
PInstrukcja obsługi
Wskazówki
Wielokrotne odklejanie paska samoprzylepnego wpływa
z czasem na pogorszenie jego właściwości klejących.
Negatywny wpływ na właściwości klejące produktu mogą
też mieć:
•znaczne wahania temperatury
•ekstremalna wilgotność powietrza
•zabrudzona i mokra powierzchnia
Pierścień najlepiej mocować na gładkim, równym
etui ochronnym, ale nadaje się on też do wszystkich
smartfonów i tabletów z gładką, równą częścią tylną.
Wyłączenie odpowiedzialności: Hama GmbH & Co KG
nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/
lub wskazówek bezpieczeństwa.
HHasználati útmutató
Hivatkozás
Aragasztó alátétek ismételt levétele idővel rontja azok
tartósságát. A termék tartósságát befolyásolhatják az
alábbiak:
•nagy hőmérséklet-ingadozás
•extrém páratartalom
•piszkos és nedves felületek
A gyűrűt érdemes sima, egyenes tokra felhelyezni, de
az okostelefon és tablet sima, egyenes hátsó felére is
feltehető.
Szavatosság kizárása: A Hama GmbH & Co KG semmilyen
felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
előírások be nem tartásából eredő károkért.
CNávod k použití
Poznámka
Opakované odlupování lepicího polštářku postupně
zhoršuje jeho přilnavost. Přilnavost produktu také mohou
negativně ovlivnit:
•velké výkyvy teploty
•extrémní vlhkost vzduchu
•znečištěný a vlhký povrch
Nejvýhodnější je umístit kroužek na hladký a rovný
ochranný obal, ale lze jej umístit také na všechny
smartphony a tablety s hladkou, rovnou zadní stranou.
Vyloučení záruky: Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou
instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
QNávod na použitie
Poznámka
Opakované odlepovanie lepiacej podložky zhoršuje časom
jej priľnavosť. Priľnavosť výrobku môže byť negatívne
ovplyvnená aj:
•veľkými výkyvmi teplôt
•extrémnou vlhkosťou vzduchu
•znečisteným a vlhkým povrchom
Krúžok odporúčame umiestniť na hladký, rovný ochranný
kryt, môžete sa však umiestniť aj na všetky smartfóny a
tablety s hladkou, rovnou zadnou stranou.
Vylúčenie záruky: Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
OManual de instruções
Nota
Aremoção repetida da base adesiva diminui a capacidade
de aderência com o passar do tempo.
A capacidade de aderência do produto também pode ser
inuenciada por:
•Grandes oscilações de temperatura
•Humidade extrema
•Superfície suja e húmida
O anel deve ser aplicado, de preferência, sobre capas de
proteção lisas e planas, mas também pode ser aplicado
na parte traseira lisa e plana de todos os smartphones
e tablets.
Exclusão de garantia: A Hama GmbH & Co KG não assume
qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
TKullanma kılavuzu
Not
Yapışkanlı bölümün tekrar tekrar takılıp sökülmesi zamanla
yapışma özelliğini bozar. Ürünün yapışma özelliği ayrıca
şunlar tarafından bozulabilir:
•Isı seviyesindeki düzensiz değişim
•Aşırı rutubet
•Kirli ve nemli yüzey
Tercih olarak halka pürüzsüz, düz kılıara takılmalıdır.
Arka tarafı pürüzsüz ve düz olan tüm akıllı telefonlara ve
tabletlere de takılabilir.
Garanti reddi: Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış
kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/
veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda
garanti hakkı kaybolur.
MManual de utilizare
Instrucțiune
Desprinderea repetată a suportului de lipire diminuează în
timp capacitatea de aderență a acestuia. Capacitatea de
aderență a produsului poate inuențată și prin:
•Oscilații mari ale temperaturii
•Umiditate ridicată a aerului
•Suprafață murdară și umedă
De preferat inelul se aplică pe huse de protecție netede,
plate dar se poate aplica la toate Smartphone-urile cu
partea din spate netedă, plată.
Excludere de garanție: Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă
nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de
montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
SBruksanvisning
Hänvisning
Om man upprepade gånger tar bort den vidhäftande
dynan försämras dess häftförmåga med tiden. Produktens
häftförmåga kan också påverkas negativt genom:
•Kraftiga temperaturförändringar
•Extremt hög luftfuktighet
•Smutsig och fuktig yta
Ringen bör användas på släta, jämna skyddsfodral, men
kan också användas på smartphones och surfplattor med
slät och jämn baksida.
Garantifriskrivning: Hama GmbH & Co KG övertar ingen
form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig
installation, montering och olämplig produktanvändning eller
på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
LKäyttöohje
Ohje
Tarratyynyn toistuva irrottaminen heikentää ajan myötä
sen tarttumiskykyä. Tuotteen tarttumiskykyyn voivat
vaikuttaa myös:
•suuret lämpötilavaihtelut
•suuri ilmankosteus
•likaantunut ja kostea pinta
Rengas tulee kiinnittää mieluiten sileään ja tasaiseen
suojataskuun, mutta sen voi kiinnittää myös kaikkiin
älypuhelimiin ja tabletteihin, joissa on sileä ja tasainen
taustapuoli.
Vastuun rajoitus: Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään
tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
00181216_18/06.17
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com