HAFENBANDE Champ HTB2001 User manual

Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie
MONTAGEANLEITUNG
Hunderampe Champ | HTB2001
EN Assembly instructions | Champ Dog Ramp | HTB2001
FR Instructions de montage | Rampe pour chien « Champ » | HTB2001
ES Instrucciones de montaje | Rampa para perros Champ | HTB2001
NL Montagehandleiding | Hondenhelling Champ | HTB2001
IT Istruzioni di montaggio | Rampa per cani Champ | HTB2001
PL Instrukcja montażu | Rampa dla psa Champ | HTB2001
hafenbande.com

Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Anleitung beschreibt den Aufbau
und den sicheren Umgang mit dem Artikel.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie
den Artikel an jemand anderen weiterge-
ben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
WARNUNG warnt vor Verletzungen mittle-
ren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem
Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche
Informationen und allgemeine Hinweise.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Pro-
dukte erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa-
pier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Liebe Kund:innen,
vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande
entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns
am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit
und Qualität unserer Produkte.
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Tier viel Freude damit!
Ihr Hafenbande Team
Die eigentliche Montage wird ab Seite 16 beschrieben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist für den Privatgebrauch konzipiert
und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Der Artikel darf beispielsweise nicht als Ein-
stiegshilfe für Menschen mit körperlichen Ein-
schränkungen verwendet werden oder um Lasten
zu transportieren.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haung für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen Gebrauch ent-
standen sind.
Die Ladenkantenhöhe des Fahrzeugs sollte maxi-
mal 70 cm betragen.
Technische Daten
Abmaße: 150 x 40,5 x 12,5 cm
Gewicht: ca. 3,8 kg
Tragkraft: max. 45 kg
Material: Polypropylen
2

Deutsch
Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Kin-
dern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Der Artikel ist kein Kinderspielzeug. Halten Sie Kin-
der davon fern bzw. weisen Sie Kinder darauf hin.
WARNUNG - Verletzungsgefahr
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rampe ausein-
ander- oder wieder zusammenklappen. Hierbei
besteht Klemmgefahr. Tragen Sie ggf. geeignete
Schutzhandschuhe.
Prüfen Sie vor der Benutzung des Artikels, ob er
vollständig ausgeklappt ist und sich in einem ein-
wandfreien Zustand bendet.
Die Rampe muss sicher und eben am Fahrzeug
aufliegen. Sie darf nicht kippeln und nicht zu steil
sein.
Falls Sie mehrere Hunde besitzen: Die Rampe sollte
max. von einem Tier zur Zeit benutzt werden.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Sitzgelegenheit
oder Aufsteighilfe.
HINWEIS - Sachschäden
Halten Sie den Artikel von oenem Feuer oder
anderen starken Wärmequellen fern.
Malen Sie den Artikel nicht an.
Zum Schutz Ihrer Fahrzeug-Ladekante benden
sich an einem Ende der Rampe Gumminoppen.
Falls gewünscht, können Sie zusätzlich eine
geeignete Gummimatte oder eine spezielle Anti-
Rutsch-Matte darunter legen.
Hinweise zum Gebrauch
Sie können die Rampe auch im Haus nutzen, z. B.
als Ersatztreppe bei einem älteren oder kranken
Hund. Oder als Einstiegshilfe bei einem Boot.
Führen Sie ggf. im Vorfeld erst eine kleine „Trock-
enübung“ mit Ihrem Hund durch. Legen Sie dazu
die Rampe einfach auf den Rasen und üben Sie mit
ihm das Herübergehen.
Um einen scheuen oder ängstlichen Hund am
Anfang auf die Rampe zu locken, können Sie ihn
mit einem Leckerchen ködern.
Oder stellen Sie sich dicht neben die Rampe und
führen den Hund ggf. an der Leine, um ihm Sicher-
heit zu vermitteln.
Pflege
HINWEIS - Sachschäden
Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf-
oder Hochdruckreiniger.
Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhalti-
gen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden
Reinigungsbürsten oder -schwämme.
−Reinigen Sie den Artikel mit einem neutralen
Reinigungsmittel und Wasser.
−Prüfen Sie von Zeit zu Zeit die Rampe auf
einwandfreien Zustand, z. B. im Bereich der
Scharniere sowie auf Risse und sonstige
Beschädigungen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.
Bitte geben Sie den Artikel im Gewährleistungsfall
mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamations-
grundes) an Ihren Händler zurück.
Inverkehrbringer
(keine Service-Adresse)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertsto-Sammlung.
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der in
Ihrem Land geltenden Vorschrien.
3

General information
About this operating manual
These instructions describe the assembly
and safe handling of the item. Please keep
this manual for future reference. If you pass
this product on to someone else, pass on
this operating manual as well.
Failure to follow these instructions may
result in injury or property damage.
Explanation of symbols
This symbol combined with the word
DANGER warns of serious injuries.
This symbol combined with the word
WARNING warns of moderate and mild
injuries.
This symbol combined with the word NOTE
warns of material damage.
This symbol indicates additional
information and general notes.
Products marked with this symbol meet all
applicable community regulations of the
European Economic Area.
Dispose of the packaging according to
type. Put cardboard and carton in the
waste paper collection bin and foil in the
recyclables collection bin.
Dear customers,
Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand.
The well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which
is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
We hope you and your pet will enjoy it!
The Hafenbande Team
The actual assembly is described from page 16 onwards.
Intended use
This item is designed for private use and is not
suitable for commercial purposes.
The item is not a children's toy.
Only use the item as described in these instructions
for use. Any other use is considered improper and
may result in damage to property or even personal
injury.
The item must not be used, for example, as a
boarding aid for people with physical disabilities or
to transport loads.
The manufacturer or dealer assumes no liability for
damage caused by improper or incorrect use.
The loading edge height of the vehicle should be a
maximum of 70 cm.
Technical data
Dimensions: 150 x 40.5 x 12.5 cm
Weight: approx. 3.8 kg
Capacity: max. 45 kg
Material: Polypropylene
4

English
Safety
DANGER for children
Keep small parts, packaging bags and foils away
from children. Danger of suffocation!
The item is not a children's toy. Keep children away
from it or point it out to children.
WARNING: Risk of injury!
Be careful when unfolding or folding up the ramp.
There is a risk of jamming. Wear suitable protective
gloves if necessary.
Before using the item, check that it is fully unfolded
and in perfect condition.
The ramp must rest securely and level on the
vehicle. It must not tilt and must not be too steep.
If you have several dogs: Only one animal should
enter the ramp at a time.
Do not use the item as a seat or climbing aid.
NOTE - Property damage
Keep the item away from naked flames or other
sources of intense heat.
Do not paint the item.
To protect your vehicle loading edge, there are
rubber studs at one end of the ramp. If desired,
you can also place a suitable rubber mat or a
special non-slip mat underneath.
Notes on using
You can also use the ramp indoors, e.g. as a spare
staircase for a senior or sick dog. Or as a boarding
aid for a boat.
If necessary, first carry out a small “dry run” with
your dog. To do this, simply place the ramp on the
lawn and practise walking over it with the dog.
You can lure a shy or fearful dog onto the ramp
with a treat.
Or you can lead the dog on a leash by standing
close to the ramp to make it feel safe.
Maintenance
NOTE - Property damage
Do not clean the item with a steam or
high-pressure cleaner.
Do not use abrasive, solvent-based, corrosive or
harsh cleaning agents.
Do not use abrasive or scratching cleaning brushes
or sponges.
−Clean the item with a neutral detergent and water.
−Check the ramp from time to time for perfect
condition, e.g. in the area of the hinges and for
cracks and other damage.
Warranty
The statutory warranty rights apply.
In the event of a warranty claim, please return the item
to your dealer with the proof of purchase (stating the
reason for the claim).
Distributor (not a service address)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Disposal
Dispose of the packaging according to type.
Dispose of cardboard with waste paper and of films
with recyclable materials.
Dispose of the item in accordance with the
regulations in force in your country.
5

Généralités
À propos de ce mode d’emploi
Ce manuel d’utilisation décrit le montage
et la bonne manipulation du produit.
Conservez ce mode d'emploi pour toute
référence ultérieure. Si vous cédez l’article
à une tierce personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER,
prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION,
prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot
AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations
supplémentaires ainsi que des indications
d’ordre général.
Les produits marqués de ce symbole
respectent toutes les législations
communautaires applicables dans l’Espace
économique européen.
Éliminez les emballages selon leur type.
Placez les déchets papier et carton, ainsi
que les films en plastique dans des bacs de
tri des matières recyclables.
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux
de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits
ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la
sécurité et la qualité de nos produits.
Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction, à vous et à votre animal
de compagnie !
Votre équipe Hafenbande
Le processus de montage proprement dit est décrit à partir de la page 16.
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour un usage privé et ne
convient pas à des fins commerciales.
Ce produit n’est pas un jouet pour enfant.
Utilisez l'article uniquement comme indiqué dans
le présent manuel. Toute autre utilisation serait
jugée non conforme et pourrait conduire à des
dommages matériels ou physiques.
L’article ne doit pas être utilisé, par exemple,
comme outil d’aide à l’embarquement pour les
personnes ayant des déficiences physiques ou pour
transporter des charges.
Le fabricant ou détaillant n’acceptera aucune
responsabilité en cas de dommages survenus en
cas d’utilisation non conforme ou de mauvaise
utilisation de l’appareil.
La hauteur du bord de chargement du véhicule ne
doit pas dépasser 70 cm.
Caractéristiques techniques
Dimensions : 150 x 40,5 x 12,5 cm
Poids : env. 3,8 kg
Capacité de charge : 45 kg max.
Matériau : Polypropylène
6

Français
Sécurité
DANGER pour les enfants
Tenez les petites pièces, les sachets d'emballage et
les films en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !
Ce produit n’est pas un jouet pour enfant.
Avertissez-en les enfants ou bien tenez-les éloignés
du produit.
ATTENTION - Risque de blessures
Faites attention lorsque vous dépliez ou repliez
la rampe. Il existe un risque de coincement.
Portez éventuellement des gants de protection
appropriés.
Avant d’utiliser l’article, vérifiez qu’il est
entièrement déplié et en parfait état.
La rampe doit reposer solidement, sans être
bancale, sur l’arrière du véhicule. Elle ne doit pas
risquer de basculer ni être trop raide.
Si vous avez plus d’un chien : la rampe ne doit pas
être utilisée par plus d’un animal à la fois.
N’utilisez pas cet article pour vous asseoir ou
gagner en hauteur.
REMARQUE - Dommages matériels
Tenez le produit éloigné des flammes et autres
sources de chaleur intense.
Ne pas peindre le produit.
Des picots en caoutchouc sont prévus à une
extrémité de la rampe pour protéger le bord
de chargement de votre véhicule. Si vous le
souhaitez, vous pouvez également placer un tapis
en caoutchouc approprié ou un tapis spécial
antidérapant en dessous.
Consignes d’utilisation
Vous pouvez également utiliser la rampe dans la
maison, par exemple comme escalier d’appoint
pour un chien âgé ou malade, ou comme outil
d’aide à l’embarquement sur un bateau.
Si nécessaire, effectuez d’abord un petit essai
avec votre chien. Pour ce faire, il suffit de placer la
rampe sur la pelouse et de l’entraîner à marcher
dessus.
Pour attirer un chien timide ou craintif sur la rampe
au début, vous pouvez utiliser une friandise.
Ou alors, tenez-vous près de la rampe et tenez le
chien en laisse, si nécessaire, pour lui donner une
sensation de sécurité.
Entretien
REMARQUE - Dommages matériels
Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression ou
à vapeur.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs,
à base de solvants, corrosifs ou agressifs.
Ne pas utiliser de brosses ou d'éponges de
nettoyage abrasives.
−Nettoyer le produit avec un détergent neutre et de
l’eau.
−Vériez de temps en temps que la rampe est
en parfait état, par exemple au niveau des
charnières, ainsi que l’absence de ssures et autres
dommages.
Garantie
Ce produit est couvert par la garantie légale en vigueur.
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez
renvoyer le produit à votre distributeur accompagné
de la facture (en indiquant le motif de la réclamation).
Distributeur
(n’effectuant pas les réparations)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Mise au rebut
Éliminez les emballages selon leur type.
Jetez le papier et le carton avec les papiers de
récupération, les plastiques dans les collecteurs de
matières recyclables.
Éliminez le produit conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
7

Información general
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones describen el montaje
y el manejo seguro del artículo. Conserve
estas instrucciones por si necesita volver
a consultarlas. Si le entrega el artículo
a otra persona, acompáñelo también de
estas instrucciones.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden
producirse lesiones o daños materiales.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO
advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra
ADVERTENCIA advierte de heridas de grado
medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra
INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información
adicional e indicaciones generales.
Los productos marcados con este
símbolo cumplen con toda la normativa
comunitaria aplicable en el Espacio
Económico Europeo.
Elimine el embalaje separando los
materiales. Lleve el papel y el cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de
plásticos.
Estimados/as clientes,
muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales de la marca
Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes, es algo que nos
preocupa, por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y
calidad fiableen nuestros productos.
¡Deseamos que tanto usted como su mascota lo disfruten!
El equipo de Hafenbande
El montaje se describe a partir de la página 16.
Uso adecuado
Este artículo está diseñado para uso privado y no
es apto para fines comerciales.
El artículo no es un juguete.
Utilice el artículo exclusivamente como se describe
en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso
se entenderá como no adecuado y puede provocar
daños materiales e incluso personales.
Por ejemplo, no se puede utilizar el artículo como
ayuda para el acceso de personas con limitaciones
físicas ni para transportar cargas.
El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños ocasionados por un
uso no adecuado o incorrecto.
La altura del borde de carga del vehículo no debe
exceder los 70 cm.
Datos técnicos
Dimensiones: 150 x 40,5 x 12,5 cm
Peso: aprox. 3,8 kg
Capacidad de carga: máx. 45 kg
Material: Polipropileno
8

Español
Seguridad
RIESGOS para los niños
Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de
embalaje y las láminas lejos de los niños. ¡Riesgo
de asfixia!
El artículo no es un juguete. Mantenga a los niños
alejados de él o adviértalos.
ADVERTENCIA por riesgo de lesiones
Tenga cuidado al desplegar o al volver a plegar la
rampa. Existe riesgo de atrapamiento. Use guantes
protectores adecuados si es necesario.
Antes de utilizar el artículo, compruebe que esté
completamente desplegado y que se encuentre en
perfecto estado.
La rampa debe estar apoyada de forma segura y
nivelada sobre el vehículo. No debe moverse ni
estar demasiado empinada.
Si tiene varios perros: Los animales deben utilizar
la rampa de uno en uno.
No utilice el artículo como asiento ni como peldaño
de apoyo.
AVISO de daños materiales
Mantenga el artículo alejado de llamas abiertas o
de otras fuentes de calor intenso.
No pinte el artículo.
Hay unos tacos de goma en un extremo de la
rampa para proteger el borde de carga de su
vehículo. Si lo desea, también puede colocar
debajo una esterilla de goma adecuada o una
esterilla especial antideslizante.
Instrucciones de uso
También puede utilizar la rampa en el interior de
casa, por ejemplo, como alternativa a la escalera
en caso de un perro anciano o enfermo. O como
ayuda para acceder a un barco.
Si es necesario, realice un pequeño "ensayo" con
su perro previamente. Para ello, simplemente
coloque la rampa sobre el césped y haga que ande
sobre ella.
Para conseguir que un perro retraído o asustado
suba a la rampa, se le puede atraer con una
golosina.
O quédese cerca de la rampa y, si es necesario,
sujete al perro con una correa para darle seguridad.
Cuidados
AVISO de daños materiales
No limpie el artículo con un limpiador de vapor o
de alta presión.
No utilice productos de limpieza abrasivos, que
contengan disolventes, corrosivos ni afilados.
No utilice cepillos ni esponjas de limpieza
abrasivos o ásperos.
−Limpie el artículo con un detergente neutro y agua.
−Compruebe periódicamente que la rampa esté en
perfectas condiciones, por ejemplo, en el área de
las bisagras o si presenta grietas u otros daños.
Garantía
Serán aplicables los derechos de garantía legales.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el
artículo a su distribuidor con el justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
Distribuidor (sin dirección de servicio)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Eliminación
Elimine el embalaje separando los materiales.
Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y
las láminas al de plásticos.
Elimine el artículo conforme a la normativa
vigente en su país.
9

Algemeen
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze instructies beschrijven de montage en
het veilige gebruik van het artikel. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing om het later te
kunnen raadplegen. Als u het artikel aan
iemand anders doorgeeft, voeg dan ook
deze gebruiksaanwijzing bij.
Het niet opvolgen van deze instructies kan
leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging
van eigendommen.
Verklaring van de tekens
Dit symbool in combinatie met het woord
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
WAARSCHUWING waarschuwt voor matig
en licht letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
AANWIJZING waarschuwt voor materiële
schade.
Dit symbool duidt extra informatie en
algemene aanwijzingen aan.
Producten met dit symbool voldoen aan alle
toepasselijke communautaire wetgeving van
de Europese Economische Zone.
Ontdoe u van de verpakking volgens het
afvaltype. Doe papier en karton bij het oud
papier, bladaluminium bij de recycleerbare
materialen.
Beste klant,
Hartelijk dank voor het kiezen van een huisdiervriendelijk Hafenbande-product.
Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze
ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten.
Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee!
Uw Hafenbande Team
De feitelijke montage wordt beschreven vanaf pagina 16.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit product is bestemd voor particulier gebruik en
is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Het product is geen speelobject voor kinderen.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan leiden tot
materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
Het product mag bijvoorbeeld niet worden
gebruikt als instaphulpmiddel voor mensen met
fysieke beperkingen of om lasten te vervoeren.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
verkeerd of onjuist gebruik.
De hoogte van de rand van het voertuig mag
maximaal 70 cm zijn.
Technische gegevens
Afmetingen: 150 x 40,5 x 12,5 cm
Gewicht: ong. 3,8 kg
Draagkracht: max. 45 kg
Materiaal: Polypropyleen
10

Nederlands
Veiligheid
GEVAAR voor kinderen
Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken
en verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen.
Verstikkingsgevaar!
Het product is geen speelobject voor kinderen.
Houd kinderen uit de buurt of maak kinderen erop
attent.
WAARSCHUWING - Gevaar voor letsel
Wees voorzichtig bij het uit- of inklappen
van de loopplaat. Hierbij bestaat de kans
op beknelling. Draag indien nodig geschikte
veiligheidshandschoenen.
Controleer voordat u het product gebruikt of het
volledig is uitgeklapt en in perfecte staat is.
De loopplaat moet stevig en vlak op het voertuig
rusten. Het mag niet kantelen en niet te steil zijn.
Als u meerdere honden heeft: De loopplaat mag
slechts door één dier tegelijk worden gebruikt.
Gebruik het product niet als zitgelegenheid of
klimhulpmiddel.
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Houd het artikel uit de buurt van open vuur of
andere bronnen van intense hitte.
Verf het product niet.
Voor het beschermen van de laaddrempel van uw
voertuig bevinden zich rubberen noppen aan het
ene uiteinde van de loopplaat. Indien gewenst
kunt u er ook een geschikte rubberen mat of een
speciale antislipmat onder leggen.
Opmerkingen over het gebruik
U kunt de loopplaat ook binnenshuis gebruiken,
bijv. als vervangende trap voor een oudere of zieke
hond. Of als hulpmiddel bij het aan boord gaan van
een boot.
Voer eventueel vooraf een kleine „droogloop“ met
uw hond uit. Leg hiervoor de loopplaat gewoon op
het gazon en oefen met de hond om eroverheen te
lopen.
Om een verlegen of angstige hond in het begin de
loopplaat op te lokken, kunt u hem verleiden met
iets lekkers.
Of ga dicht bij de loopplaat staan en houd de hond
indien nodig aan de lijn om hem veiligheid te
bieden.
Zorg
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Reinig het product niet met een stoom- of
hogedrukreiniger.
Gebruik geen schurende, oplosmiddelhoudende,
bijtende of agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik geen schurende of krassende
reinigingsborstels of sponzen.
−Reinig het product met een neutraal
reinigingsmiddel en water.
−Controleer van tijd tot tijd of de loopplaat
in perfecte staat is, bijv. in de buurt van de
scharnieren en ook op scheuren en andere
beschadigingen.
Garantie
De wettelijke garantierechten zijn van toepassing.
In geval van een garantieclaim, gelieve het product
terug te zenden naar uw dealer met het aankoopbewijs
(met vermelding van de reden voor de claim).
Distributeur (geen serviceadres)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Afvoer
Ontdoe u van de verpakking volgens het afvaltype.
Doe karton bij het oud papier en folies in de bak
voor hergebruik.
Ontdoe u van het product in overeenstemming
met de in uw land van kracht zijnde voorschriften.
11

Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono
il montaggio e l'utilizzo sicuro dell'articolo.
Conservare le istruzioni per futuri
riferimenti. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche le presenti
istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l'uso può portare a lesioni
personali o a danni materiali.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla
parola PERICOLO mette in guardia contro
il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola AVVERTENZA indica il rischio di
lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola ATTENZIONE indica il rischio di
danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori
informazioni o indicazioni generali.
I prodotti contrassegnati da questo
simbolo sono conformi a tutti i
regolamenti comunitari applicabili dello
Spazio Economico Europeo.
Provvedere allo smaltimento dell’imballaggio
in base al tipo. Buttare il cartoncino e il
cartone nel contenitore di raccolta della carta
da macero, mentre le pellicole nel contenitore
dei materiali riciclabili.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali. Il
benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, è molto importante per noi,
ed è per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la sicurezza e
l’affidabilità della qualità dei nostri prodotti.
Ci auguriamo che il nostro prodotto soddisfi le tue aspettative e quelle del tuo amico
a quattro zampe!
Il team di Hafenbande
Il montaggio viene descritto a partire da pagina 16.
Destinazione d'uso
L'articolo è destinato all'uso privato e non è adatto
a scopi commerciali.
Non si tratta di un giocattolo per bambini.
Utilizzare l’articolo esclusivamente come descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro
uso è da considerarsi improprio e può causare
danni alle cose o persino lesioni alle persone.
L'articolo non deve essere utilizzato, ad esempio,
come supporto per la salita di persone con
disabilità fisiche o per il trasporto di carichi.
Il produttore o il rivenditore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati da un uso
improprio o non corretto.
L'altezza della soglia di carico del veicolo non deve
superare i 70 cm.
Dati tecnici
Dimensioni: 150 x 40,5 x 12,5 cm
Peso: circa 3,8 kg
Portata: max. 45 kg
Materiale: Polipropilene
12

Italiano
Sicurezza
PERICOLO per i bambini
Tenere piccole parti, sacchetti di imballaggio e
pellicole fuori dalla portata dei bambini. Pericolo
di soffocamento!
Non si tratta di un giocattolo per bambini. Tenere
i bambini lontani da esso o indicarglielo con
chiarezza.
AVVERTENZA - Pericolo di lesioni
Prestare attenzione durante le operazioni di
apertura e chiusura della rampa, in quanto si
corre il rischio che le dita rimangano schiacciate.
Consigliamo di indossare guanti protettivi
adeguati.
Prima di utilizzare l'articolo, controllare che sia
completamente aperto e in perfette condizioni.
La rampa deve poggiare saldamente e in piano sul
veicolo. Non deve inclinarsi o essere troppo ripida.
Se si hanno più cani: la rampa deve essere usata da
un animale alla volta.
Non utilizzare l'articolo come sedile o come ausilio
per salire.
NOTA - Danni materiali
Tenere l'articolo lontano da fiamme libere o altre
fonti di calore intenso.
Non verniciare l'articolo.
Per proteggere il bordo di carico del veicolo,
ad un'estremità della rampa sono presenti dei
tacchetti in gomma. Se si desidera, è anche
possibile collocare sotto la rampa un tappetino in
gomma adatto o uno speciale tappetino
anti-scivolo.
Informazioni per l’utilizzo
La rampa può anche essere utilizzata in casa, ad
esempio come gradino aggiuntivo per un cane
anziano o malato o come ausilio per salire a bordo
di una barca.
All'occorrenza, fare prima una piccola prova
"a secco" con il proprio cane. Basta stendere la
rampa sul prato ed esercitarsi camminandoci sopra
con il cane.
Per far salire sulla rampa un cane timido o pauroso,
all'inizio lo si può invogliare con un bocconcino.
Oppure stare vicino alla rampa e, se necessario,
condurre il cane al guinzaglio per infondergli
sicurezza.
Cura
NOTA - Danni materiali
Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad
alta pressione.
Non utilizzare detergenti abrasivi, a base di
solventi, corrosivi o aggressivi.
Non utilizzare spazzole o spugne abrasive o ruvide
per la pulizia.
−Pulire l'articolo con un detergente neutro e acqua.
−Controllare di tanto in tanto che la rampa sia in
perfette condizioni, soprattutto nella zona delle
cerniere, e che non vi siano incrinature o altri
danni.
Garanzia
Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.
In caso di richiesta di garanzia, restituire l'articolo al
rivenditore con la prova d'acquisto (indicando il motivo
della richiesta).
Distributore (a questo recapito non
viene fornita alcuna assistenza)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Smaltimento
Provvedere allo smaltimento dell’imballaggio
in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta
della carta e la pellicola in quella del materiale
riciclabile.
Provvedere allo smaltimento dell’articolo in
conformità alle norme vigenti nel proprio paese.
13

Informacje ogólne
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja opisuje budowę
i sposób bezpiecznego użytkowania
produktu. Instrukcję należy zachować
na przyszłość. Jeżeli produkt będzie
przekazywany innej osobie, należy
przekazać również tę instrukcję.
Niestosowanie się do tej instrukcji może
powodować obrażenia ciała lub szkody
rzeczowe.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami
ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami
materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe
informacje i ogólne wskazówki.
Produkty oznaczone tym symbolem są
zgodne ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami wspólnotowymi Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
Opakowanie należy utylizować zgodnie z
jego materiałem. Tektura i karton powinny
trafić do pojemnika na papier, folia do
pojemnika na surowce wtórne.
Drodzy klienci,
dziękujemy za wybór przyjaznego zwierzętom produktu marki Hafenbande. Dobro
domowych zwierząt – zarówno tych małych, jak i dużych – jest dla nas niezwykle ważne.
Dlatego nasi doświadczeni pracownicy dbają o bezwzględne bezpieczeństwo i jakość
naszych produktów.
Życzymy Tobie i Twojemu pupilowi dużo dobrej zabawy!
Zespół Hafenbande
Właściwy montaż jest opisany od strony 16.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
prywatnego i nie nadaje się do celów
komercyjnych.
Produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Produktu należy używać zgodnie z opisem w
niniejszej instrukcji użytkowania. Niewłaściwe
użytkowanie urządzenia może spowodować szkody
materialne, a nawet uszkodzenia ciała.
Produkt nie może być używany np. jako pomoc
przy wsiadaniu dla osób niepełnosprawnych
fizycznie lub do transportu ładunków.
Producent i dystrybutor nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
niewłaściwym lub błędnym użytkowaniem.
Wysokość krawędzi ładunkowej pojazdu nie
powinna przekraczać 70 cm.
Dane techniczne
Wymiary: 150 x 40,5 x 12,5 cm
Waga: ok. 3,8 kg
Nośność: maks. 45 kg
Materiał: Polipropylen
14

Polskie
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
Małe części, torby opakowaniowe i folie nie
mogą znajdować się w zasięgu dzieci. Ryzyko
zadławienia/uduszenia!
Produkt nie jest zabawką dla dzieci. Produkt nie
może znajdować się w zasięgu dzieci lub ew. należy
je o tym w odpowiedni sposób poinformować.
OSTRZEŻENIE – ryzyko obrażeń
Należy zachować ostrożność przy rozkładaniu
i składaniu rampy. Istnieje tutaj ryzyko
zakleszczenia. W razie potrzeby należy nosić
odpowiednie rękawice ochronne.
Przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy jest
on całkowicie rozłożony oraz w doskonałym stanie.
Rampa musi być pewnie i równo osadzona na
pojeździe. Nie może się przechylać ani być zbyt
stroma.
Jeśli posiadamy więcej niż jednego psa: z rampy
powinno korzystać jednocześnie nie więcej niż
jedno zwierzę.
Nie należy używać produktu jako siedziska lub
pomocy do wspinania się.
OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe
Trzymaj produkt z dala od otwartego ognia lub
innych silnych źródeł ciepła.
Nie maluj produktu.
Aby zabezpieczyć krawędź ładunkową pojazdu,
na jednym końcu rampy znajdują się gumowe
wypustki. W razie potrzeby można podłożyć pod
spód odpowiednią gumową matę lub specjalną
matę antypoślizgową.
Wskazówki dot. użytkowania
Rampę można również wykorzystać w domu,
np. jako zastępcze schody dla starszego lub
chorego psa albo jako pomoc przy wsiadaniu na
łódź.
Jeśli to konieczne, najpierw przeprowadź z psem
małą „próbę na sucho”. Aby to zrobić, wystarczy
umieścić rampę na trawniku i ćwiczyć z psem
chodzenie po niej.
Aby na początku zachęcić nieśmiałego lub
bojaźliwego psa do wejścia na rampę, możesz
zwabić go smakołykiem.
Ewentualnie stań blisko rampy i w razie potrzeby
poprowadź psa na smyczy, aby dać mu poczucie
bezpieczeństwa.
Pielęgnacja
OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe
Nie czyść produktu myjką parową ani ciśnieniową.
Nie używaj żadnych ściernych,
rozpuszczalnikowych, żrących lub agresywnych
środków czyszczących.
Nie używaj żadnych ścierających nawierzchnię ani
szorstkich szczotek lub gąbek czyszczących.
−Czyść produkt neutralnym detergentem i wodą.
−Od czasu do czasu sprawdzaj rampę pod kątem
jej idealnego stanu, np. w obszarze zawiasów, jak
również pod kątem pęknięć i innych uszkodzeń.
Gwarancja
Obowiązują ustawowe prawa gwarancyjne.
W przypadku reklamacji należy zwrócić przedmiot
do sprzedawcy wraz z dowodem zakupu (podając
przyczynę reklamacji).
Dystrybutor (nie adres serwisu)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Utylizacja
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego
materiałem. Tektura i karton powinny trafić do
pojemnika na papier, folia do pojemnika na
surowce wtórne.
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w Twoim kraju.
15

1
2
16

Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie
3
4
max. 70 cm
17



IM_Web_HTB2001_202105_V2
Table of contents
Languages:
Other HAFENBANDE Pet Care Product manuals