Hama RC100 User manual

00
092629
“RC100”
Travelling Alarm Clock
Reisewecker
RUS
E
F
D
GB
I
PL
CZ
SK
RO
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi

1
6
7
2
435

2
Controls and Displays
1. LIGHT / SNOOZE button
= activating the backlight (approx. 5 seconds) / stopping the alarm for 4 minutes
2. +button
= + selection of the date, time, alarm time / switching between 12 and 24-hour
3. –button
= – selection of the date, time, alarm time / language selection
4. MODE button
= setting the date, time, alarm
5. Wave °C/°F button
= switching between °C and °F
6. ALARM On/Off button
= activating/deactivating the alarm
7. Battery compartment
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•RC100 travel alarm clock
•1 AAA battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
GOperating instruction

3
•Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
•Do not place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and
window frames can negatively affect the product’s functionality.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied experts.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Warning – Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or
exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal
objects.
4. Getting Started
Open the battery compartment, remove the contact breaker and then close the battery compartment.
5. Operation
5.1 Automatic time setting using the DCF signal
After the contact breaker is removed, the display is switched on and an acoustic signal sounds for 2 seconds.
The clock automatically searches for the radio signal. This process can take 3 to 5 minutes. When the wireless
signal is received, the date and time are automatically set and the radio icon is displayed. The clock
automatically receives the time code every hour. If the clock is unable to receive a time signal wirelessly, the
time/temperature are displayed and the radio icon is not visible. In this case, you can set the time manually.
5.2 Manually setting the time
Press MODE (4) for 3 seconds in the time/temperature display to set the system date and time. The icon
disappears. However, if you are within the range of the radio signal, the clock will automatically try to receive
the radio signal.
•Press MODE (4):
the hour digits are blink and can be set by pressing +or –(3) key.

4
•Press MODE again (4):
the minute digits are blink and can be set by pressing +or –(3) key.
•Press MODE again (4):
the year digits are blink and can be set by pressing +or –(3) key.
•Press MODE again (4):
the month digits are blink and can be set by pressing +or –(3) key.
•Press MODE again (4):
the date digits is blink and can be set by pressing +or –(3) key.
•Press MODE one last time (4): the normal time display appears.
Note
•If no key is pressed within 30 seconds, it will exit the Manual Time Setting Mode and go back to Time/
Temperature Display without the data update
5.3 12/24-hour display format
Press the + button (2) to switch between the 12 and 24-hour formats. In the 12-hour format, AM or PM
appears before the time.
5.4 Selecting the temperature/Alarm 1/Alarm 2/two-time mode display
• If you press the MODE button (4), the time for ALARM 1 is displayed.
• If you press the MODE button (4) again, the time for ALARM 2 is displayed.
• If you press the MODE button (4) again, the second time is displayed.
• If you press the MODE button (4) again, the temperature is displayed
5.5 Calendar
To change the weekday display from one language to another language, press –key for 3 seconds – the
display will show the current language.
EN = for English GE = for German IT = for Italian
FR = for French SP = for Spain
Press & hold the key for 2 seconds to toggle to the other languages.
5.6 Setting the alarm time
Setting Alarm 1:
•In the display for ALARM 1: press and hold the MODE button (4) for approx. 3 seconds.
The hour digits ash. You can set the hours with the +and –buttons (3).

5
•Press the MODE button (4) again.
The minute digits ash. You can set the minutes with the +and –buttons (3).
•Press the MODE button (4) again.
The ALARM time is set and the 1symbol is displayed.
Setting Alarm 2:
•In the display for ALARM 2: press and hold the MODE button (4) for approx. 3 seconds.
The hour digits ash. You can set the hours with the +and –buttons (3).
•Press the MODE button (4) again.
The minute digits ash. You can set the minutes with the +and –buttons (3).
•Press the MODE button (4) again.
The ALARM time is set and the 2symbol is displayed.
Activating Alarm 1/ Alarm 2:
•Press the ALARM button (6) to activate Alarm 1.
The 1symbol is displayed.
•Press the ALARM button (6) again to activate Alarm 2.
The 2symbol is displayed.
•Press the ALARM button (6) again to activate both alarm times.
The 1and 2symbols are displayed.
•Press the ALARM button (6) again to deactivate all alarms.
Neither of the 1and 2symbols is displayed.
Alarm trigger and snooze function
•When ALARM 1/ ALARM 2 goes off, the corresponding alarm symbol 1/2ashes.
•Press the ALARM button (6) to switch off the alarm.
•If you press the SNOOZE/LIGHT (1) button, the alarm stops and the backlighting comes on for 5 seconds.
The display for repeating the alarm (Zz) ashes. After 4 minutes, the alarm goes off again.
•If the alarm is not switched off, it stops automatically after 4 minutes.
5.7 Setting the time zone:
•Press and hold the +button (2) for 3 seconds. The Ficon appears.
•In the time zone and temperature display, hold down the MODE (4) button for 3 seconds. You can set the
time zone (hours only) by pressing the +or –(3) button.
•Press the MODE button (4) again to conrm the time zone setting.
•Press and hold the +button (3) for 3 seconds to switch the display between local and abroad time.

6
5.8 Dual time setting
Press the MODE button (4) until DUAL TIME appears. You can set a second time by holding down the MODE
button (4) for 3 seconds in the DUAL TIME display.
•The hours display for the second time ashes and you can set it using
the +and –buttons (3).
•Press the MODE button (5) again. The minutes display for the second time ashes and
you can set it using the +and –buttons (3).
•Press the MODE button (5) again to conrm your settings.
5.9 Light on/off
When you press the SNOOZE/LIGHT (1) button, the backlighting is switched on and then switched off again
automatically after 5 seconds.
5.10 Temperature function
Press °C/°F (5) to switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make
sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
RC100 travel alarm clock
Power supply 1 x AAA battery
Measuring range
Temperature 0°C to +40°C

7
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national
legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the declaration of
conformity with the relevant directive.

8
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LIGHT / SNOOZE Taste
= Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) /
Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten
2. +Taste
= + Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker / Umstellung 12-/24-Stundenformat
3. –Taste
= – Auswahl Datum, Uhrzeit, Wecker / Sprachauswahl
4. MODE Taste
= Einstellung Datum, Uhrzeit, Wecker
5. WAVE °C/°F Taste
=Wechsel zwischen °C und °F
6. ALARM On/ Off Taste
= Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
7. Batteriefach
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Reisewecker RC100
•1 AAA Batterie
•diese Bedienungsanleitung

9
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern
etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung – Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder.
5. Betrieb
5.1 Automatische Einstellung der Uhrzeit nach DCF-Signal
•Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers wird das Display eingeschaltet und es ertönt für 2 Sekunden
ein akustisches Signal. Die Uhr sucht automatisch das Funksignal. Dieser Vorgang kann 3 bis 5 Minuten
dauern.
•Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt, und das Funkuhrsymbol
wird angezeigt. Die Uhr empfängt einmal stündlich automatisch den Zeitcode.
•Falls über Funk kein Zeitsignal empfangen werden kann, werden Zeit/Temperatur angezeigt und das Symbol
ausgeblendet. In diesem Fall können Sie die Zeit manuell einstellen.

10
5.2 Manuelle Zeiteinstellung
•Systemdatum und -uhrzeit können durch Drücken von MODE (4) für 3-Sekunden in der Zeit-/
Temperaturanzeige eingestellt werden. Das Symbol wird dabei ausgeblendet.
•Wenn Sie sich allerdings im Bereich des Funksignals benden, wird die Uhr automatisch versuchen, das
Funksignal zu empfangen.
•Drücken Sie die Taste MODE (4):
Die Stundenziffern blinken. Sie können die Stunden mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4):
Die Minutenziffern blinken. Sie können die Minuten mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4):
Die Jahresziffern blinken. Sie können die Jahre mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4):
Die Monatsziffern blinken. Sie können die Monate mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4):
Die Datumsziffern blinken. Sie können das Datum mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen
•Drücken Sie ein letztes Mal die Taste MODE (4): Die normale Zeitanzeige erscheint.
Hinweis
•Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, endet der Modus für das manuelle Einstellen der
Zeit. Es erscheint dann wieder die Zeit-/Temperaturanzeige, ohne dass die Daten aktualisiert werden.
5.3 Anzeigeformat 12/24-Stunden
Drücken Sie die +Taste (3), um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wechseln.
Im 12-Stundenformat werden AM bzw. PM vor der Uhrzeit angezeigt.
5.4
Auswählen der Anzeige von Temperatur/Alarm1/Alarm2/Zwei-Zeiten-Modus
•Bei Drücken der Taste MODE-Taste (4) wird die Zeit für ALARM 1 angezeigt.
•Bei erneutem Drücken der Taste MODE (4) wird die Zeit für ALARM 2 angezeigt.
•Bei erneutem Drücken der Taste MODE (4) wird die zweite Zeit angezeigt.
•Bei erneutem Drücken der Taste MODE (4) wird die Temperatur angezeigt.
5.5 Kalender
Zum Ändern der Sprache für die Anzeige des Wochentages drücken Sie die Taste –(3) für 3 Sekunden – es
erscheint die aktuelle Sprache.
EN = für Englisch GE = für Deutsch IT = für Italienisch
FR = für Französisch SP = für Spanisch.

11
Wenn Sie die Taste –(3) 2 Sekunden lang gedrückt halten, wechseln Sie zu den anderen Sprachen.
5.6 Einstellen der Alarmzeit
Einstellen von Alarm 1:
•In der Anzeige für ALARM 1: drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste MODE (4).
Die Stundenziffern blinken. Sie können die Stunden mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4).
Die Minutenziffern blinken. Sie können die Minuten mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4).
Die Alarmzeit ist eingestellt und das Symbol 1wird eingeblendet.
Alarm 2 – Einstellung:
•In der Anzeige für Alarm 2: drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste MODE (4):
Die Stundenziffern blinken. Sie können die Stunden mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4).
Die Minutenziffern blinken. Sie können die Minuten mit den Tasten +bzw. –(3) einstellen.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4).
•Die Alarmzeit ist eingestellt und das Symbol 2wird eingeblendet.
Aktivieren von Alarm 1/ Alarm 2:
•Drücken Sie die Taste ALARM (6) um den Alarm 1 zu aktivieren.
Das Symbol 1wird angezeigt.
•Drücken Sie die Taste ALARM (6) erneut, um den Alarm 2 zu aktivieren.
Das Symbol 2wird angezeigt.
•Drücken Sie ein weiteres Mal die Taste ALARM (6), um beide Alarmzeiten zu aktivieren.
Die Symbole 1und 2werden angezeigt.
•Drücken Sie ein weiteres Mal die Taste ALARM (6), um alle Alarme zu deaktivieren.
•Keines der Symbole 1und 2wird angezeigt.
Alarmauslösung und Snooze Funktion
•Wenn das Klingeln für ALARM 1 / ALARM 2 ertönt,
blinkt das zugehörige Alarmsymbol 1/2.
•Drücken Sie die Taste ALARM (6), um den Alarm auszuschalten.
•Wenn Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (1) drücken, stoppt der Alarm und die Hintergrundbeleuchtung
leuchtet für 5 Sekunden. Die Anzeige für die
Alarmwiederholung ZZblinkt. Nach 4 Minuten ertönt das Signal erneut.
•Wenn der Alarm nicht abgeschaltet wird, stoppt er nach 4 Minuten automatisch.

12
5.7 Zeitzoneneinstellung:
•Halten Sie die Taste +(2) für 3 Sekunden gedrückt. Das Symbol Fwird eingeblendet.
•Halten Sie in der Anzeige für die Zeitzone und die Temperatur die Taste MODE (4) für 3 Sekunden gedrückt.
Die Zeitzone (nur Stunden) kann durch Drücken der Taste +oder –(3) eingestellt werden.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4), um die Einstellung der Zeitzone zu bestätigen.
•Halten Sie die Taste +(3) für 3 Sekunden gedrückt, um zwischen Anzeige von lokaler und Auslandszeit zu
wechseln.
5.8 Dualzeiteinstellung
Drücken Sie die Taste MODE (4) solange, bis DUAL TIME angezeigt wird.
Eine zweite Zeit können Sie einstellen, indem Sie die Taste MODE (4) in der DUAL TIME Anzeige für 3
Sekunden gedrückt halten.
•Die Anzeige der Stunden für die zweite Zeit blinkt und kann mit den Tasten +bzw. –(3) eingestellt werden.
•Drücken Sie erneut die Taste MODE (4). Die Anzeige der Minuten für die zweite Zeit blinkt und kann mit
den Tasten +bzw. –(3) eingestellt werden.
•Drücken Sie die Taste MODE (4) erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
5.9 Licht Ein/Aus
Wenn Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (1) drücken, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet und nach
5 Sekunden automatisch wieder ausgeschaltet.
5.10 Temperaturfunktion
Drücken Sie °C/°F (5), um die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com

13
9. Technische Daten
RC100 Reisewecker
Stromversorgung 1 x AAA Batterie
Messbereich
Temperatur 0°C – +40°C
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/
EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie nden Sie unter
www.hama.com.

14
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche LIGHT / SNOOZE
= allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie pendant 4 minutes
2. Touche +
= + réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure de réveil / sélection du format 12/24 heures
3. Touche –
= – réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure de réveil / sélection de la langue
4. Touche MODE
= réglage de la date, de l‘heure, de l‘heure de réveil
5. Touche WAVE °C/°F
= commutation entre achage °C et °F
6. Touche ALARM On / Off
= activation / désactivation du réveil
7. Compartiment à piles
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Réveil de voyage RC100
•1 pile LR03/AAA
•Mode d‘emploi

15
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de
téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une inuence négative sur le
fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement - concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
4. Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles, retirez le lm de protection, puis refermez le couvercle du
compartiment.
5. Fonctionnement
5.1 Réglage automatique de l'heure sur la base du signal horaire DCF
•Après avoir retiré le lm de protection, l’écran est mis sous tension et un signal acoustique retentit pendant
2 secondes. L‘horloge recherche automatiquement le signal radio. Cette procédure dure de 3 à 5 minutes.
•La date et l‘heure sont réglées automatiquement dès que l‘unité détecte le signal radio, ensuite le symbole
de l’horloge radio-pilotée s’ache. L’horloge reçoit automatiquement le code horaire une fois par heure.
•La date/l’heure
et la température s’achent et le symbole disparaît de l’écran en cas de mauvaise
réception du signal radio. Vous pouvez, dans ce cas, régler l‘heure manuellement.

16
5.2 Réglage manuel de l‘heure
•Vous pouvez régler la date et l’heure du système en appuyant sur MODE (4) pendant 3 secondes dans
l’achage date/heure et température. Le symbole disparaît alors de l’écran.
•L‘horloge tentera néanmoins de recevoir automatiquement le signal radio dès qu‘elle est en mesure de
recevoir le signal.
•Appuyez sur la touche MODE (4) :
•Les chiffres des heures commencent à clignoter. Vous pouvez régler les heures à l‘aide des touches +
ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
•Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Vous pouvez régler les minutes à l‘aide des touches +
ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
•Les chiffres de l’année commencent à clignoter. Vous pouvez régler l’année à l‘aide des touches + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
•Les chiffres du mois commencent à clignoter. Vous pouvez régler le mois à l’aide des touches + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
•Les chiffres de la date commencent à clignoter. Vous pouvez régler la date à l’aide des touches + ou - (3).
•Appuyez une dernière fois sur la touche MODE (4) : L‘achage normal de l‘heure apparaît à l’écran.
Remarque
•Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le mode de réglage manuel de l’heure se
ferme. L’achage de la date/de l’heure et de la température apparaît alors à nouveau, les données
restant non actualisées.
5.3 Format d‘affichage 12 heures / 24 heures
Appuyez sur la touche + (3) an de commuter entre l’achage de l’heure au format 12 heures ou 24 heures.
AM ou PM apparaît avant les chiffres de l‘heure lorsque le format 12 heures est sélectionné.
5.4
Sélection de l’affichage de la température / de l’alarme 1 / de l’alarme 2 / du mode double horaire
•Appuyez sur la touche MODE (4) pour que l’heure de l’ALARME 1 s’ache.
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4) pour que l’heure de l’ALARME 2 s’ache.
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4) pour que le deuxième horaire s’ache.
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4) pour que la température s’ache.
5.5 Calendrier
Pour modier la langue de l’achage des jours de la semaine, appuyez sur la touche - (3) pendant 3 secondes
– la langue actuellement sélectionnée apparaît.

17
EN = pour l‘anglais GE = pour l‘allemand IT = pour l‘italien
FR = pour le français SP = pour l‘espagnol.
Maintenez la touche –(3) enfoncée pendant 2 secondes pour voir s’acher les autres langues.
5.6 Réglage de l'heure de l'alarme
Réglage de l’alarme 1 :
•Dans l’achage ALARME 1 : appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche MODE (4).
Les chiffres des heures commencent à clignoter. Vous pouvez régler les heures à l‘aide des touches + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Vous pouvez régler les minutes à l‘aide des touches +ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
L’heure de l’alarme est réglée et le symbole
1
apparaît à l‘écran.
Alarme 2 – réglage :
•Dans l’achage Alarme 2 : appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche MODE (4). Les chiffres des
heures commencent à clignoter. Vous pouvez régler les heures à l‘aide des touches + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4). Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Vous pouvez
régler les minutes à l‘aide des touches + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4).
•L’heure de l’alarme est réglée et le symbole 2apparaît à l‘écran.
Activation de l’alarme 1 / de l’alarme 2 :
•Appuyez sur la touche ALARM (6) an d’activer l’alarme 1.
Le symbole 1s’ache.
•Appuyez à nouveau sur la touche ALARM (6) an d’activer l’alarme 2.
Le symbole 2s’ache.
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM (6) an d’activer les deux alarmes.
Les symboles 1et 2s’achent.
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM (6) an de désactiver toutes les alarmes.
•Aucun des symboles 1et 2ne s’ache.
Déclenchement de l’alarme et fonction Snooze
•Lorsque la sonnerie de l’ALARME 1 / de l’ALARME 2 retentit, le symbole correspondant 1/2clignote.
•Appuyez sur la touche ALARM (6) an d’éteindre l’alarme.
•Si vous appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1), l’alarme s’arrête et le rétro-éclairage s’allume pendant 5
secondes. L’achage correspondant à la répétition de l’alarme ZZclignote. Au bout de 4 minutes, le signal
retentit une nouvelle fois.
•L‘alarme s‘arrête automatiquement 4 minutes plus tard à moins que vous ne la désactiviez.

18
5.7 Réglage du fuseau horaire :
•Appuyez sur la touche + (2) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le symbole
F
apparaît à l‘écran.
•Dans l’achage correspondant au fuseau horaire et à la température, appuyez sur la touche MODE (4) et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le fuseau horaire (uniquement les heures) peut être réglé en
appuyant sur la touche + ou - (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4) an de conrmer le réglage du fuseau horaire.
•Appuyez sur la touche + (3) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour commuter entre l’achage
de l’heure locale et l’achage de l’heure à l’étranger.
5.8 Réglage du double horaire
•Appuyez sur la touche MODE (4) jusqu’à ce que DUAL TIME s’ache.
•Vous pouvez régler un deuxième horaire en maintenant la touche MODE (4) enfoncée pendant 3 secondes
dans l’achage DUAL TIME.
•L’achage des heures du deuxième horaire clignote et peut être réglé à l’aide des touches + ou – (3).
•Appuyez à nouveau sur la touche MODE (4). L’achage des minutes du deuxième horaire clignote et peut
être réglé à l’aide des touches + ou – (3).
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE (4) an de conrmer le réglage.
5.9 Lumière On/Off
Si vous appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1), le rétro-éclairage s’active, puis
s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
5.10 Fonction température
Appuyez sur la touche °C/°F (5) an de commuter entre l‘achage en degrés Celsius et l’achage en degrés
Fahrenheit.
6. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com

19
9. Caractéristiques techniques
Réveil de voyage RC100
Alimentation en électricité 1 pile LR03/AAA
Plage de mesure
Température 0°C – +40°C
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut
aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la
déclaration de conformité selon la directive correspondante sur notre site: www.hama.com.
Other manuals for RC100
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock manuals