HAFENBANDE HHF 2001 S User manual

RS
RM
Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie
MONTAGEANLEITUNG
Kunststoffhundehütte Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
EN Assembly instructions | Plastic doghouse Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
FR Instructions de montage | Niche pour chien en plastique Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
ES Instrucciones de montaje | Caseta Cottage de plástico para perro | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
NL Montage-instructies | Kunststof hondenhok | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
IT Istruzioni di montaggio | Cuccia a casetta in plastica per cani | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
PL Instrukcja montażu | Buda dla psa z tworzywa sztucznego Cottage | HHF 2001 (S) / 2002 (M)
hafenbande.com

Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Anleitung beschreibt den Aufbau
und den sicheren Umgang mit dem Artikel.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie
den Artikel an jemand anderen weiterge-
ben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann
zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
WARNUNG warnt vor Verletzungen mittle-
ren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem
Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche
Informationen und allgemeine Hinweise.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Pro-
dukte erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa-
pier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Liebe Kund:innen,
vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande
entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns
am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit
und Qualität unserer Produkte.
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Tier viel Freude damit!
Ihr Hafenbande Team
Die eigentliche Montage wird ab Seite 16 (S) bzw. ab Seite 20 (M) beschrieben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist für den Privatgebrauch im Außen-
bereich konzipiert und für gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.
Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä-
den führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf-
tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Technische Daten
Modell HHF 2001 (S):
(kleine Hundehütte)
Abmaße:
75 x 59 x 66 cm
Tragkraft:
max. 25 kg
Modell HHF 2002 (M):
(mittlere Hundehütte)
Abmaße:
87 x 72 x 75,5 cm
Tragkraft:
max. 40 kg
Material: Polypropylen
2

Deutsch
Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern.
Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Kin-
dern fernhalten. Erstickungsgefahr!
Der fertig montierte Artikel ist kein Kinderspiel-
zeug. Halten Sie Kinder davon fern bzw. weisen Sie
Kinder darauf hin.
WARNUNG - Verletzungsgefahr
Prüfen Sie vor der Benutzung des Artikels, ob alle
Einzelteile ordnungsgemäß verbunden sind.
Verwenden Sie die den Artikel nicht als Sitzgele-
genheit oder Aufsteighilfe.
HINWEIS - Sachschäden
Legen Sie bei der Montage ggf. eine weiche Unter-
lage unter den Artikel, beispielsweise die Umverpa-
ckung.
Halten Sie den Artikel von oenem Feuer oder
anderen starken Wärmequellen fern.
Malen Sie den Artikel nicht an.
Transportieren Sie den Artikel nicht, wenn sich
noch ein Tier in der Hundehütte bendet. Die
Hundehütte ist kein Transportbehältnis und könnte
beschädigt werden.
Montage-Hinweise
Gehen Sie bei der Montage so vor, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
Prüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhan-
den und unbeschädigt sind. Ist dies nicht der Fall,
benutzen Sie den Artikel nicht. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Die Montage kann in der Regel von einer Person
durchgeführt werden. Montagedauer: ca. 20 Minu-
ten.
Falls notwendig, lassen Sie sich beim Transport des
fertig montierten Artikels von einer zweiten Person
helfen.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
der Montage.
Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob noch alle Teile sicher
miteinander befestigt und unbeschädigt sind.
Pflege
HINWEIS - Sachschäden
Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf-
oder Hochdruckreiniger.
Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhalti-
gen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden
Reinigungsbürsten oder -schwämme.
−Reinigen Sie den Artikel mit einem neutralen
Reinigungsmittel und Wasser.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.
Bitte geben Sie den Artikel im Gewährleistungsfall mit
dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrun-
des) an Ihren Händler zurück.
Inverkehrbringer
(keine Service-Adresse)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben
Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertsto-Sammlung.
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der in
Ihrem Land geltenden Vorschrien.
3

General information
About this operating manual
These instructions describe the assembly
and safe handling of the item. Please keep
this manual for future reference. If you pass
this product on to someone else, pass on
this operating manual as well.
Failure to follow these instructions may
result in injury or property damage.
Explanation of symbols
This symbol combined with the word
DANGER warns of serious injuries.
This symbol combined with the word
WARNING warns of moderate and mild
injuries.
This symbol combined with the word NOTE
warns of material damage.
This symbol indicates additional
information and general notes.
Products marked with this symbol comply
with all applicable Community regulations
of the European Economic Area.
Dispose of the packaging according to
type. Put cardboard and carton in the
waste paper collection bin and foil in the
recyclables collection bin.
Dear customers,
Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand. The
well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which is
why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
We hope you and your pet will enjoy it!
The Hafenbande Team
The actual assembly is described from page 16 (S) or from page 20 (M).
Intended use
This item is designed for private outdoor use and is
not suitable for commercial purposes.
The item is not a children's toy.
Only use the item as described in these instructions
for use. Any other use is considered improper and
may result in damage to property or even personal
injury.
The manufacturer or dealer assumes no liability for
damage caused by improper or incorrect use.
Technical data
Model HHF 2001 (S):
(small doghouse)
Dimensions: 75 x 59 x 66 cm
Load capacity: max. 25 kg
Model HHF 2002 (M):
(medium doghouse)
Dimensions: 87 x 72 x 75.5 cm
Load capacity: max. 40 kg
Material: Polypropylene
4

English
Safety
DANGER for children
Keep children away from the assembly area.
Keep small parts, packaging bags and foils away
from children. Danger of suffocation!
The fully assembled item is not a child's toy. Keep
children away from it or point it out to children.
WARNING: Risk of injury!
Before using the item, check that all the individual
parts are properly connected.
Do not use the item as a seat or climbing aid.
NOTE - Property damage
If necessary, place a so pad under the item, for
example, the outer packaging, during assembly.
Keep the item away from naked ames or other
sources of intense heat.
Do not paint the item.
Do not transport the item if there is still an animal
in the doghouse. The doghouse is not a transport
container and could be damaged.
Assembly instructions
Proceed with the assembly as described in these
instructions.
Before assembly, check that all parts are present
and undamaged. If this is not the case, do not use
the item. Contact your retailer.
The assembly can usually be carried out by one
person. Assembly time: approx. 20 minutes.
If necessary, have a second person help you
transport the fully assembled item.
Disassembly is carried out in the reverse order of
assembly.
Check from time to time that all parts are still
securely fastened together and undamaged.
Maintenance
NOTE - Property damage
Do not clean the item with a steam or high-pressure
cleaner.
Do not use abrasive, solvent-based, corrosive or
harsh cleaning agents.
Do not use abrasive or scratching cleaning brushes
or sponges.
−Clean the item with a neutral detergent and water.
Warranty
The statutory warranty rights apply.
In the event of a warranty claim, please return the item
to your dealer with the proof of purchase (stating the
reason for the claim).
Distributor (no service address)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Disposal
Dispose of the packaging according to type.
Dispose of cardboard with waste paper and of lms
with recyclable materials.
Dispose of the item in accordance with the
regulations in force in your country.
5

Généralités
À propos de ce mode d’emploi
Ce manuel d’utilisation décrit le montage
et la bonne manipulation du produit.
Conservez ce mode d'emploi pour toute
référence ultérieure. Si vous cédez l’article
à une tierce personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER,
prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION,
prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot
AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations
supplémentaires ainsi que des indications
d’ordre général.
Les produits marqués de ce symbole
sont conformes à toutes les directives
communautaires applicables de l'Espace
économique européen.
Éliminez les emballages selon leur type.
Placez les déchets papier et carton, ainsi
que les films en plastique dans des bacs de
tri des matières recyclables.
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux
de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits
ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la
sécurité et la qualité de nos produits.
Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction,
à vous et à votre animal de compagnie !
Votre équipe Hafenbande
Le montage proprement dit est décrit à partir de la page 16 (modèle S)
ou de la page 20 (modèle M).
Utilisation conforme
Cet article est conçu pour un usage personnel
en extérieur et ne convient pas à des ns
commerciales.
Ce produit n’est pas un jouet pour enfant.
Utilisez l'article uniquement comme indiqué dans
le présent manuel. Toute autre utilisation serait
jugée non conforme et pourrait conduire à des
dommages matériels ou physiques.
Le fabricant ou détaillant n’acceptera aucune
responsabilité en cas de dommages survenus en
cas d’utilisation non conforme ou de mauvaise
utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle HHF 2001 (S) :
(Petite niche)
Dimensions : 75 x 59 x 66 cm
Capacité de charge : 25 kg max
Modèle HHF 2002 (M) :
(Niche moyenne)
Dimensions : 87 x 72 x 75,5 cm
Capacité de charge : 40 kg max
Matériau : Polypropylène
6

Français
Sécurité
DANGER pour les enfants
Tenez les enfants éloignés de la zone de montage.
Tenez les petites pièces, les sachets d'emballage et
les films en plastique hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !
Le produit entièrement monté n’est pas un jouet
pour enfant. Avertissez-en les enfants ou bien
tenez-les éloignés du produit.
ATTENTION - Risque de blessures
Avant l’utilisation du produit, assurez-vous que
toutes les pièces individuelles sont correctement
xées.
N’utilisez pas le produit pour vous asseoir ou
comme un escabeau.
REMARQUE - Dommages matériels
Placez éventuellement un support souple sous le
produit, par exemple son suremballage.
Tenez le produit éloigné des ammes et autres
sources de chaleur intense.
Ne pas peindre le produit.
Ne pas transporter le produit avec un animal à
l'intérieur. La niche ne constitue pas un article de
transport et peut s’en trouver endommagée.
Instructions de montage
Procédez au montage comme décrit dans le
présent manuel.
Avant le montage, vérifiez que toutes les pièces
sont présentes et non endommagées. Si tel n’est
pas le cas, n’utilisez pas le produit. Contactez votre
distributeur.
En général, le montage peut être effectué par une
seule personne. Durée du montage : environ 20
minutes.
Au besoin, une deuxième personne peut aider à
transporter le produit entièrement monté.
Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse du
montage.
Vérifiez de temps en temps que toutes les pièces
sont encore solidement fixées et qu'elles ne sont
pas endommagées.
Entretien
REMARQUE - Dommages matériels
Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression ou à
vapeur.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, à
base de solvants, corrosifs ou agressifs.
Ne pas utiliser de brosses ou d'éponges de
nettoyage abrasives.
−Nettoyer le produit avec un détergent neutre et de
l’eau.
Garantie
Ce produit est couvert par la garantie légale en vigueur.
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez
renvoyer le produit à votre distributeur accompagné de
la facture (en indiquant le motif de la réclamation).
Distributeur (n’effectue pas les
réparations)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Mise au rebut
Éliminez les emballages selon leur type.
Jetez le papier et le carton avec les papiers de
récupération, les plastiques dans les collecteurs de
matières recyclables.
Éliminez le produit conformément à la
réglementation en vigueur dans votre pays.
7

Información general
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones describen el montaje
y el manejo seguro del artículo. Conserve
estas instrucciones por si necesita volver a
consultarlas. Si le entrega el artículo a otra
persona, acompáñelo también de estas
instrucciones.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden
producirse lesiones o daños materiales.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO
advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra
ADVERTENCIA advierte de heridas de grado
medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra
INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información
adicional e indicaciones generales.
Los productos marcados con este símbolo
cumplen todas las normas comunitarias
aplicables del Espacio Económico Europeo.
Elimine el embalaje separando los
materiales. Lleve el papel y el cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de
plásticos.
Estimados/as clientes,
muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales
de la marca Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes,
es algo que nos preocupa, por lo que nuestro experimentado personal
garantiza siempre seguridad y calidad fiableen nuestros productos.
¡Deseamos que tanto usted como su mascota lo disfruten!
El equipo de Hafenbande
El montaje propiamente dicho se describe a partir de la página 16 (S) y
a partir de la página 20 (M), respectivamente.
Uso adecuado
Este artículo está diseñado para uso privado en
exteriores y no es adecuado para su uso comercial.
El artículo no es un juguete.
Utilice el artículo exclusivamente como se describe
en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso
se entenderá como no adecuado y puede provocar
daños materiales e incluso personales.
El fabricante o el vendedor no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños ocasionados por un
uso no adecuado o incorrecto.
Datos técnicos
Modelo HHF 2001 (S):
(Caseta para perro
pequeña)
Dimensiones: 75 x 59 x 66 cm
Capacidad de carga máx.: 25 kg
Modelo HHF 2002 (M):
(Caseta para perro
mediana)
Dimensiones: 87 x 72 x 75,5 cm
Capacidad de carga máx.: 40 kg
Material: Polipropileno
8

Español
Seguridad
RIESGOS para los niños
Mantenga a los niños alejados del área de montaje.
Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de
embalaje y las láminas lejos de los niños. ¡Riesgo
de asfixia!
El artículo montado no es un juguete. Mantenga a
los niños alejados de él o adviértalos.
ADVERTENCIA por riesgo de lesiones
Antes de utilizar el artículo, compruebe que todas
las piezas están correctamente unidas.
No utilice el artículo como asiento o como peldaño
de apoyo.
AVISO de daños materiales
Si es necesario, coloque una base blanda debajo
del artículo durante el montaje, por ejemplo, el
envoltorio.
Mantenga el artículo alejado de llamas abiertas o
de otras fuentes de calor intenso.
No pinte el artículo.
No transporte el artículo con un animal dentro.
La caseta para perros no es un contenedor de
transporte y podría dañarse.
Instrucciones de montaje
Durante el montaje, proceda como se describe en
estas instrucciones.
Antes del montaje, compruebe que están todas
las piezas y que no están dañadas. Si no es así, no
utilice el artículo. Diríjase a su distribuidor.
Normalmente, el montaje puede ser realizado
por una persona. Duración del montaje:
aproximadamente 20 minutos.
Si es necesario, pídale ayuda a una segunda
persona para transportar el artículo terminado.
El desmontaje se realiza en el orden inverso al
montaje.
De vez en cuando, compruebe que todas las piezas
están bien sujetas y no presentan daños.
Cuidados
AVISO de daños materiales
No limpie el artículo con un limpiador de vapor o
de alta presión.
No utilice productos de limpieza abrasivos, que
contengan disolventes, corrosivos ni alados.
No utilice cepillos ni esponjas de limpieza
abrasivos o ásperos.
−Limpie el artículo con un detergente neutro y agua.
Garantía
Serán aplicables los derechos de garantía legales.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el
artículo a su distribuidor con el justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
Distribuidor original (no hay
dirección de servicio técnico)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Eliminación
Elimine el embalaje separando los materiales.
Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y
las láminas al de plásticos.
Elimine el artículo conforme a la normativa vigente
en su país.
9

Algemeen
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze instructies beschrijven de montage en
het veilige gebruik van het artikel. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing om het later te
kunnen raadplegen. Als u het artikel aan
iemand anders doorgeeft, voeg dan ook
deze gebruiksaanwijzing bij.
Het niet opvolgen van deze instructies kan
leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging
van eigendommen.
Verklaring van de tekens
Dit symbool in combinatie met het woord
GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
WAARSCHUWING waarschuwt voor matig
en licht letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord
AANWIJZING waarschuwt voor materiële
schade.
Dit symbool duidt extra informatie en
algemene aanwijzingen aan.
Producten met dit symbool voldoen
aan alle toepasselijke communautaire
wetgeving van de Europese Economische
Zone.
Ontdoe u van de verpakking volgens het
afvaltype. Doe papier en karton bij het oud
papier, bladaluminium bij de recycleerbare
materialen.
Beste klant,
Hartelijk dank voor het kiezen van een huisdiervriendelijk Hafenbande-product.
Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze
ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten.
Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee!
Uw Hafenbande Team
De feitelijke montage wordt beschreven vanaf bladzijde 16 (S) of vanaf bladzijde 20 (M).
Gebruik volgens de voorschriften
Dit product is bestemd voor particulier gebruik
buitenshuis en is niet geschikt voor commerciële
doeleinden.
Het product is geen speelobject voor kinderen.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan leiden tot
materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
verkeerd of onjuist gebruik.
Technische gegevens
Model HHF 2001 (S):
(klein hondenhok)
Afmetingen: 75 x 59 x 66 cm
Draagvermogen: max. 25 kg
Model HHF 2002 (M):
(middelgrote hondenhok)
Afmetingen: 87 x 72 x 75,5 cm
Draagvermogen: max. 40 kg
Materiaal: Polypropyleen
10

Nederlands
Veiligheid
GEVAAR voor kinderen
Houd kinderen uit de buurt van de montagezone.
Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken
en verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen.
Verstikkingsgevaar!
Het in elkaar gezette product is geen
kinderspeelgoed. Houd kinderen uit de buurt of
maak kinderen erop attent.
WAARSCHUWING - Gevaar voor letsel
Alvorens het product te gebruiken, dient u te
controleren of alle afzonderlijke onderdelen correct
zijn aangesloten.
Gebruik het artikel niet als zit- of klimhulpmiddel.
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Plaats zo nodig een zachte ondergrond onder het
product, bijvoorbeeld de buitenverpakking, tijdens
de montage.
Houd het artikel uit de buurt van open vuur of
andere bronnen van intense hitte.
Verf het product niet.
Vervoer het artikel niet als er nog een dier in
het hondenhok zit. Het hondenhok is geen
transportcontainer en kan beschadigd raken.
Montage-instructies
Ga verder met de montage zoals beschreven in
deze instructies.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen
aanwezig en onbeschadigd zijn. Als dit niet het
geval is, gebruik het product dan niet. Neem
contact op met uw dealer.
De montage kan meestal door één persoon worden
uitgevoerd. Montagetijd: ca. 20 minuten.
Laat indien nodig een tweede persoon u helpen het
volledig gemonteerde voorwerp te vervoeren.
De demontage geschiedt in omgekeerde volgorde
van de montage.
Controleer van tijd tot tijd of alle onderdelen nog
goed vastzitten en onbeschadigd zijn.
Zorg
OPMERKING - Schade aan eigendommen
Reinig het product niet met een stoom- of
hogedrukreiniger.
Gebruik geen schurende, oplosmiddelhoudende,
bijtende of agressieve reinigingsmiddelen.
Gebruik geen schurende of krassende
reinigingsborstels of sponzen.
−Reinig het product met een neutraal
reinigingsmiddel en water.
Garantie
De wettelijke garantierechten zijn van toepassing.
In geval van een garantieclaim, gelieve het product
terug te zenden naar uw dealer met het aankoopbewijs
(met vermelding van de reden voor de claim).
Distributeur (geen serviceadres)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Afvoer
Ontdoe u van de verpakking volgens het afvaltype.
Doe karton bij het oud papier en folies in de bak
voor hergebruik.
Ontdoe u van het product in overeenstemming
met de in uw land van kracht zijnde voorschrien.
11

Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni
per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono
il montaggio e l'utilizzo sicuro dell'articolo.
Conservare le istruzioni per futuri
riferimenti. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche le presenti
istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle presenti
istruzioni per l’uso, può portare a lesioni
personali o a danni materiali.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla
parola PERICOLO mette in guardia contro il
rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola AVVERTENZA indica il rischio di
lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla
parola ATTENZIONE indica il rischio di
danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori
informazioni o indicazioni generali.
I prodotti contrassegnati da questo
simbolo sono conformi a tutti i
regolamenti comunitari applicabili dello
Spazio Economico Europeo.
Gentile cliente,
grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali.
Il benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, é molto importante
per noi, ed é per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la
sicurezza e l’affidabilità della qualità dei nostri prodotti.
Ci auguriamo che il nostro prodotto soddisfi le tue
aspettative e quelle del tuo amico a quattro zampe!
Il team di Hafenbande
Il montaggio effettivo viene descritto da pagina 16 (S) o da pagina 20 (M).
Provvedere allo smaltimento
dell’imballaggio in base al tipo. Buttare
il cartoncino e il cartone nel contenitore
di raccolta della carta da macero, mentre
le pellicole nel contenitore dei materiali
riciclabili.
Destinazione d'uso
L’articolo è destinato all’uso privato in ambienti
esterni e non è adatto a scopi commerciali.
Non si tratta di un giocattolo per bambini.
Utilizzare l’articolo esclusivamente come descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro
uso è da considerarsi improprio e può causare
danni alle cose o persino lesioni alle persone.
Il produttore o il rivenditore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati da un uso
improprio o non corretto.
Dati tecnici
Modello HHF 2001 (S):
(cuccia piccola)
Dimensioni: 75 x 59 x 66 cm
Capacità di carico: max. 25 kg
Modello HHF 2002 (M):
(cuccia media)
Dimensioni: 87 x 72 x 75,5 cm
Capacità di carico: max. 40 kg
Materiale: Polipropilene
12

Italiano
Sicurezza
PERICOLO per i bambini
Tenere i bambini lontani dall’area di montaggio.
Tenere piccole parti, sacchetti di imballaggio e
pellicole fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di
soffocamento!
L'articolo assemblato non è un giocattolo per
bambini. Tenere i bambini lontani da esso o
indicarglielo con chiarezza.
AVVERTENZA - Pericolo di lesioni
Prima di utilizzare l'articolo, controllare che tutte le
singole parti siano collegate correttamente tra loro.
Non utilizzare l'articolo come posto per sedersi o
come supporto per arrampicarsi.
NOTA - Danni materiali
Se necessario, collocare un supporto morbido
sotto l'articolo, ad esempio l'imballaggio esterno,
durante il montaggio.
Tenere l'articolo lontano da amme libere o altre
fonti di calore intenso.
Non verniciare l'articolo.
Non trasportare l’articolo se all’interno della
cuccia si trova ancora l’animale domestico. La
cuccia per cani non rappresenta un contenitore
per il trasporto, pertanto l’utilizzo per tale scopo
potrebbe danneggiarla.
Istruzioni per il montaggio
Per il montaggio, procedere come descritto nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Prima del montaggio, verificare che tutte le parti
siano presenti e che non siano danneggiate. In
caso contrario, non utilizzare l’articolo. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
Normalmente il montaggio può essere svolto
da una sola persona. Durata del montaggio:
circa 20 minuti.
Per il trasporto dell’articolo assemblato, chiedere
aiuto eventualmente a una seconda persona.
Per smontare il prodotto, seguire in ordine inverso i
passaggi per il montaggio.
Controllare di tanto in tanto che tutte le parti siano
ancora saldamente collegate tra loro e che non
presentino danni.
Cura
NOTA - Danni materiali
Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad
alta pressione.
Non utilizzare detergenti abrasivi, a base di
solventi, corrosivi o aggressivi.
Non utilizzare spazzole o spugne abrasive o ruvide
per la pulizia.
−Pulire l'articolo con un detergente neutro e acqua.
Garanzia
Si applicano i diritti di garanzia previsti dalla legge.
In caso di richiesta di garanzia, restituire l'articolo al
rivenditore con la prova d'acquisto (indicando il motivo
della richiesta).
Responsabile dell’immissione sul
mercato (indirizzo per l’assistenza
assente)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Smaltimento
Provvedere allo smaltimento dell’imballaggio
in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta
della carta e la pellicola in quella del materiale
riciclabile.
Provvedere allo smaltimento dell’articolo in
conformità alle norme vigenti nel proprio paese.
13

Informacje ogólne
O niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja opisuje budowę
i sposób bezpiecznego użytkowania
produktu. Instrukcję należy zachować
na przyszłość. Jeżeli produkt będzie
przekazywany innej osobie, należy
przekazać również tę instrukcję.
Niestosowanie się do tej instrukcji może
powodować obrażenia ciała lub szkody
rzeczowe.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami
ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami
materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje
i ogólne wskazówki.
Produkty oznaczone tym symbolem
spełniają wszystkie obowiązujące przepisy
wspólnotowe Europejskiego Obszaru
Gospodarczego.
Opakowanie należy utylizować zgodnie z
jego materiałem. Tektura i karton powinny
trafić do pojemnika na papier, folia do
pojemnika na surowce wtórne.
Drodzy klienci,
dziękujemy za wybór przyjaznego zwierzętom produktu marki Hafenbande.
Dobro domowych zwierząt – zarówno tych małych, jak i dużych –
jest dla nas niezwykle ważne. Dlatego nasi doświadczeni pracownicy
dbają o bezwzględne bezpieczeństwo i jakość naszych produktów.
Życzymy Tobie i Twojemu pupilowi dużo dobrej zabawy!
Zespół Hafenbande
Instrukcje montażu zaczynają się na stronie 16 (S) i stronie 20 (M).
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
prywatnego na zewnątrz i nie nadaje się do celów
komercyjnych.
Produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Produktu należy używać zgodnie z opisem w
niniejszej instrukcji użytkowania. Niewłaściwe
użytkowanie urządzenia może spowodować szkody
materialne, a nawet uszkodzenia ciała.
Producent i dystrybutor nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
niewłaściwym lub błędnym użytkowaniem.
Dane techniczne
Model HHF 2001 (S):
(mała buda dla psa)
Wymiary: 75 × 59 × 66 cm
Wytrzymałość: maks. 25 kg
Model HHF 2002 (M):
(średnia buda dla psa)
Wymiary: 87 × 72 × 75,5 cm
Wytrzymałość: maks. 40 kg
Materiał: Polipropylen
14

Polskie
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
Przestrzeń montażu nie może znajdować się w
miejscu dostępnym dla dzieci.
Małe części, torby opakowaniowe i folie nie
mogą znajdować się w zasięgu dzieci. Ryzyko
zadławienia/uduszenia!
Zmontowany produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Produkt nie może znajdować się w zasięgu dzieci
lub ew. należy je o tym w odpowiedni sposób
poinformować.
OSTRZEŻENIE – ryzyko obrażeń
Przed użyciem produktu sprawdź, czy poszczególne
części są ze sobą prawidłowo połączone.
Nie używaj tego produktu jako miejsca do siedzenia
ani jako drabinki .
OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe
W razie potrzeby podczas montażu podłóż pod
produkt miękką podkładkę, np. opakowanie
zewnętrzne.
Trzymaj produkt z dala od otwartego ognia lub
innych silnych źródeł ciepła.
Nie maluj produktu.
Nie przenoś produktu, jeśli w budzie znajduje
się zwierzę. Buda dla psa nie jest pojemnikiem
transportowym i może ulec uszkodzeniu.
Wskazówki dotyczące montażu
Podczas montażu postępuj zgodnie z opisem w
niniejszej instrukcji.
Przed montażem sprawdź, czy masz wszystkie
części i czy nie są uszkodzone. Jeśli tak nie jest,
nie używaj tego produktu. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Zazwyczaj montaż może zostać przeprowadzony
przez jedną osobę. Czas trwania montażu:
ok. 20 minut.
W razie potrzeby poproś drugą osobę o pomoc przy
transporcie zmontowanego produktu.
Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności do
montażu.
Od czasu do czasu sprawdzaj, czy wszystkie części
są ze sobą solidnie połączone i nieuszkodzone.
Pielęgnacja
OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe
Nie czyść produktu myjką parową ani ciśnieniową.
Nie używaj żadnych ściernych,
rozpuszczalnikowych, żrących lub agresywnych
środków czyszczących.
Nie używaj żadnych ścierających nawierzchnię ani
szorstkich szczotek lub gąbek czyszczących.
−Czyść produkt neutralnym detergentem i wodą.
Gwarancja
Obowiązują ustawowe prawa gwarancyjne.
W przypadku reklamacji należy zwrócić przedmiot
do sprzedawcy wraz z dowodem zakupu (podając
przyczynę reklamacji).
Podmiot wprowadzający do obrotu
(nie jest równoznaczny z adresem
serwisu)
Waagen-Schmitt GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg
Utylizacja
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego
materiałem. Tektura i karton powinny trać
do pojemnika na papier, folia do pojemnika na
surowce wtórne.
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w Twoim kraju.
15

HHF 2001 (S)
GFE
DCBA
H
1x 1x 1x 1x
1x 1x2x 10x
M5x14
GFE
DCBA
H
1x 1x 1x 1x
1x 1x2x 10x
M5x14
16

Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie
F
DF
1
2
E
17

A
3
G
4
B
H
HH
H
DE Schrauben zunächst nur leicht anziehen.
EN Tighten the screws only slightly at first.
FR Ne serrez les vis que légèrement au début.
ES Apriete los tornillos sólo ligeramente al principio.
NL Draai de schroeven eerst slechts licht aan.
IT Stringere le viti solo leggermente all‘inizio.
PL Na początku należy tylko nieznacznie dokręcić śruby.
18

Deutsch English Français Español Nederlands Italiano Polskie
5H
H
H
HH
H
6
R
DE Schrauben fest anziehen.
EN Tighten the screws firmly.
FR Serrez les vis fermement.
ES Apriete los tornillos firmemente.
NL Draai de schroeven stevig vast.
IT Serrare saldamente le viti.
PL Mocno dokręcić śruby.
C
19

HHF 2002 (M)
GF
EDCBA
H
1x 1x 1x 1x 1x
1x2x 22x
M5x14
I
10x
GF
EDCBA
H
1x 1x 1x 1x 1x
1x2x 22x
M5x14
I
10x
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HAFENBANDE Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Brinsea
Brinsea Chick Safe eco Installation and operating instructions

Petsafe
Petsafe PIF-300 user manual

Owon
Owon SPD 2100-M quick start guide

Premier Pet
Premier Pet RoloRat product manual

Savic
Savic Zeno 3 Empire Assembly instructions

Frontgate
Frontgate Covington Pet Residence 167209A DGG L quick start guide