pump using the special adapter (Photo 1) if necessary.
• Inate at room temperature (20° C / 70° F) in places free from any pointed objects.
• In order to reach the indicated diameter an energec inaon at intervals is required.
CAUTION.INCASEITISUSEDBYCHILDREN,THEADULTSUPERVISIONISREQUIRED.
• The product integrity must be checked before every use. Use it away from direct heat and on surfaces free from pointed
objects (pay aenon to zippers, rings, watches, etc.).
• Clean with water and neutral soap. Do not use any brushes, abrasive sponges or chemical substances. Do not use sterilizaon
systems.
• In case of puncture DO NOT REPAIR. The repaired product does no longer comply with the safety requirements.
• Do not expose the product to direct heat or to direct light for a long me. This causes the alteraon of its physical and
chromac features.
THEMANUFACTURERANDTHEDISTRIBUTORARENOTRESPONSIBLEFORANYDAMAGECAUSEDBYANINCORRECTUSE
OFTHEPRODUCT.READTHISINSTRUCTIONMANUALCAREFULLYANDKEEPITFORANYFUTUREUSE.
In case of claim menon the TRACKING NUMBER - LOT shown on the product.
MANUFACTUREDBY:Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ATTENTION: A UTILISER SEULEMENT POUR DES EXERCICES AVEC LE POIDS DU CORPS. NON INDIQUE POUR
DESEXERCICESAVECHALTERESOUAUTRESTYPESDEPOIDS.SOULEVERDESPOIDSPENDANTL’EMPLOIPEUT
PROVOQUERDESBLESSURESAL’UTILISATEUR.
GONFLAGE.LEGONFLAGEDOITETREEFFECTUEPARUNEPERSONNEADULTE.NEPASGONFLERPLUSQUELEDIAMETRE
INDIQUESURLEPRODUIT.
• Enlever le bouchon et procéder au gonage.
• Goner à l’aide de la pompe en ulisant la valve adéquate (Photo 1) si nécessaire.
• Goner à température ambiante (20° C / 70° F) dans un environnement sans objets pointus.
• Pour aeindre le diamètre indiqué, un gonage énergique et par intervalles est nécessaire.
AVERTISSEMENTS. EN CAS D’UTILISATION PAR DES ENFANTS, LA SUPERVISION D’UNE PERSONNE ADULTE EST
RECOMMANDEE.
• Avant tout emploi vérier l’intégrité du produit; l’uliser loin des sources de chaleur et sur une surface sans objets pointus
(aenon aux fermetures à glissière, bagues, montres, etc.).
• Neoyer avec de l’eau et du savon neutre. Ne pas uliser de brosses, éponges abrasives ou substances chimiques. Ne pas
uliser de systèmes de stérilisaon.
• En cas de crevaison NE PAS REPARER: le produit réparé n’est plus conforme aux condions de sécurité.
• Ne pas exposer le produit à des sources de chaleur ou à la lumière directe pour longtemps; cela pourrait altérer ses
caractérisques physiques et chromaques.
LEFABRICANTETLEDISTRIBUTEURNESONTPASRESPONSABLESPOURLESDOMMAGESCAUSESPARUNEUTILISATION
NONCORRECTEDUPRODUIT.LIREATTENTIVEMENTCEMANUELD’INSTRUCTIONSETLECONSERVER.
En cas de réclamaon citer le TRACKING NUMBER - LOT présent sur le produit.
FABRIQUEPAR: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ATTENZIONE:DAUTILIZZARESOLOPERESERCIZICONILPESODELCORPO.NONADATTOPERESERCIZICONIL
BILANCIEREEOGNITIPODIPESO.SOLLEVAREPESIDURANTEL’USOPUÒCAUSAREDANNIALL’UTILIZZATORE.
GONFIAGGIO.ILGONFIAGGIODEVEESSEREESEGUITODAUNADULTO.NONGONFIAREOLTREILDIAMETROINDICATO
SULPRODOTTO.
• Togliere il tappo dal prodoo e procedere al gonaggio.
• Gonare con la pompa usando l’apposita valvola (Foto 1) se necessario.
• Gonare a temperatura ambiente (20° C / 70° F) in luoghi privi di ogge acumina.
• Per raggiungere il diametro indicato si richiede un gonaggio energico e ad intervalli.
AVVERTENZE.SEUTILIZZATODABAMBINISIRACCOMANDALASUPERVISIONEDIUNADULTO.
• Prima di ogni ulizzo vericare l’integrità del prodoo; ulizzarlo lontano da fon di calore e su superci prive di ogge
acumina (aenzione a zip, anelli, orologi, ecc.).
• Pulire con acqua e sapone delicato. Non usare spazzole, spugne abrasive o sostanze chimiche. Non usare sistemi di
sterilizzazione.
• In caso di foratura NON RIPARARE. Il prodoo riparato perde i requisi di sicurezza.
• Non esporre il prodoo a fon di calore o lungamente alla luce direa; ciò comporta l’alterazione delle sue caraerische
siche e cromache.
ILFABBRICANTEEILDISTRIBUTORE NONRISPONDONO DIDANNICAUSATIDAUNUSOSCORRETTODELPRODOTTO.
LEGGERECONATTENZIONEECONSERVAREQUESTOLIBRETTODIISTRUZIONI.
In caso di reclamo citare il TRACKING NUMBER - LOT presente sul prodoo.
PRODOTTODA: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
EN
FR
IT
5
ACHTUNG! NUR FÜR ÜBUNGEN MIT DEM EIGENEN KÖRPERGEWICHT BENUTZBAR. NICHT GEEIGNET FÜR
ÜBUNGENMITDERGEWICHTSSTANGEODEREINERANDERENARTGEWICHTE.GEWICHTHEBENBEIMGEBRAUCH
KANNVERLETZUNGENDEMBENUTZERVERURSACHEN.
AUFPUMPEN.DASPRODUKTMUSSVONEINEMERWACHSENENAUFGEPUMPTWERDEN.NICHTÜBERDENAUFDEM
PRODUKTANGEZEIGTENDURCHMESSERAUFPUMPEN.
• Den Stöpsel aus dem Produkt enernen und dann aulasen.
• Mit der Pumpe aufpumpen und, falls nög, das passende Venl (Abb. 1) anwenden.
• Bei Raumtemperatur (20° C / 70° F) in Räumen ohne spitze Gegenstände aufpumpen.
• Um den angezeigten Durchmesser zu erreichen, energisch und in Abständen aufpumpen.
WARNUNGEN.KINDERDÜRFENDASPRODUKTNURUNTERAUFSICHTEINESERWACHSENENANWENDEN.
• Die Unversehrtheit des Produkts vor Gebrauch prüfen; es fern von Wärmequellen und auf Oberächen ohne spitze
Gegenstände anwenden (achten Sie auf Reißverschlüsse, Ringe, Uhren, usw.).
• Mit Wasser und milder Seife reinigen. Keine Bürsten, Schleifschwämme oder Chemikalien verwenden.
Keine Sterilisiersysteme anwenden.
• Löcher NICHT REPARIEREN: die Sicherheitsanforderungen des reparierten Produkts verfallen.
• Das Produkt weder Wärmequellen noch direktem Licht während längerer Zeit aussetzen; andernfalls entstehen
Veränderungen seiner physikalischen und farblichen Eigenschaen.
DER HERSTELLER UND DER VERTEILER SIND NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EINEN FALSCHEN
GEBRAUCHDESPRODUKTSVERURSACHTWERDEN.DIESESHANDBUCHAUFMERKSAMLESENUNDAUFBEWAHREN.
Im Beschwerdenfall das auf dem Produkt angezeigte TRACKING NUMBER - LOT mieilen.
HERGESTELLTVON: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ATENCIÓN: A UTILIZAR SÓLO PARA EJERCICIOS CON EL PESO DEL CUERPO. NO APTO PARA EJERCICIOS CON
BARRADEPESASYCUALQUIERTIPODEPESA.LEVANTARPESASDURANTEEL USOPUEDECAUSARDAÑOSAL
USUARIO.
INFLADO.ELINFLADODEBESERREALIZADOPORUNADULTO.NOEXCEDERELDIÁMETROINDICADOENELPRODUCTO.
• Sacar el tapón del producto e inar.
• Inar con la bomba a través de la válvula adecuada (Foto 1) si necesario.
• Inar a temperatura ambiente (20° C / 70° F) en lugares sin objetos punagudos.
• Inar enérgicamente y a intervalos para alcanzar el diámetro indicado.
ADVERTENCIAS.LOSNIÑOSQUEUTILICENELPRODUCTODEBENSERCONTROLADOSPORUNADULTO.
• Antes del uso, vericar siempre la integridad del producto; ulizarlo lejos de fuentes de calor y sobre supercies sin objetos
punagudos (cuidado con bisagras, anillos, relojes, etc.).
• Limpiar con agua y jabón delicado. No ulizar cepillos, esponjas abrasivas o sustancias químicas.
No ulizar sistemas de esterilización.
• En caso de pinchazo NO REPARAR: el producto reparado no cumple con los requisitos de seguridad.
• No exponer el producto a fuentes de calor o a la luz directa durante largo empo; esto causa la alteración de sus
caracteríscas sicas y cromácas.
ELFABRICANTEYELDISTRIBUIDORNORESPONDENDEDAÑOSCAUSADOSPORUNUSOINCORRECTODELPRODUCTO.
LEERATENTAMENTEYGUARDARESTEFOLLETODEINSTRUCCIONES.
En caso de reclamación, mencionar el TRACKING NUMBER - LOT en el producto.
FABRICADOPOR: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ВНИМАНИЕ: ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ПРИ УПРАЖНЕНИЯ С ТЕЛЕСНОТО ТЕГЛО. НЕПРИСПОСОБЕНО ЗА
УПРАЖНЕНИЯСЩАНГИИДРУГВИДТЕГЛО.ВДИГАНЕТОНАГОЛЕМИТЕЖЕСТИПРИЕКСПЛОАТАЦИЯМОЖЕ
ДАНАНЕСЕВРЕДИНАПОЛЗВАТЕЛЯ.
НАДУВАНЕ.НАДУВАНЕТОДАСЕИЗВЪРШИОТВЪЗРАСТЕН.ДАНЕСЕНАДУВАПОВЕЧЕОТДИАМЕТЪРАОБОЗНАЧЕН
ВЪРХУПРОДУКТА.
• Извадете тапата от продукта и започнете напомпването.
• Да се надува с помпа и с помощта на специален адаптер (Сн. 1) ако необходимо.
• Да се надува при стайна температура (20° C / 70° F) далече от oстри предмети.
• За да се постигне обозначения диаметър, да се надува постепенно, на интервали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.ИЗПОЛЗВАНЕТООТДЕЦАДАСТАВАПОДНАБЛЮДЕНИЕТОНАВЪЗРАСТЕН.
• Преди всяко ползване да се провери цялостта на продукта; да се използва далеч от източници на топлина и
повърхности с остри ръбове или остри предмети (катарами, ципове, пръстени, часовници и т.н.).
• За почистване да се използва вода и мек сапун. Да не се използват четки, абразивни гъби или агресивни химически
продукти. Да не се стерилизира.
• В случай на пробиване ДА НЕ СЕ ПОПРАВЯ: поправеният продукт не съответства на изискванията за безопасност.
• Да се избягва контакт с източници на топлина или продължително излагане на слънчеви лъчи, което би довело до
влошаване на цвета и физическите характеристики на продукта.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ И ДИСТРИБУТОРЪТ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ НЕПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА
ПРОДУКТА.ДАСЕПРОЧЕТЕВНИМАТЕЛНОИСЪХРАНИЛИСТОВКАТАЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ.
В случай на рекламация цитирайте TRACKING NUMBER - LOT обозначен върху продукта.
ПРОИЗВЕДЕНООТ: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
DE
ES
BG
6
POZOR:PŘICVIČENÍZATÍŽITPOUZEVLASTNÍHMOTNOSTÍTĚLA.NENÍVHODNÉPROCVIKYSPOUŽITÍMRUČNÍCH
ČINEK, NEBO JAKÉKOLIV JINÉ ZÁTĚŽE. ZDVIHÁNÍ ZÁTĚŽE PŘI POUŽITÍ VÝROBKU MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ
UŽIVATELE.
NAHUŠTĚNÍ.HUŠTĚNÍMUSÍBÝTPROVÁDĚNÉDOSPĚLOUOSOBOU.NENAFUKUJTENADDOPORUČENÝPRŮMĚR,KTERÝ
JEUVEDENÝNAVÝROBKU.
• Špunt je nutno vytáhnout z výrobku a nafouknout.
• Hustěte pomocí pumpičky a pokud je nutné, použijte příslušný venlek (Foto 1).
• Hustěte při pokojové teplotě (20° C / 70° F) a v prostředí bez špičatých předmětů.
• Pro dosažení doporučeného průměru je třeba provádět huštění energickým způsobem a s přestávkami.
UPOZORNĚNÍ.POKUDBUDEPOUŽÍVÁNODĚTMI,DOPORUČUJESEKONTROLOVÁNÍDOSPĚLÝMIOSOBAMI.
• Kontrola poškození výrobku musí být provedena před každým použim; používejte v bezpečné vzdálenos od zdrojů tepla
a na plochách bez špičatých předmětů (pozor na zipy, prsteny, náramkové hodinky, aj.).
• My provádějte s použim vody a jemného mýdla. Nepoužívejte kartáče, brusné houby nebo chemické přípravky.
Nepoužívejte sterilizační systémy.
• V případě propíchnu NEPROVÁDĚJTE OPRAVU: opravený výrobek ztrácí požadavky na bezpečnost.
• Výrobek nevystavujte tepelným zdrojům a dlouhodobě i přímému slunečnímu záření. Toto způsobí změny ve fyzikálních a
barevných vlastnostech.
VÝROBCESDODAVATELEMNEJSOUODPOVĚDNÍZAŠKODYZPŮSOBENÉNEVHODNÝMPOUŽITÍMVÝROBKU.
PŘEČTĚTESIPOZORNĚTENTONÁVODAUCHOVÁVEJTEJEJPROPŘÍPADNÉBUDOUCÍPOUŽITÍ.
V případě reklamace uvádějte TRACKING NUMBER - LOT vyznačený na výrobku.
VÝROBCE: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ADVARSEL:MÅKUNANVENDESTILØVELSERMEDKROPPENSVÆGT.ERIKKEEGNETTILØVELSERMEDVIPPEARM
OGANDREVÆGTTYPER.LØFTNINGAFVÆGTEUNDERBRUGENKANSKADEBRUGEREN.
OPPUSTNING.OPPUSTNINGENSKALUDFØRESAFENVOKSEN.OPPUSTIKKEUDOVERDENDIAMETER,DERERANFØRT
PÅPRODUKTET.
• Fjern venligst proppen fra produktet og fortsæt med at blæse op.
• Brug venlen på pumpen (Foto 1) l oppustningen, om nødvendigt.
• Pump ved omgivelsestemperatur (20° C / 70° F) på steder uden spidse genstande.
• Pump energisk og med pauser for at nå den anførte diameter.
ADVARSLER.HVISPRODUKTETANVENDESAFBØRN,SKALDETSKEUNDEROVERVÅGNINGAFENVOKSEN.
• Før enhver brug skal du kontrollere produktets integritet. Anvend det på afstand af varmekilder og på overader uden
spidse genstande (pas på lynlåse, ringe, ure osv.)
• Rengør med vand og mild sæbe. Brug ikke børster, slibende svampe eller kemiske substanser.
Brug ikke steriliseringssystemer.
• REPARER IKKE PRODUKTET, hvis det punkterer: det reparerede produkt opfylder ikke sikkerhedskravene.
• Udsæt ikke produktet for varmekilder eller for direkte lys i længere d. Det kan ændre produktets fysiske og kromaske
egenskaber.
FABRIKANTENOGFORHANDLERENERIKKEANSVARLIGFORSKADER,SOMSKYLDESFORKERTBRUGAFPRODUKTET.LÆS
BRUGSANVISNINGENGRUNDIGTOGGEMDEN.
Oplys i lfælde af reklamaon TRACKING NUMBER - LOT, som ndes på produktet.
FREMSTILLETAF: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙΜΟΝΟΓΙΑΑΣΚΗΣΕΙΣΜΕΤΟΒΑΡΟΣΤΟΥΣΩΜΑΤΟΣ.ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟΓΙΑΑΣΚΗΣΕΙΣ
ΜΕΤΟΖΥΓΟΚΑΙΚΑΘΕΕΙΔΟΣΒΑΡΟΥΣ.ΗΑΝΥΨΩΣΗΒΑΡΩΝΚΑΤΑΤΗΧΡΗΣΗΜΠΟΡΕΙΝΑΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙΖΗΜΙΕΣ
ΣΤΟΧΡΗΣΤΗ.
ΦΟΥΣΚΩΜΑ.ΤΟΦΟΥΣΚΩΜΑΘΑΠΡΕΠΕΙΝΑΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙΑΠΟΕΝΑΝΕΝΗΛΙΚΑ.ΜΗΝΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ
ΑΠΟΤΗΔΙΑΜΕΤΡΟΠΟΥΕΝΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙΣΤΟΠΡΟΪΟΝ.
• Παρακαλώ αφαιρέστε την τάπα από το προϊόν και συνεχίστε με το φούσκωμα.
• Φουσκώνετε με τρόμπα μέσω της ειδικής βαλβίδας (Εικ. 1) αν χρειάζεται.
• Φουσκώνετε σε θερμοκρασία περιβάλλοντος (20° C / 70° F) σε χώρους χωρίς μυτερά αντικείμενα.
• Για να φτάσετε στην ενδεικνυόμενη διάμετρο απαιτείται αποφασιστικό φούσκωμα και με παύσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.ΟΤΑΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙΑΠΟΠΑΙΔΙΑΣΥΣΤΗΝΕΤΑΙΗΕΠΙΒΛΕΨΗΑΠΟΕΝΑΝΕΝΗΛΙΚΑ.
• Πριν τη χρήση ελέγξτε την ακεραιότητα του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε μακριά από πηγές θερμότητας, σε χώρους χωρίς
μυτερά αντικείμενα (προσοχή σε φερμουάρ, δακτυλίδια, ρολόγια κτλ.)
• Να καθαρίζετε με νερό και απαλό σαπούνι χωρίς βούρτσες, αποξεστικά σφουγγάρια ή χημικά.
Μη χρησιμοποιείτε αποστειρωτικά συστήματα.
• Αν τρυπήσει ΜΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ: το επισκευασμένο προϊόν χάνει τις απαιτήσεις ασφάλειας.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε πηγές θερμότητας ή σε άμεσο φως για πολύ χρόνο. Αυτό θα μπορούσε να αλλοιώσει τα
φυσικά και χρωματικά του χαρακτηριστικά.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΚΑΙ Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ ΔΕ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.ΔΙΑΒΑΣΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΚΑΙΦΥΛΑΞΤΕΑΥΤΕΣΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ.
Για παράπονα αναφέρετε τον αριθμό TRACKING NUMBER - LOT που βρίσκεται στο προϊόν.
ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕΑΠΟ: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
CS
DA
EL
7
TÄHELEPANU: MITTE KASUTADA HARJUTAMISEKS KOOS LISARASKUSTEGA! TOOTE KASUTAMINE KOOS
TÕSTEKANGIVÕIHANTLITEGAVÕIBPÕHJUSTADAKEHAVIGASTUSI.
TÄITMINE.TOODETTOHIBÕHUGATÄITAAINULTTÄISKASVANU.MITTETÄITAÜLETOOTELEMÄRGITUDPIIRI.
• Palun eemalda tootel kork ja seejärel täida toode õhuga.
• Täitmiseks kasutage pumpa ja vajadusel spetsiaalset venili (foto 1).
• Täitke toode toatemperatuuril (20° C / 70° F), veenduge, et läheduses pole teravaid esemeid.
• Eenähtud läbimõõdu saavutamiseks on vajalik lisada õhku intervallidena.
ETTEVAATUST.LAPSEDTOHIVADTOODETKASUTADAAINULTTÄISKASVANUJÄRELVALVEALL.
• Enne igat kasutuskorda kontrollige, et toode on terve; hoiduge kokkupuutest kuumusallikate ja teravate esemetega
(NB! Purunemist võivad põhjustada ka tõmblukud, sõrmused, kellad jms).
• Puhastage vee ja seebiga. Mie kasutada harju, karedapinnalisi lappe või kemikaale.Mie steriliseerida!
• Katkimineku korral on PARANDAMINE KEELATUD: parandatud toode ei vasta turvanõuetele.
• Ärge jätke toodet kuuma käe või pikemaks ajaks otsese päikesevalguse käe, see võib muuta toote füüsilisi omadusi
ja toote värvi.
TOOTJAJAEDASIMÜÜJAEIVASTUTATAGAJÄRGEDEEEST,MISVÕIVADKAASNEDATOOTEEBAÕIGEKASUTAMISEGA.
LUGEGEJUHENDHOOLIKALTLÄBIJAHOIDKESEEALLES.
Pretensioonide korral kasutage tootel olevat viitenumbrit (TRACKING NUMBER - LOT).
TOOTJA: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
HUOM: KÄYTETÄÄN VAIN KEHON PAINOLLA SUORITETTAVIIN HARJOITUKSIIN. EI SOVELLU
TASAPAINOTANGOLLATAILISÄPAINOILLATEHTÄVIINLIIKKEISIIN.PAINOJENNOSTAMINENKÄYTÖNAIKANA
SAATTAAAIHEUTTAAVAURIOITAKÄYTTÄJÄLLE.
TÄYTTÄMINEN. VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA TÄYTÖN. HALKAISIJA EI TÄYTTÄMISEN JÄLKEEN SAA YLITTÄÄ
ANNETTUAARVOA.
• Poistakaa tulppa ja täyäkää tuote ilmalla.
• Täytä pumpun avulla, käytä tarviaessa suunta (Kuva 1).
• Suorita täyö huoneenlämpölassa (20° C / 70° F) alueella, jossa ei ole teräviä esineitä.
• Ilmoiteu halkaisija saadaan voimakkaalla, asteiaisella täytöllä.
VAROITUS.LAPSETSAAVATKÄYTTÄÄTUOTETTAVAINAIKUISTENVALVONNASSA.
• Tarkista tuoeen eheys aina ennen käyöä; käytä etäällä lämmönlähteistä laalla, jossa ei ole teräviä esineitä (varo
vetoketjuja, sormuksia, kelloja, ym.).
• Puhdista vedellä ja miedolla saippualla. Älä käytä harjoja, hankaavia sieniä tai kemiallisia aineita.
Älä käytä steriloinmenetelmiä.
• ÄLÄ KORJAA vaurioitunua tuotea: korjau tuote ei ole turvallinen.
• Älä alsta lämmönlähteille tai suoralle valolle pitkäksi aikaa, sillä se aiheuaa tuoeen fyysisten ja kromaasten
ominaisuuksien muutoksia.
VALMISTAJA JA MYYJÄ EIVÄT VASTAA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET TUOTTEEN VIRHEELLISESTÄ
KÄYTÖSTÄ.LUEJASÄILYTÄNÄMÄKÄYTTÖOHJEETHUOLELLISESTI.
Mahdollisen reklamaaon yhteydessä tulee ilmoiaa tuoeessa oleva TRACKING NUMBER - LOT.
VALMISTAJA: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
UPOZORENJE: SAMO ZA VJEŽBE S VLASTITOM TJELESNOM TEŽINOM. NIJE PRIKLADNO ZA VJEŽBANJE S
UTEZIMA.PODIZANJEUTEGATOKOMUPORABEOVOGPROIZVODAMOŽEDOVESTIDOOZLJEDEKORISNIKA.
PUMPANJE.DOZVOLJENOJESAMOODRASLOJOSOBI.PROMJEROZNAČENNAPROIZVODUNESMIJEBITIPREMAŠEN.
• Molim odvojite čep od proizvoda i nastavite s napuhavanjem.
• Ukoliko je potrebno pumpa pomoću specijalnog nastavka (Slika 1).
• Pumpa na sobnoj temperaturi (20˚C / 70˚F) dalje od oštrih predmeta.
• Kako bi se posgao navedeni promjer potrebno je energično pumpa u intervalima.
OPREZ.DJECASMIJUKORISTITIPROIZVODSAMOUZNADZORODRASLEOSOBE.
• Prije svake upotrebe provjeri ispravnost proizvoda. Koris dalje od izvora topline i oštrih predmeta (obra
pozornost na patent zatvarače, prstenje, satove itd.).
• Čis vodom i neutralnim sapunom. Ne koris četke, abrazivne spužve ili kemikalije. Ne koris sisteme za
sterilizaciju.
• NE POPRAVLJATI u slučaju puknuća proizvoda. Popravljani proizvod više ne udovoljava sigurnosnim zahtjevima.
• Proizvod ne izlaga izvoru topline ili direktnoj sunčevoj svjetlos duže vrijeme jer to utječe na zikalne osobine i boju
proizvoda.
PROIZVOĐAČIDISTRIBUTERNISUODGOVORNIZAOŠTEĆENJANASTALANEPRAVILNOMUPORABOMPROIZVODA.
PAŽLJIVOPROČITAJTEOVEUPUTEIČUVAJTEIHZASVAKOBUDUĆEKORIŠTENJE.
U slučaju reklamacije navedite TRACKING NUMBER – LOT koji je osnut na proizvodu.
PROIZVODI: Ledraplasc S.p.A. - Via Brigata Re, 1 - 33010 Osoppo (UD) - ITALY - www.gymnic.com
ET
FI
HR