
Attenzione al posizionamento della piastra rispetto la vasca
Pay attention to the positioning of the plate with respect to the tank
02
Gentile cliente,
La ringraziamo e le facciamo i complimenti per aver scelto la qualità e l’affidabilità dei prodotti del GRUPPO GEROMIN.Le auguriamo di godere a pieno di tutte
le benefiche funzioni dei nostri prodotti e di rimanerne completamente soddisfatto. Prima di essere commercializzato, ogni prodotto viene preventivamente
testato nel nostro stabilimento per garantire il corretto funzionamento di tutti i suoi apparati, sia strutturali che elettrici. Per assicurarLe il corretto utilizzo del
prodotto, e il suo funzionamento nel tempo, La preghiamo di leggere attentamente, in ogni sua parte, e conservare, il presente manuale che deve essere
considerato parte integrante del prodotto. Nel caso necessiti di qualunque informazione non esiti a rivolgersi direttamente alla nostra sede: un tecnico
specializzato sarà a Sua completa disposizione.
Dear Customer,
We thank you and congratulate you for choosing the quality and reliability of the GEROMIN GROUP products. We wish you full enjoyment the benefits of our
products and remain completely satisfied. Before being commercialized, every product comes beforehand tested in our factory to ensure the correct
operation of all its equipment, both structural and electrical. To ensure the correct use of the product, and its operation over time, please read carefully, in its
entirety, and keep this manual as it should be considered an integral part of the product. If you need any information do not hesitate to contact our office
directly: a technician specialist will be at your disposal.
ATTENZIONE !!
L’INSTALLAZIONE VA ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO NEL RISPETTO DELLE NORME IEC, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE
SPECIFICHE NORME NAZIONALI RELATIVI AGLI IMPIANTI ELETTRICI ED IDRAULICI. L’INSTALLATORE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI
DELL’APPARECCHIATURA DEVE RICHIEDERE LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEGLI IMPIANTI IDRAULICI ED ELETTRICI, PREVISTE DALLA
LEGGE NR.46 DEL 05/03/90. IN MANCANZA DI QUESTA DOCUMENTAZIONE LA DITTA HAFRO S.R.L. SI ESTRANEA DA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ PER LOCALI E IMPIANTI, DOVE VERRÀ INSTALLATA LA PROPRIA APPARECCHIATURA.
CAUTION !!
THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH IEC STANDARDS, LAW AND LAW PROVISIONS
SPECIFIC NATIONAL RULES RELATIVE TO ELECTRICAL AND HYDRAULIC SYSTEMS. THE INSTALLER BEFORE MAKING THE CONNECTIONS
OF THE APPLIANCE MUST REQUIRE THE DECLARATION OF CONFORMITY OF HYDRAULIC AND ELECTRICAL PLANTS, PROVIDED BY THE
LAW NO.46 OF 05/03/90. IN THE ABSENCE OF THIS DOCUMENTATION THE COMPANY HAFRO S.R.L. EXTRACTS FROM ANY LIABILITY FOR
LOCALS AND PLANTS, WHERE ITS EQUIPMENT IS INSTALLED.
Gruppo Geromin S.r.l.
ZONE DI SICUREZZA / SECURITY AREAS
Per preservare a lungo la bellezza e la lucentezza dei rubinetti è necessario osservare le seguenti regole:
1. Le superfici cromate sono facilmente attaccabili da detergenti acidi e granulosi, spugne ruvide e pagliette di metallo sono sconsigliate.
2. Per togliere la sporcizia e le macchie di calcare è sufficiente pulire la rubinetteria con acqua e sapone; oppure utilizzando prodotti specifici per superfici
cromate. Sciacquare abbondantemente con acqua corrente ed asciugare le parti con un panno.
To preserve the beauty and shine of the faucets for a long time, the following rules must be observed:
1. The chrome surfaces are easily attacked by acidic and granular detergents, rough sponges and metal scourers are not recommended.
2. To remove dirt and limescale stains, simply clean the faucet with soap and water; or using specific products for surfaces chrome. Rinse thoroughly with
running water and dry the parts with a cloth.
PULIZIA / CLEANING
INFO
Questo articolo è stato costruito per durare nel tempo e mantenere la sua bellezza a lungo. Prima di procedere alle operazioni di montaggio vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni . Non gettate questo manuale, conservatelo con cura per eventuali riferimenti futuri.
Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente dimostrativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche e cambiamenti.
This article was built to last over time and maintain its beauty for a long time. Before proceeding with the assembly operations, please
read the instructions carefully. Do not throw this manual, keep it carefully for future reference.
The images and drawings shown in the manual are purely demonstrative. The manufacturer reserves the right to make changes and changes.
PREDISPOSIZIONE PIASTRA