H3C WA6600 Series Instruction Manual

H3C WA6600 Series Indoor Access Points
Compliance and Safety Manual
Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері
жөнінде нұсқаулық
Руководство
по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних
вимог
BOM: 3122A0H1
Document version: 6PW102-20200619
New H3C Technologies Co., Ltd.

Copyright © 2019-2020, New H3C Technologies Co., Ltd. and its
licensors
All rights reserved
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by
any means without prior written consent of New H3C Technologies Co., Ltd.
Trademarks
Except for the trademarks of New H3C Technologies Co., Ltd., any
trademarks that may be mentioned in this document are the property of
their respective owners.
Notice
The information in this document is subject to change without notice.
All contents in this document, including statements, information, and
recommendations, are believed to be accurate, but they are presented
without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable
for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Documentation feedback
You can e-mail your comments about product documentation to
info@h3c.com.
We appreciate your comments.
Environmental protection
This product has been designed to comply with the environmental
protection requirements. The storage, use, and disposal of this product
must meet the applicable national laws and regulations.

i
Contents
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信
息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la
sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de
seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік
туралы ақпарат/ Информация о безопасности/
Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri1
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão
geral/Шолу/Обзор/Огляд/ Genel Bakış················································· 1
Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/
本書で使用されている規約/사용되는규칙/ Conventions
utilisées/Convenzioni utilizzate/
Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер
бойынша қолданылатын белгі /Используемые
символы/Используемые символы/ Geleneksel Uyarı Sembolleri 5
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安
全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes
relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza
importanti/ Información importante de seguridad/Informações de
segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы
маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/Важлива
інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri ········ 10
Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/電気面の安全/전기
안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad
eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/
Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği·· 17
Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険電圧
/위험 전압/ Tension dangereuse/ Tensione pericolosa/ Tensión
peligrosa/ Tensión peligrosa / Қауіпті кернеу/Опасное
напряжение/Небезпечна напруга/ Tehlikeli Voltaj····················· 17
Regulatory Compliance Information ·····················19
Regulatory compliance standards························································ 19
European Directives compliance·························································· 20
EU Country Restriction in 2.4GHz band······································· 24
EU Country Restriction in 5GHz band·········································· 24
USA regulatory compliance·································································· 25

ii
FCC Part 15 ················································································· 25
FDA ······························································································ 26
Canada regulatory compliance····························································· 27
ICES-003······················································································ 27
RF Compliance············································································· 27
Japan regulatory compliance ······························································· 29
VCCI····························································································· 29
MII ········································································································ 29
EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance ·························· 29
Brazil RF Compliance··········································································· 29
Eurasian Economic Commission/Евразийская экономическая
комиссия/Еуразиялық экономикалық комиссия/Євразійська
економічна комісія ·············································································· 30
Korea RF Compliance·········································································· 31
Korea Compliance················································································ 31
Taiwan regulatory statement································································ 31
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)···························· 32
English recycling notice································································ 32
Bulgarian recycling notice ···························································· 32
Czech recycling notice ································································· 33
Danish recycling notice ································································ 33
Dutch recycling notice·································································· 34
Estonian recycling notice······························································ 34
Finnish recycling notice································································ 35
French recycling notice ································································ 35
German recycling notice······························································· 36
Greek recycling notice·································································· 36
Hungarian recycling notice··························································· 37
Italian recycling notice·································································· 37
Latvian recycling notice································································ 38
Lithuanian recycling notice··························································· 38
Polish recycling notice·································································· 39
Portuguese recycling notice························································· 39
Romanian recycling notice ··························································· 40
Slovak recycling notice································································· 40
Spanish recycling notice······························································· 41
Swedish recycling notice······························································ 41
Taiwan Battery Recycle Label······························································ 42
RoHS material content declarations····················································· 42
Turkey RoHS material content declaration··································· 42
India RoHS material content declaration······································ 42
Taiwan BSMI RoHS table····························································· 42
Perchlorate material — Special handling may apply···················· 43
European Union Commission Regulation 1275/2008 ·························· 44

iii
List of Tables
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und
Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및
설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza
e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de
segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның
сипаттамасы/ Символы безопасности и их
описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü ve
açıklaması...................................................................................7
Table 2 Regulatory compliance standards.......................................19
Table 3 Equipment may be operated in the following country: ........20
Table 4 Europe-Restrictions for Use of 5GHz Frequencies in
European Community Countries ..............................................25
Table 5 Frequency band and channels in Canada and USA...........28

1
Safety Information/Sicherheits
informationen/
安全信息
/
安全情報
/
안전
정보
/Informations relatives
à la sécurité/ Informazioni di
sicurezza/ Información de
seguridad/Informações de
segurança/ Қауіпсіздік туралы
ақпарат/ Информация о
безопасности/ Інформація
зтехнічної безпеки/ Güvenlik
Bilgileri
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción
general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/
Genel Bakış
Note
Before any operation is performed, please read the operation
instructions and precautions carefully to minimize the possibility of
accidents. The
Note, Caution, Warning and Danger items in other
manuals do not cover all safety precautions that should be followed.
They are only the supplements to the safety precautions for
operations as a whole.
When installing / operating the product, the precautions and special
safety instructions provided with the products must be followed in full.

2
Anmerkung
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und
die
Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um die
Wahrscheinlichkeit von Unfällen zu minimieren
. Die unter Hinweis,
Achtung, Warnung und Gefahr
genannten Informationen in
anderen Handbüchern umfassen nicht sämtliche
Sicherheitsmaßnahmen, die Sie ergreifen sollten.
说明
为了避免可能发生的事故,请在进行任何操作前,仔细阅读设备安装手
册和本章节的安全规范。手册中
出现的
说明、注意、警告、危险,
不
能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充。
在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范。
メモ
のご注意を熟読して、事故の可能性を最小限に抑えてください。
他のマニ
ュアル
記載の
注記、注意、警告、危険
の項は、従うべき安全上のご注意
すべてが
網羅されていません。これらは、操作全般の安全上のご注意に
対
する補足事項にすぎません。
本製品の設置および操作時は、安全上のご注意および安全上の特記事
項は例外なく従う必要があります。
참고
작업을
수행하기 전에 작업 지침 및주의사항을 읽고 사고의 가능성을
최소화하십시오
. 다른 설명서의
참고
,
주의
,
경고
및
위험
항목에서는
준수해야
하는 모든 안전 관련 주의사항을 다루지 않습니다. 이러한
항목은
작업을 할때참조해야 하는 전체적인 안전 관련 주의사항에
대한
보충 설명일 뿐입니다.
제품을
설치/작동할 때는 제품과 함께 제공된 주의사항 및특별 안전
지침을
모두
준수하십시오
.

3
Remarque
Avant toute opération, veuillez lire attentivement les consignes et
précautions relatives au fonctionnement pour réduire le risque
d'accidents. Les éléments
Remarque, Attention, Avertissement
et
Danger dans les autres manuels ne couvrent pas toutes les
pré
cautions de sécurité qui doivent être respectées. Ils ne font que
compléter les précautions de sécurité pour les opérations en général.
Lors de l'installation / l'utilisation du produit, les précautions et
consignes spécifiques de sécurité fournies avec l
es produits doivent
être respectées entièrement.
Nota
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le
relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di
incidenti. Gli elementi
Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in
altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è
necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle
precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
Durante l'installazione/l'utilizzo del prodotto, le
precauzioni e le
istruzioni speciali per la sicurezza fornite con i prodotti devono essere
rispettate in toto.
Nota
Antes de llevar a cabo cualquier operación, lea las instrucciones
de
funcionamiento y las precauciones detenidamente para minimizar
la p
osibilidad de accidentes. Las palabras Nota, Precaución,
Advertencia y Peligro
en otros manuales no cubren todas las
precauciones de seguridad que deben seguirse. Son solamente los
complementos para las precauciones de seguridad con respecto al
funcionamie
nto en su totalidad.
Al instalar y utilizar el producto, deben seguirse plenamente las
precauciones e instrucciones de seguridad especiales suministradas
con los productos.

4
Observação
Antes de executar qualquer operação, leia cuidadosamente as
instruções de operação e de precaução para minimizar a
possibilidade de acidentes. Os itens
Nota, Cuidado, Aviso ePerigo
em outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança
que deveriam
ser seguidas. Eles são somente adendos de
precauções de
segurança para as operações como um todo.
Ao instalar / operar o produto, as precauções e as instruções
especiais de segurança fornecidas com os produtos devem ser
totalmente seguidas.
Ескертпе
Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында
пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият
оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы
басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін
Ескертпе,
Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп
бөлімдерінде қамтылмайды.
Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана
толықтырады.
Құрылғыны
орнату/пайдалану кезінде құрылғылармен бірге
жеткізілетін сақтық шараларын және арнайы сақтық нұсқауларын
толығымен орындау қажет.
Примечание.
Перед
работой внимательно прочитайте инструкции по
эксплуатации и меры предосторожности, чтобы минимизировать
вероятность возникновения несчастных случаев. Замечания с
пометками
«Примечание», «Внимание», «Предупреждение»
и
«Опасно» в других руководствах не охватывают все меры
предосторожности, которые необходимо соблюдать. Они
являются всего лишь дополнением к полному списку мер
предосторожности при работе.
При установке и эксплуатации продуктов необходимо полностью
соблюдать меры предосторожности и специальные
инструкции
по безопасности, прилагаемые к продуктам.

5
Примітка.
Перш ніж починати роботу із пристроєм, уважно прочитайте
інструкції та попередження, щоб уникнути нещасних випадків.
Інформація, що надається в інших посібниках із позначками
"Примітка",
"Попередження", "Увага" та "Небезпека!", не є
вичерпною та не охоплює всіх заходів безпеки, яких слід уживати.
Вона лише доповнює заходи безпеки, описані в основному
документі.
Під час установлення продукту або роботи з ним слід уживати всіх
заходів безпеки та дотримуватися всіх наданих інструкцій.
Not
Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan
önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el
kitaplarında yer alan
Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeler
i, uyulması
gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca,
tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı
niteliktedir.
Ürünlerin kurulumu yapılırken ve çalıştırılırken, ürünlerle birlikte
verilen önlemler ve özel güvenlik talimatlarına tam olarak uyulmalıdır.
Warning Symbol Conventions/ Erläuterung
der Symbole/应用惯例/本書で使用されている
規約/사용되는규칙/ Conventions
utilisées/Convenzioni utilizzate/
Convenciones empleadas/Convenções
utilizadas/Келісімдер бойынша
қолданылатын белгі /Используемые
символы/Используемые символы/
Geleneksel Uyarı Sembolleri
The symbols in this manual are shown in the following table. They are
used to remind the reader of the safety precautions during equipment
installation and maintenance.

6
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden
Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der
Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der
im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.
以下表格中的安全标识,是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预
防要求。
このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号は、
装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるために使用
されます。
아래 표에는 본설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한
기호는 장치 설치 및유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데
사용됩니다.
Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils
servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance.
I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella
seguente. Vengono utilizzati per ricordare ai lettori l’esistenza delle
precauzioni di sicurezza da adottare durante l’installazione e la
manutenzione dell’apparecchiatura.
Los símbolos empleados en este manual se presentan en la tabla
siguiente. Se usan para recordar al lector las precauciones de seguridad
durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
Os símbolos deste manual são mostrados na tabela a seguir. Eles são
usados para lembrar o leitor das precauções de segurança durante
a instalação e manutenção do equipamento.
Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі.
Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату және оған күтім көрсету
кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады.
Следующая таблица содержит символы, используемые в данном
руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах
предосторожности, которые необходимо соблюдать во время
установки и обслуживания оборудования.
У таблиці нижче представлені всі умовні позначки, що використовуються в
цьому посібнику. Вони служать нагадуванням про заходи безпеки,
яких слід уживати під час установлення й обслуговування обладнання.
Bu el kitabında yer alan semboller, aşağıdaki tabloda gösterilmiştir. Bu
semboller, ekipmanın kurulumunda ve bakımında uygulanacak güvenlik
önlemlerini okuyucuya hatırlatmak için kullanılmaktadır.

7
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und
Beschreibung/
安全标识和描述
/
安全記号と説明
/
안전 기호 및
설명
/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la
Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de
segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/
Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її
опис/ Güvenlik sembolü ve açıklaması
Safety Symbol
Symbole
安全标识
安全記号
안전
기호
Symbole de sécurité
Simbolo di sicurezza
Símbolo de seguridad
Símbolo de seguranç
Сақтық белгісі
Символ безопасности
Позначка безпеки
Güvenlik Sembolü
Description
Erläuterung
描述
説明
설명
Description
Descrizione
Descripción
Descrição
Сипаттама
Описание
Опис
Açıklama
Generic alarm symbol: To suggest a general
safety concern.
Alarm: Hinweis auf ein generelles
Sicherheitsproblem.
一般注意标识:用于一般安全提示。
一般的な注意喚起のための記号:一般的な事にお
いて安全でない可能性があることを示唆。
일반 경보 기호: 일반적인 안전 관련 사안을
제공합니다.
Symbole d'alarme générique : indique un
problème de sécurité générale.
Simbolo generico di allarme: indica un problema
generale di sicurezza.
Símbolo de alarma general: Hace referencia a
una cuestión de seguridad general.

8
Símbolo de aviso genérico: Para indicar
preocupação de segurança geral.
Жалпы ескерту белгісі: Жалпы сақтық
мәселесін білдіреді.
Общий символ предупреждения. Означает
общую угрозу безопасности.
Загальне попередження: указує на фактор
небезпеки, що носить загальний характер.
Genel alarm sembolü: Genel bir güvenlik
endişesini gösterir.
ESD protection symbol: To suggest
electrostatic-sensitive equipment.
ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete
Bauteile.
防静电标识:用于表示设备对静电敏感。
ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置である
ことを示唆。
ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려
줍니다.
Protection contre les décharges
électrostatiques :indique la présence d'éléments
sensibles à l'électricité statique.
Simbolo di protezione ESD: indica
apparecchiature sensibili alle scariche
elettrostatiche.
Símbolo de protección contra descargas
electrostáticas: Hace referencia a equipos
sensibles a las descargas electrostáticas.
Símbolo de proteção ESD: Para indicar
equipamento sensível à eletricidade estática.
Электростатикалықразрядтан қорғау белгісі:
Электростатикалық разрядқа (ESD) сезгіш
жабдықты білдіреді.
Символ защиты от электростатического
разряда. Означает, что оборудование
чувствительно к статическому электричеству.
Захист від статичної електрики: указує на
обладнання, чутливе до статичної електрики.
ESD koruma sembolü: Elektrostatiğe duyarlı
ekipmanı gösterir.

9
Electric shock symbol: To suggest a danger of
hazardous Voltage.
Elektrischer Schlag: Zeigt Gefährdungen durch
gefährliche Spannungen an.
电击防护标识:用于表示高压危险。
電気ショック記号:危険電圧の恐れがあることを意
味します。
감전 표시: 위험 전압을 주의하라는 표시입니다.
Symbole de choc électrique : Pour suggérer un
risque de tension dangereuse.
Simbolo di scossa elettrica: per suggerire il
rischio derivante da una tensione pericolosa.
Símbolo de descarga eléctrica: Para sugerir el
peligro de una descarga eléctrica.
Símbolo de choque elétrico: Para sugerir um
risco de voltagem perigosa.
Электр тогына түсу туралы ескертетін белгі:
Қатерлі кернеу қаупін білдіреді.
Символ поражения электрическим током.
Означает опасность, связанную с высоким
напряжением.
Ураження електричним струмом: указує на
ризик ураження електричним струмом.
Elektrik şoku sembolü: Tehlikeli Voltaj düzeyi
tehlikesi olduğunu gösterir.

10
Important Safety Information/Wichtige
Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な安全
情報/중요한 안전 정보/Informations
importantes relatives à la
sécurité/Informazioni di sicurezza
importanti/ Información importante de
seguridad/Informações de segurança
importantes/ Қауіпсіздік туралы
маңызды ақпарат/Важные сведения
обезопасности/Важлива інформація
зтехнічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri
Caution: You must read all of the installation instructions in the
Installation Guide supplied with your equipment and the following
safety instructions before installation or operation.
Achtung: Sie müssen vor der Installation oder Bedienung das mit
Ihrer Anlage mitgelieferten Installationshandbuch und die folgende
Sicherheitshinweise lesen.
注意:
在安装和操作本设备时,务必阅读设备安装手册的内容,以及下
文的所有安全说明。
注意:
設置や操作の前に、装置に同梱の設置ガイドに記載された設置の
手引きを読み、次に示す安全上の手引きにもすべて目を通してください。
주의
: 설치 및작동 전에 장치와 함께 제공된 설치 안내서의 설치 지침
및다음 안전 지침을 모두 숙지해야 합니다.
Mise en garde :
avant l'installation ou l'exploitation de votre matériel,
veillez à lire la totalité des instructions d'installation figurant dans le
guide d'installation correspondant.
Avvertenza: prima di eseguire l’installazione e di azionare
l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni sull’installazione e la Guida di
installazione in dotazione all’apparecchio oltre alle seguenti istruzioni
di sicurezza.
Precaución: Antes de la instalación y la operación, debe leer todas
las instrucciones de instalación de la Guía de instalación
proporcionada junto con su equipo y las siguientes instrucciones de
seguridad.

11
Cuidado: Você deve ler todas as instruções de instalação noGuia de
Instalação que acompanha o equipamento e estas instruções de
segurança, antes de instalar ou operar o equipamento.
Ескерту: Жабдықпен бірге жеткізілетін Орнату жөнінде
нұсқаулығындағы барлық орнату нұсқауларын және сақтық
нұсқауларын орнатудың немесе пайдаланудың алдында оқыңыз.
Внимание! Перед установкой и эксплуатацией необходимо
прочитать все инструкции и руководства по установке, прилагаемые
к оборудованию, а также следующие инструкции по безопасности.
Попередження. Перш ніж починати установлення або роботу
із пристроєм, обов’язково прочитайте інструкції в посібнику
зустановлення та наведені нижче інструкції з техніки безпеки.
Dikkat: Kurulumdan veya çalıştırmadan önce ekipmanınızla birlikte
verilen Kurulum Kılavuzunda yer alan tüm kurulum talimatlarını ve
aşağıdaki güvenlik talimatlarını mutlaka okuyun.
Warning: DC mains input: the DC input shall be separated from AC
mains by reinforced insulation or double insulation according to IEC
60950-1.
Warnung: DC-Stromnetz-Eingang: der DC-Eingang muss vom
Wechselstromnetz durch eine verstärkte Isolierung oder
Doppelisolierung entsprechend IEC 60950-1 getrennt sein.
警告:
当设备由外部DC电源供电时:DC供电电源和AC电网之间的绝
缘等级必须满足IEC60950-1标准定义的加强绝缘或者双重绝缘。
警告
: DC 主電源入力: DC 入力は、IEC 60950-1 に準拠した強化絶縁ま
たは二重絶縁によって AC 主電源から分離する必要があります。
경고
: DC 주전원: DC 입력은 IEC 60950-1에따라 강화 절연 또는 이중
절연에 의해 AC 주전원에서 분리되어야 합니다.
Avertissement: entrée du système d'alimentation en CC : l'entrée en
CC devra être séparée du système d'alimentation en CA par isolation
renforcée ou double isolation conformément à IEC 60950-1.
Avviso: Ingresso CC rete elettrica: l'ingresso deve essere separato
dalla rete CA da un isolamento doppio o rinforzato, secondo la norma
CEI 60950-1.
Advertencia: fuentes de alimentación y entradas DC: las entradas
DC deben estar separadas de las fuentes de alimentación AC o por
doble aislamiento, según la norma IEC 60950-1.
Aviso: entrada de alimentação CC: CC de entrada deve ser separada
das alimentações CA por isolamento reforçado ou isolamento duplo
de acordo com a norma IEC 60950-1.
Абайлаңыз! Тұрақты ток желісінің кірісінде: IEC 60950-1
стандартына сәйкес кіріс тұрақты ток айнымалы ток желісінен
күшейтілген немесе қос оқшаулау арқылы ажыратылуы тиіс.

12
Предупреждение. Вход электросети постоянного тока: вход
постоянного тока должен быть отделен от электросети
переменного тока с помощью усиленной или двойной изоляции
(согласно IEC 60950-1).
Увага!
Джерело живлення постійного струму: джерело постійного
струму має бути відокремленим від мережі змінного струму за
допомогою посиленої або подвійної ізоляції згідно з IEC 60950-1.
Uyarı: DC ana güç girişi: IEC 60950-1 standardı uyarınca, DC girişi
AC ana güç kaynağından güçlendirilmiş izolasyon veya çift izolasyon
ile ayrılmış olmalıdır.
Warning:
For SELV DC input:the DC power source shall comply with
the Safety Extra-Low Voltage (SELV) requirements of IEC 60950-1.
Warnung: Mit Gleichstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit
Gleichstrom, wobei die Anforderungen der Norm (IEC60950-1) für
Schutzkleinspannung eingehalten werden müssen.
警告:
SELV DC电源输入:设备使用满足IEC60950-1安规标准的安全
特低电压(SELV)电源。
警告:
SELV DC 入力の場合: DC 電源は、安全特別低電圧 (SELV) 要件
(IEC 60950-1) に適合するものとします。
경고
:SELV DC 입력: DC 전원은 IEC 60950-1의SELV(안전
초저전압)를준수해야 합니다.
Avertissement: pour l’entrée CC SELV : la source d'alimentation en
CC doit être conforme aux exigences relatives aux très basses
tensions (SELV) des normes de sécurité IEC 60950-1.
Attenzione: per l'ingresso c.c. SELV: la fonte di alimentazione c.c.
deve essere conforme ai requisiti per i circuiti a bassissima tensione di
sicurezza (SELV, Safety Extra-Low Voltage) riportati in IEC 60950-1.
Advertencia: Para entrada deCC SELV: la fuente dealimentación de
CC debe cumplir con los requisitos de voltaje muy bajo de seguridad
(SELV) indicados en IEC 60950-1.
Aviso: Para entrada CC SELV: a fonte de alimentação CA deve estar
de acordo com os os requisitos de Tensão Extrabaixa de Segurança
(SELV) da IEC 60950-1.
Абайлаңыз: Өте төмен вольтті кернеудің кірісін пайдалану
кезінде: тұрақты токтың қуат көзі IEC 60950-1 стандартының Өте
төмен вольтті кернеу (SELV) талаптарына сай болуы тиіс.
Предупреждение. Для входа SELV DC: источник питания
постоянного тока должен соответствовать требованиям IEC
60950-1 относительно цепей безопасного низковольтного
напряжения (SELV).
Увага!
Підключення типу SELV DC: джерело живлення постійного
струму має відповідати вимогам до безпечної наднизької напруги
(SELV), описаним в IEC 60950-1.

13
Uyarı: SELV DC girişi için: DC güç kaynağı, IEC 60950-1
standardının Güvenli Ekstra Düşük Voltaj (SELV) şartlarına uygun
olmalıdır.
Caution: The moveable equipment label is on the exterior of the
bottom of equipment.
Achtung: Die entfernbare Gerätekennzeichnung befindet sich außen
am Boden des Geräts.
注意:
本可移动设备的标签在设备底部的外侧。
注意:
可動装置のラベルは、機器の底部外側にあります。
주의
:이동식 장비 레이블이 장비 바닥의 외부에 있습니다.
Attention :l’étiquette de l’équipement mobile est à l’extérieur du bas
de l’équipement.
Attenzione: L'etichetta di apparecchiatura mobile è all’esterno della
parte inferiore dell'apparecchiatura.
Precaución: La etiqueta de equipo movible está en el exterior de la
parte inferior del equipo.
Cuidado: A etiqueta removível do equipamento está na parteexterna
da parte inferior do equipamento.
Ескерту: Жылжытылатын жабдық жапсырмасы құрылғының
астыңғы жағында орналасқан.
Внимание!
Наклейка со сведениями об оборудовании находится
в нижней части оборудования.
Обережно! Маркування рухомої частини обладнання нанесено
ззовні на нижній стороні обладнання.
Dikkat: Taşınabilir ekipman etiketi ekipmanın alt tarafının dışında
bulunur.
Warning:
Before an ac power cable is eitherplugged in to or removed
from a unit, the ac power source supplying this cable must be
switched off.
Warnung: Bevor ein Wechselstromnetzkabel entweder an eine
Einheit angeschlossen oder von dieser abgezogen wird, muss die
Wechselstromquelle, die dieses Kabel speist, ausgeschaltet werden.
警告:
在安装、移动电源线之前,请切断电源。
警告:
AC 電源ケーブルを本体と接続する前、または本体から取り外す前
には、当該ケーブルが接続されている電源のスイッチはオフにしておく必
要があります。
경고
: AC 전원 케이블을 유닛과 연결 또는 분리할 때는 반드시
케이블에 공급되는 AC 전원을 끈상태에서 작업하십시오.
Avertissement :Avant de brancher ou de retirer un câble
d'alimentation CA de l'unité, la source CA alimentantce câble doit être
mise hors tension.

14
Avvertenza
. Prima che un cavo di alimentazione di corrente alternata
sia collegato o rimosso da un'unità, occorre spegnere la fonte di
alimentazione di corrente alternata che trasmette corrente in questo
cavo.
Advertencia: Antes de que el cable de alimentación de CA esté
conectado o se haya quitado de la unidad, la fuente de alimentación
de CA que suministra este cable debe desconectarse.
Aviso: Antes de plugar ou remover um cabo de força CA de uma
unidade, a fonte de energia CA que abastece este cabo deve ser
desligada.
Абайлаңыз: Айнымалы токтың қуат сымын құрылғыға қоспас
немесе ажыратпас бұрын, бұл кабельге қуат беретін айнымалы
ток көзі өшірулі болуы тиіс.
Предупреждение. Прежде чем подключать кабель питания
переменного тока к устройству или отключать его, сначала
необходимо отключить источник питания, к которому
подсоединен этот кабель.
Увага! Перш ніж підключати до пристрою кабель живлення
змінного струму або відключати його, необхідно вимкнути
джерело, що його живить.
Uyarı: Bir birime AC güç kablosunun takılmasından veya
çıkarılmasından önce, bu kabloya güç sağlayan AC güç kaynağı
kapatılmalıdır.
Caution: To ensure the equipment is mounted on the wall firmly,
please use a screw at least 4.2 mm diameter and the screw head at
least 8 mm diameter.
Achtung: Um das Gerät an der Wand zu befestigen, benutzen Sie
Nagel mit einem Mindestdurchmesser von 4.2 mm. Der Durchmesser
der Nagelkappe muss mindestens 8 mm betragen.
注意:
为确保设备紧固的安装在墙上,请用直径最小是4.2mm螺钉,并
且螺帽的直径要大于8mm。
注意:
壁面にマウントした装置を確実にしっかりと締めるには、直径が少
なくとも4.2mm のねじと、直径が少なくとも8 mm のねじぶたを使用してく
ださい。
주의
: 장치를 벽에 단단히 고정하려면 직경이4.2mm 이상인 나사와
직경이 8mm 이상인 나사 캡을 사용하십시오.
Mise en garde : fixez solidement l'équipement au mur à l'aide de vis
d'au moins 4.2 mm de diamètre et utilisez des bouchons à vis d'un
diamètre au moins égal à 8mm.
Avvertenza: per assicurarsi di fissare saldamente l’apparecchiatura
alla parete, utilizzare una vite di almeno 4.2 mm di diametro e un
tappo a vite di almeno 8 mm di diametro.

15
Precaución: Para asegurarse de que el equipo quede montado
firmemente en la pared, use un tornillo de al menos 4.2 mm de
diámetro con una tapa de al menos 8 mm de diámetro.
Cuidado: Para garantir que o equipamento fique firme na parede,
use parafusos de, pelo menos, 4.2 mm de diâmetro e uma cabeça de,
pelo menos, 8 mm de diâmetro.
Ескерту: Жабдықтың қабырғаға мықты бекітілгеніне көз жеткізу
үшін, диаметрі кем дегенде 4.2 мм-
ге тең бұранданы және диаметрі
кем дегенде 8 мм-ге тең бұранда бүркеншігін пайдаланыңыз.
Внимание! Чтобы гарантировать надежное закрепление
оборудования на стене, используйте винты диаметром не менее
4.2 мм и с диаметром головки не менее 8 мм.
Попередження. Для надійного монтажу пристрою на стіні
використовуйте гвинти діаметром щонайменше 4.2 мм і
діаметром головки мінімум 8 мм.
Uyarı: Ekipmanın duvara sıkıca monte edildiğinden emin olmak için
lütfen en az 4.2 mm çapında ve vida başı en az 8 mm çapında olan
vidalar kullanın.
Warning: When installing the product on the wall you must choose a
suitable fixing.
Achtung:Wenn Sie das Produkt an derWand anbringen, müssen Sie
eine passende Befestigungslösung wählen.
警告:
将设备安装到墙上时,必须选取合适的固定方式。
警告
:本製品を壁に設置するときは、適切な取り付け部品を選択する必
要があります。
경고
: 장치를 벽에 설치할 때적절한 고정 장치를 사용해야 합니다.
Avertissement: lors de l'installation de l'appareil sur le mur, vous
devez choisir un système de fixation approprié.
Avvertenza: quando si installa il prodotto su una parete, è necessario
scegliere un metodo di fissaggio adatto.
Atención: cuando instale el producto sobre la pared, debe elegir una
montura adecuada.
Aviso: Ao instalar o produto na parede, escolha um meio adequado
de fixação.
Ескерту: өнімді
қабырғаға бекіту кезінде, сәйкес бекіткішті таңдау
қажет.
Предупреждение. При настенной установке следует выбрать
подходящее крепление.
Попередження. У разі монтування продукту на стіну необхідно
вибрати належне кріплення.
Uyarı: Ürünün duvara kurulumunu yaparken uygun bir sabitleme
yöntemi seçmeniz gerekmektedir.
Table of contents
Other H3C Wireless Access Point manuals

H3C
H3C WA560 User manual

H3C
H3C WA2110-AG Operator's manual

H3C
H3C WA6520H User manual

H3C
H3C WA5320X-E Operating and maintenance manual

H3C
H3C WA6320H-HI User manual

H3C
H3C WA4600 Series User manual

H3C
H3C WA2610E-AGN User manual

H3C
H3C WA6630X User manual

H3C
H3C WA2200 Series User manual

H3C
H3C 6W100 User manual