Hama PG-300 Series User manual

“PG-300”Radio-Controlled DCF Wall Clock
DCF-Funkwanduhr
Radio
Controlled
12 123
64
57
1011
8
9
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
GR
H
PL
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
RO
FIN
BG
S
00
186336
186337
106936
106937

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•PG-300 DCF wireless wall clock
•1(AA) battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not put the product near interference elds, metal
frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and
window frames can negatively affect the product’s
functionality.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Warning –Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
•Do not overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries
and keep them away from uncoated metal objects.
4. Getting Started
4.1. Inserting the battery
•Remove the battery that was already inserted into the
clock, remove the protective lm if necessary as well as
the contact interrupter and the re-insert the battery with
the correct polarity.The clock is ready for operation.
4.2. Replacing the battery
•Remove and dispose of any used batteries. Insert the
new battery (AA). Ensurethat the polarity of the battery
corresponds to the symbols in the battery compartment.
5. Installation
•Youcan mount the wall clock on awall using the
opening on the back.
Warning –Mounting Note:
•Beforemounting the clock, ensurethat the chosen
wallissuitable for the weight to be mounted, and
make surethat thereare no electrical wires, water,gas
or other lines at the installation site on the wall.
•Purchase special fastening materials from specialised
dealers.
6.Operation
6.1 Automatic time setting
•Once the battery is inserted properly,the clock will
automatically be set to 12:00 and its reception will be
activated. As soon as the DCF signal was received and
processed (approx. 3minutes up to amaximum of 15
minutes), the correct time is displayed automatically.
Do not move the clock during this process.

3
•If the clock has not correctly set itself after 15 minutes,
thereisaproblem with the reception or with the selected
location.
•Repeat the setting process at another location. To do this,
remove the battery for approximately 1minute and then
reinsert it into the battery compartment.
6.2 Setting the time manually
M.SET button:
•Hold down the M.SET button until the appropriate time
appears.
•As soon as the clock receives the DCF signal, it will reset
the time.
REC button:
•Press and hold the REC button on the rear side for 3
seconds. The seconds hand moves to the 12 position.
It then tries to receive the time signal and reset itself
accordingly.
•If the clock nds aDCF signal, it adjusts itself
automatically.Ifno signal is received within 16 minutes,
the clock reverts to the original time.
RESET button:
•Press and hold the RESET button on the rear side for 3
seconds. The clock sets itself to position 12. It then tries
to receive the time signal and reset itself accordingly.
Note
Note that electronic devices such as TVs, PCs, etc. can
interferewith reception when located within up to two
metres of the product.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly moist, lint-free cloth,
and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat
water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
PG-300 DCF wireless wall
clock
Power supply 1.5 V
1xAAbattery (alkaline)
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00106936, 00106937] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Frequency band(s) 77.5 kHz

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•DCF-Funkwanduhr PG-300
•1AA/Mignon Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Störfeldern, Metallrahmen, Computern, Fernsehern,
etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen
beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.(3.2.8.)
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung- Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien),
die dem angegebenen Typentsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie
sie von blanken Metallgegenständen fern.
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterie einlegen
•Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen
Sie gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den
Kontaktunterbrecher und legen Sie die Batterie polrichtig
ein. Die Uhr ist betriebsbereit.
4.2. Batterie wechseln
•Entnehmen und entsorgen Sie ggfs. die verbrauchte
Batterie. Legen Sie eine neue Batterie (AA) ein. Achten
Sie dabei auf die korrekte Polarität entsprechend der
Zeichnung im Batteriefach.
5.Montage
•Sie können die DCF-Funkwanduhr PG-300 mithilfe der
Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
Hinweis –Montagehinweis
•Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen
Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern
Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Leitungen benden.
•Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im
Fachhandel!
6.Betrieb
6.1 Automatische Zeiteinstellung
•Nach korrektem Einlegen der Batterie stellt sich die Uhr
automatisch auf 12:00 Uhr und ist empfangsbereit.
Sobald das DCF-Signal empfangen und verarbeitet wurde
(ca. 3bis max. 15 Minuten) wirdautomatisch die richtige
Uhrzeit angezeigt.
Bewegen Sie die Uhr während dieses Vorgangs nicht.

5
•Sollte sich die Uhr auch nach 15 Minuten noch nicht
gestellt haben, ist der Empfang fehlerhaft oder am
gewählten Standort nicht möglich.
•Wiederholen Sie den Einstellvorgang an einem anderen
Standort. Entnehmen Sie hierfür vorab die Batterie für ca.
1Minute und legen Sie sie erneut in das Batteriefach ein.
6.2 Manuelle Zeiteinstellung
M.SET Taste:
•Halten Sie die M.SET Taste so lange gedrückt, bis die
gewünschte Uhrzeit erreicht ist.
•Sobald die Uhr das DCF Signal empfängt, stellt sie sich
erneut ein.
REC Taste:
•Drücken Sie die REC-Taste an der Rückseite für 3
Sekunden. Der Sekundenzeiger stellt sich auf die Position
12. Sie versucht dort, das Zeitsignal zu erhalten und sich
entsprechend neu zu stellen.
•Falls Sie ein DCF-Signal ndet, stellt sich die Uhr
selbständig ein. Wenn nach 16 Minuten kein Signal
empfangen werden kann, geht die Uhr zur ursprünglichen
Zeit zurück.
RESET Taste:
•Drücken Sie die RESET-Taste an der Rückseite für 3
Sekunden. Die Uhr stellt sich auf die Position 12. Sie
versucht dort, das Zeitsignal zu erhalten und sich
entsprechend neu zu stellen.
Hinweis
Beachten Sie, dass elektronische Geräte wie Fernseher,
PCs, etc. den Empfang stören können. Der Störbereich
solcher Geräte kann bis zu zwei Meter betragen.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
DCF-Funkwanduhr
PG-300
Stromversorgung 1,5 V
1xAABatterie (Alkaline)
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00106936, 00106937] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00106936, 00106937 ->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 77,5 kHz

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Horloge radio-pilotée DCF PG-300
•1pile LR6/AA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne placez pas le produit àproximité de champs parasites,
de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc.
Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre
ont une inuence négative sur le fonctionnement du
produit.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est
pas le cas.
•Ne surchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les
des objets métalliques.
4. Mise en service
4.1. Insertion de la pile
•Retirez la pile insérée dans l‘horloge, retirez, le cas
échéant, le lm de protection ainsi que l‘interrupteur de
contact, puis insérez la pile conformément aux indications
de polarité. Votrehorloge est alors prête àfonctionner.
4.2. Remplacement de la pile
•Le cas échéant, retirez une pile déchargée et recyclez-la
conformément aux directives en vigueur.Insérez une
nouvelle pile (LR6/AA/) dans l‘horloge. Respectez les
indications de polarité lors de l‘insertion de la pile.
5. Installation
•Vous pouvez xer l‘horloge àune paroi àl‘aide dela
fente située sur sa face arrière.
Avertissement concernant l‘installation
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour
recevoir le produit dispose d‘une force portante
susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau,
de gaz ni aucune autreconduite ne passe dans cette
partie de la cloison.
•Procurez-vous le matériel de xation adapté àdans
un commerce spécialisé.
6. Fonctionnement
6.1 Réglage automatique de l’heure
•L‘horloge indique automatiquement 12:00 et est prête
àlaréception après avoir correctement inséré la pile.
L‘heureexacte apparaîtraàl‘écran dès réception du
signal horaireDCF77 (durée de la réception :de3
minutes environ à15minutes maxi).
Ne déplacez pas l‘horloge pendant la réception du signal.

7
•La réception du signal est défectueuse ou l‘emplacement
sélectionné n‘est pas approprié dans le cas où vous
l‘horloge ne s‘est pas mise àl‘heureexacte au bout de
15 minutes.
•Répétez les étapes du réglage dans un autreendroit. Pour
lancer une nouvelle recherche, retirez la pile pendant
environ 1minute, puis réinsérez-la ànouveau dans le
compartiment.
6.2 Réglage manuel de l’heure
Touche M.SET :
•Maintenez la touche M.SET enfoncée jusqu’à obtention
de l’heuresouhaitée.
•Après réception du signal DCF,l’horloge se règle de
nouveau.
Touche REC :
•Appuyez pendant 3secondes sur la touche REC située
sur la face arrière. L‘indicateur des secondes se place en
position 12. L’horloge tente de recevoir le signal horaire
et de se régler en conséquence.
•Elle se règle automatiquement en cas de réception
conforme du signal DCF.L’horloge adopte l’ancien
réglage dans le cas où elle ne détecte pas de signal
horaireaubout de 16 minutes.
Touche RESET :
•Appuyez pendant 3secondes sur la touche RESET située
sur la face arrière. L’horloge se règle en position 12.
L’horloge tente de recevoir le signal horaireetdeserégler
en conséquence.
Remarque
Veuillez noter que les appareils électroniques tels que
téléviseurs ou ordinateurs sont susceptibles de gêner la
réception. La zone d‘interférence de ces appareils est
d‘environ deux mètres au maximum.
7. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le
produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Horloge radio-pilotée DCF
PG-300
Alimentation électrique 1,5 V
1pile LR6/AA (alcaline)
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l´environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e)
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les
remettreàunrevendeur.Enpermettant le recyclage des
produits et des batteries, le consommateur contribuera
ainsi àlaprotection de notreenvironnement. C‘est un geste
écologique.
12. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00106936,
00106937] est conforme àladirective 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Bandes de fréquences 77,5 kHz

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Reloj de pared por radio DCF PG-300
•1pila (AA)
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No posicione el producto en las proximidades de
campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores,
televisores, etc. Losdispositivos electrónicos ylos
marcos de las ventanas afectan negativamente al
funcionamiento del producto.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso -Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones
+y-)delas pilas ycoloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•No sobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•No cortocircuite las pilas recargables/baterías y
manténgalas alejadas de objetos metálicos.
4. Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de la pila
•Retirelapila que se encuentrayacolocada, retire, de
proceder,lalámina de seguridad yelseparador de
contacto ycoloque la pila atendiendo alapolarización
correcta. El reloj está listo paraelfuncionamiento.
4.2. Cambio de la pila
•Retireydeseche la pila gastada según corresponda.
Coloque una pila (AA) nueva. Al hacerlo, respete
la polaridad correcta, según se indique en el
compartimento de la pila.
5. Montaje
•Puede jar el reloj de pared por radiofrecuencia PG 300
auna pared utilizando la aberturasituada en la parte
posterior.
Aviso –Indicaciones paraelmontaje
•Antes de empezar con el montaje, compruebe que la
pared puede soportar el peso que se va amontar y
asegurarse de que por el punto de montaje de la pared
no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o
de otrotipo.
•Adquieraelmaterial de jación adecuado en un
comercio especializado.
6. Funcionamiento
6.1 Ajuste automático de la hora
•Una vez colocada la pila correctamente, el reloj marcará
automáticamente las 12:00, encontrándose en ese
momento listo paralarecepción de la señal. La hora
correcta se muestraautomáticamente en cuanto se
recibe yprocesa la señal DCF (aprox. 3a15 minutos
máx. más tarde).
No mueva el reloj durante el proceso.

9
•Si la horanoseajusta pasados 15 minutos, la cobertura
en el emplazamiento escogido es mala oinexistente.
•Repita el proceso de ajuste en otraubicación. Para ello,
retirelapila previamente durante aprox. 1minuto y
vuelva acolocarla en el compartimento de la pila.
6.2 Manuelle Zeiteinstellung
Tecla M.SET:
•Mantenga pulsada la tecla M.SET hasta que se alcance la
horadeseada.
•En cuanto el reloj reciba la señal DCF,laajusta de nuevo.
Tecla REC:
•Pulse la tecla REC situada en la parte posterior durante 3
segundos. El segunderoadopta la posición de las 12 h.
Desde dicha posición intenta recibir la señal horaria para
reajustarse según corresponda.
•Si se encuentrauna señal DCF,elreloj se ajusta por sí
solo. Si no es posible recibir ninguna señal transcurridos
16 minutos, el reloj vuelve alahorainicial.
Tecla RESET:
•Pulse la tecla RESET situada en la parte posterior durante
3segundos. El reloj adopta la posición de las 12 h.
Desde dicha posición intenta recibir la señal horaria para
reajustarse según corresponda.
Nota
Tenga en cuenta que algunos dispositivos electrónicos,
como televisores, PCs, etc., pueden interferir en la
recepción. El área de interferencia de estos dispositivos
puede abarcar hasta dos metros.
7. Mantenimiento ycuidado
impie este producto sólo con un paño que no suelte
pelusas ligeramente humedecido ynoutilice limpiadores
agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el productot.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Reloj de pared por
radio DCF PG-300
Alimentación de corriente 1,5 V
1pila AA (alcalina)
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00106936,
00106937] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Banda obandas de frecuencia 77,5 kHz

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем.Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкци
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Настенные часы скоррекциейпорадиосигналу
точноговремени PG-300
•1батарея (АА)
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать только всухих условиях.
•Не применять взапретных зонах.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Не размещать рядом смагнитными полями,
металлическими рамками,компьютерами,окнами и
т.д.Электронные приборы иоконные рамы негативно
сказываются на работе изделия.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Батареи.Техникабезопасности
•Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
•Разрешается применять аккумуляторы только
указанноготипа.
•Соблюдатьполярность батарей (+ и-).
Несоблюдение полярности можетстатьпричиной
взрыва батарей.
•Не подвергатьаккумуляторы чрезмерной зарядке.
•Батареи хранить вбезопасном месте инедавать
детям.
•Не закорачивать контакты батарей.Не хранить
рядом сметаллическими объектами.
4. Ввод вэксплуатацию
4.1. Загрузка батарей
•Выгрузите батарею из отсека,при необходимости
удалите защитную пленку иизолятор,загрузите
батарею,соблюдая полярность.Часы готовы к
работе.
4.2. Замена батареи
•Удалите старую батарею иутилизируйте ее.Вставьте
новую батарею (АА). Загружая батарею,соблюдайте
полярность (см.маркировку на корпусе).
5.Монтаж
•Часы монтируютсянастене спомощью отверстия,
расположенногоназадней панели.
Внимание
•Убедитесь,чтостена подходит для монтажа.Встене
на месте монтажа не должно быть электрической
проводки,газопровода,водопровода идругих
трубопроводов.
•Приобретите подходящие крепежные
приспособления вмагазине.
6.Эксплуатация
6.1 Автоматическая настройка времени
•Если батарея загружена правильно,часы
автоматически установятся на 12:00 часов,после
чегоначнется поиск радиосигнала точноговремени
(DCF77). Если сигнал DCF принят иобработан
правильно (операция длится от 3до 15 минут), часы
начнут показывать правильное текущее время.
Во время приема радиосигнала не перемещайте
часы.

11
•Если автоматическая настройка часов не произошла
втечение 15 минут,то причиной можетявляться
наличие помех или неправильное местоустановки.
•Перенесите часы вдругое местоиповторите
попытку принять радиосигнал.Впротивном случае
настройте часы вручную.Удалите батарею из отсека
иприблизительно через 1минуту вставьте ее снова
6.2 Настройка времени вручную
Кнопку M.SET:
•Нажмите иудерживайте кнопку M.SET, чтобы
установить время.
•После приема сигнала DCF настройка времени
обновится.
Кнопка REC
•На задней панели нажмите иудерживайте 3секунды
кнопку REC. Секунды установятся вположение
12. Затем часы перейдут врежим поиска сигнала
точноговремени (DCF) инастройки.
•Если сигнал DCF найден,настройка часов
произойдет автоматически.Если втечение 16
минут сигнал не найден,часы устанавливаютсяв
предыдущее значение.
Кнопка RESET (сброс)
•На задней панели нажмите иудерживайте 3секунды
кнопку RESET. Часы установятся вположение 12.
Затем часы перейдут врежим поиска сигнала
точноговремени (DCF) инастройки.
Примечание
Электронные устройства (телевизор,ПК ит.п.) могут
создавать помехи приему радиосигнала.Зона помех
от таких устройств можетсоставлять до 2метров.
7. Техническое обслуживание иуход
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается применять.
агрессивные чистящие средства.Следите за тем,
чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
10. Технические характеристики
Настенные часы
скоррекциейпо
радиосигналу точного
времени PG 300
Питание 1,5 V
1батарея АА (щелочная)
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается утилизировать
собычным мусором.Потребитель,согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации
бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды.Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями,в
Германии вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.
12. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00106936, 00106937] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации
осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:www.hama.com->00106936, 00106937->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот 77,5 kHz

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione di simboli di attenzione eavvertenze
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•orologio radio da parete DCF PG-300
•1batteria (AA)
•queste istruzioni per l’uso
3. Avvertenze di sicurezza
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
•Non posizionareilprodotto nelle vicinanze di campi
di disturbo, telai metallici, computer,televisori ecc.
Gli apparecchi elettronici egli inssi delle nestre
compromettono il funzionamento del prodotto.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione –Batterie
•Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
•Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
•Non scaricarecompletamente le batterie.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
•Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da
oggetti metallici.
4. Messa in esercizio
4.1. Inserimento della batteria
•Rimuoverelabatteria già inserita, eventualmente
rimuoverelapellicola di sicurezza el‘interruttoredi
contatto einserirelabatteria con la polarità corretta.
L‘orologio èpronto per l‘utilizzo.
4.2. Sostituzione della batteria
•Rimuovereedeventualmente smaltirelabatteria scarica.
Inserireuna batteria nuova (AA). Prestareattenzione
alla corretta polarità conformemente al disegno nel vano
batterie.
5. Montaggio
•L‘orologio da murocon segnale orario via radio DCF
PG 300 può essere ssato alla parete mediante il foro
presente sul retro.
Avvertenza –indicazione di montaggio
•Prima di procederealmontaggio, vericareche la
parete sia idonea per il peso da montareeaccertarsi
che nel punto in cui si desideramontareilprodotto non
vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro.
•Reperireilmateriale di installazione idoneo in un
negozio specializzato!
6.Funzionamento
6.1 Impostazione automatica dell’ora
•Dopo avereinserito correttamente la batteria, l‘orologio si
imposta automaticamente sulle ore12:00 ed èpronto per
la ricezione. Non appena il segnale DCF viene ricevuto ed
elaborato (da ca. 3amax. 15 minuti) viene visualizzata
automaticamente l‘oraesatta.
Non muoverel‘orologio durante questo processo

13
•Se dopo 15 minuti l‘oranon èancoraregolata, la
ricezione non ècorretta onon èpossibile nella posizione
scelta.
•Ripeterelaregolazione in un'altraubicazione. Aquesto
scopo, rimuoverelabatteria per circa 1minuto einserirla
nuovamente nel vano batterie.
6.2 Impostazione manuale dell’ora
Tasto M.SET:
•Tenerepremuto il tasto M.SET nché non viene
visualizzata l’oradesiderata.
•Non appena l’orologio riceve il segnale DCF,siimposta
nuovamente.
Tasto REC:
•premereiltasto REC sul retroper 3secondi. La lancetta
dei secondi si posiziona sulle ore12. In questa posizione
ricerca il segnale equindi si imposta nuovamente.
•Con un segnale DFC, l’orologio si imposta
automaticamente. Se non èpossibile ricevere
nessun segnale per 16 minuti, l’orologio imposta
automaticamente l’oraprecedente.
Tasto RESET:
•premereiltasto RESET sul retroper 3secondi. L’orologio
si posiziona su 12. In questa posizione ricerca il segnale
equindi si imposta nuovamente.
Avvertenza
Idispositivi elettronici come TV,PCecc. possono
disturbarelaricezione. Il campo di disturbo di questi
dispositivi può raggiungereidue metri.
7. Manutenzione ecura
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia
pelucchi eappena inumidito enon utilizzaredetergenti
aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel
prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto, rivolgersialla Consulenza
prodotto Hama. Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.)
Ulterioriinformazionisul supportosono disponibili qui:
www.hama.com
10. Dati tecnici
Orologio da murocon
segnale orario via radio DCF
PG-300
Alimentazione elettrica 1,5 V
1batteria AA (alcalina)
11. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
12. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00106936,
00106937] èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Bande di frequenza 77,5 kHz

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk
kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Radiograsch bestuurbareDCF-wandklok PG-300
•1AA/Mignon-batterij
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
•Plaats het product niet in de buurt van storing
veroorzakende bronnen, metalen frames, computers,
televisietoestellen, enz. Elektronische apparatuur,evenals
metalen kozijnen hebben een negatieve invloed op de
werking van het product.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing -Batterijen
•Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
•De accu is vast ingebouwd en kan niet worden
verwijderd.
•Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-)
van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerdworden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
•De batterij niet opladen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen
•De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van
blanke metalen voorwerpen houden.
4. Inbedrijfstelling
4.1. Batterij plaatsen
•Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel
de veiligheidsfolie, evenals de contactonderbreker en
plaats de batterij weer met de polen in de juiste richting
(+) en (-). De klok is nu gereed voor gebruik.
4.2. Batterij vervangen
•Haal eventueel een lege batterij uit het product en voer
deze op een juiste manier af.Plaats een nieuwe batterij
(AA). Let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-) zoals in
het batterijvak is aangegeven.
5.Montage
•Ukunt de radiograsche DCF-wandklok PG 300 met
behulp van de uitsparing op de achterzijde op een wand
monteren.
Waarschuwing –Montage-instructie
•Controleer vóór de montage of de wand waaraan het
product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht
kan dragen en vergewis uervan dat er zich bij de
montageplaats in de wand geen elektrische bedrading,
water-, gas- of andereleidingen bevinden.
•Schaf geschikt montagemateriaal bij de specialist aan!
6.Gebruik en werking
6.1 Automatisch instellen van de tijd
•Nadat de batterij correct is geplaatst, zal de klok zich
automatisch op 12:00 uur instellen en is dan gereed
voor de signaalontvangst. Zodrahet DCF-signaal werd
ontvangen en verwerkt (ca. 3tot max. 15 minuten) wordt
automatisch de juiste tijd weergegeven.
Tijdens de ontvangstprocedurevan het DCF-signaal de
klok niet bewegen.
•Indien de klok zich na 15 minuten nog niet heeft
ingesteld, dan is de ontvangst niet in orde of op de
gekozen plaats niet mogelijk.

15
•Herhaal de ontvangstprocedureopeen andereplaats.
Neem vooraf de batterij gedurende ca. 1minuut eruit en
plaats de batterij vervolgens weer terug in het batterijvak.
6.2 Handmatig instellen van de tijd
M.SET-knop:
•Houd de M.SET-knop ingedrukt tot de gewenste tijd is
bereikt.
•Zodradeklok het DCF-signaal ontvangt, wordt hij
opnieuw ingesteld.
REC-knop:
•Houd de REC-knop op de achterzijde gedurende 3
seconden ingedrukt. De secondewijzer stelt zich op de
stand 12 in. Hij probeert op die positie het tijdsignaal
te ontvangen en zich dienovereenkomstig opnieuw in te
stellen.
•Indien er een DCF-signaal wordt opgepikt, stelt de klok
zich automatisch in. Als er na 16 minuten nog geen
signaal is ontvangen, springt de klok terug naar de
oorspronkelijke tijd.
RESET-knop:
•Houd de RESET-knop op de achterzijde gedurende 3
seconden ingedrukt. De klok stelt zich op positie 12 in.
Hij probeert op die positie het tijdsignaal te ontvangen en
zich dienovereenkomstig opnieuw in te stellen.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat de ontvangst kan worden
verstoorddoor elektronische apparaten als tv‘s en pc's.
Het storen door dergelijke apparatuur kan tot op twee
meter afstand van invloed zijn.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het
product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
10. Technische specificaties
Radiograsch bestuurbare
DCF-wandklok
PG-300
Spanningsvoorziening 1,5 V
1xAAbatterij (alkaline)
11. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
12. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00106936, 00106937]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Frequentieband(en) 77,5 kHz

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.της
Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.
Στησυνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή,παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενο
αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ασύρματορολόι τοίχου DCF PG-300
•1μπαταρία AA /Mignon
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε το μόνοσεστεγνούς
χώρους.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
•Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντάσεπεδία παρεμβολών,
μεταλλικάπλαίσια,υπολογιστές,τηλεοράσεις κλπ.
Οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιταπλαίσια των
παραθύρων επηρεάζουν αρνητικάτηλειτουργία του
προϊόντος.
•Μην κάνετε μετατροπές στοπροϊόν.Κατ'αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικό της συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση -Μπαταρίες
•Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
•Ημπαταρία είναι ενσωματωμένη καιδεν μπορεί να
αφαιρεθεί.
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή
+και -) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα.Η
μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
•Μην βραχυκυκλώνετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες καιμην τις φέρνετε σε επαφή με γυμνά
μεταλλικάαντικείμενα.
4. Έναρξη χρήσης
4.1. Τοποθέτηση μπαταρίας
•Βγάλτε την τοποθετημένη μπαταρία,αφαιρέστε,αν
υπάρχει,την προστατευτική μεμβράνη καθώς και
τη λωρίδα διακοπής επαφών καιτοποθετήστε την
μπαταρία με σωστή πολικότητα.Το ρολόιείναι έτοιμο για
λειτουργία.
4.2. Αντικατάσταση της μπαταρίας
•Αφαιρέστε και,αν χρειάζεται,απορρίψτε την άδεια
μπαταρία.Τοποθετήστε μια καινούργια μπαταρία (AA).
Προσέξτε τη σωστή πολικότητασύμφωναμετοσχήμα
στη θήκη μπαταριών.
5.Τοποθέτηση
•Μπορείτε να τοποθετήσετε το ασύρματορολόι τοίχου DCF
PG 300 σε τοίχοχρησιμοποιώντας την εγκοπή στην πίσω
πλευρά.
Προειδοποίηση –Οδηγίες τοποθέτησης
•Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν οπροβλεπόμενος
τοίχος είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται
να τοποθετηθεί καιβεβαιωθείτε πως στοσημείο
τοποθέτησης στον τοίχοδεν υπάρχουν ηλεκτρικά
καλώδια,σωλήνες νερού,αερίου,ήάλλου είδους
αγωγοί.
•Προμηθευτείτε τα κατάλληλαεξαρτήματαστερέωσης
από τα ειδικάκαταστήματα!
6.Λειτουργία
6.1 Αυτόματη ρύθμιση ώρας
•Μετάτησωστή τοποθέτηση της μπαταρίας το ρολόι
ρυθμίζεται αυτόματαστις 12:00 καιείναι έτοιμο για
λήψη.Μόλις γίνει λήψη καιεπεξεργασία τουσήματος
DCF (περίπου 3έως 15 λεπτάτομέγιστο), θα εμφανιστεί
αυτόματαησωστή ώρα.Κατά τη διάρκεια αυτής της
ρύθμισης μην μετακινείτε το ρολόι.

17
•Αν μετάαπό 15 λεπτάηώρα δεν έχει ρυθμιστεί,ηλήψη
δεν είναι καλή ήσεεκείνοτοσημείο δεν είναι καθόλου
εφικτή.
•Επαναλάβετε τη διαδικασία ρύθμισης σε έναάλλοσημείο.
Γιατοσκοπό αυτό,αφαιρέστε την μπαταρία για 1λεπτό
καιβάλτε την ξανάστη θήκη.
6.2 Χειροκίνητη ρύθμιση ώρας
Πλήκτρο M.SET:
•Κρατήστε πατημένοτοπλήκτρο M.SET μέχρι να
εμφανιστεί ηεπιθυμητή ώρα.
•Μόλις το ρολόιλάβει σήμα DCF, ρυθμίζεται εκ νέου.
Πλήκτρο REC:
•Πιέστε το πλήκτρο REC στην πίσω πλευρά για 3
δευτερόλεπτα.Οδείκτης δευτερολέπτων θα ρυθμιστεί
στη θέση 12. Σε αυτήν τη θέση προσπαθεί να λάβει σήμα
ώρας καιναεπαναρρυθμιστεί αντίστοιχα.
•Αν εντοπιστεί σήμα DCF, τότε το ρολόιθαρυθμιστεί
αυτόματα.Αν δεν έχει ληφθεί σήμα μετάαπό 16 λεπτά,
το ρολόιθαεπανέλθει στην αρχική ώρα.
Πλήκτρο RESET:
•Πιέστε το πλήκτρο RESET στην πίσω πλευρά για 3
δευτερόλεπτα.Το ρολόιρυθμίζεται στη θέση 12. Σε
αυτήν τη θέση προσπαθεί να λάβει σήμα ώρας καινα
επαναρρυθμιστεί αντίστοιχα
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι οι ηλεκτρονικές συσκευές,όπως
ητηλεόραση,ουπολογιστής κλπ., μπορούν να
προκαλέσουν παρεμβολές στη λήψη σήματος.Αυτές οι
συσκευές μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολές μέχρι
καισεαπόσταση δύο μέτρων.
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
8. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
10. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ασύρματορολόι τοίχου DCF
PG-300
Ηλεκτρική τροφοδοσία 1,5 V
1xμπαταρία AA (αλκαλική)
11. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’αυτότοσκοπό ή
στασημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην
προστασία τουπεριβάλλοντος.Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
12. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/ηHama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00106936,
00106937] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το
πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων
/Ζώνες συχνοτήτων 77,5 kHz

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmoże
byćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•radiowy zegar ścienny DCF PG-300
•1bateria (AA)
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosowaćgo tylko wsuchym
otoczeniu.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie ustawiaćproduktu wpobliżumiejsc wywołujących
zakłócenia, metalowych ram, komputerów,telewizorów
itp. Urządzenia elektroniczne ifutryny okienne wpływają
negatywnie na działanie produktu.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie zdala od
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Ostrzeżenie -baterie
•Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie i
poddaćje utylizacji.
•Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
•Wkładającbaterie, zwrócićkoniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
•Nie przeciążaćbaterii.
•Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwieraćakumulatorów /baterii oraz trzymaćje z
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
4. Uruchamianie
4.1. Wkładanie baterii
•Wyjąć włożonąjużbaterię,usunąć ewentualnie folię
ochronnąiprzerywacz stykowy oraz ponownie włożyć
baterięzgodnie zoznaczeniem biegunów.Zegar jest
gotowy do pracy.
4.2. Wymiana baterii
•Ewentualnie wyjąć iusunąć zużytąbaterię.Włożyćnową
baterię(AA). Zwrócićuwagęna właściwe podłączenie
biegunów zgodnie zrysunkiem wschowku na baterię.
5. Montaż
•Radiowy zegar ścienny DCF PG 300 można zamontować
na ścianie za pomocąotworu ztyłuzegara.
Ostrzeżenie -wskazówka montażowa
•Przed montażem sprawdzić,czy przewidziana ściana
jest odporna na przyjęcie ciężaru mocowanego
produktu, iupewnićsię,żewmiejscu montażuna
ścianie nie sązainstalowane przewody elektryczne,
wodne, gazowe bądźinne przewody.
•Nabyćodpowiednie materiałymocujące w
specjalistycznym sklepie!
6. Obsługa
6.1 Automatyczne ustawianie czasu
•Po prawidłowym włożeniu baterii zegar ustawia się
automatycznie na godzinę12:00 ijest gotowy do odbioru
sygnałuczasowego. Po odbiorze iprzetworzeniu sygnału
czasowego DCF (trwa to ok. od 3domaks. 15 minut)
wskazywany jest automatycznie właściwy czas.
Nie przemieszczaćzegarapodczas tego procesu

19
•Jeżeli zegar nie ustawi siępo 15 minutach, oznacza to,
żeodbiór sygnałujest zakłócony bądźniemożliwy w
wybranym miejscu ustawienia zegara.
•Powtórzyćproces ustawiania winnym miejscu. Wtym
celu wyjąć najpierw baterięna ok. 1minutęiwłożyćją
ponownie do schowka.
6.2 Ręczne ustawianie czasu
Przycisk M.SET:
•Trzymaćwciśnięty przycisk M.SET,ażpojawi siężądany
czas.
•Gdy zegar odbierze sygnałDCF,ustawi sięponownie.
Przycisk REC:
•Nacisnąć przycisk REC ztyłuzegaraitrzymaćwciśnięty
przez 3sekundy.Sekundnik ustawia sięna pozycję
godz. 12. Nastąpi próba odebrania sygnałuczasowego i
odpowiedniego ustawienia.
•Gdy tylko zegar znajdzie sygnałDCF,czas ustawi się
samoistnie. Jeśli po 16 minutach zegar nie odbierze
żadnego sygnału, wówczas powróci do pierwotnego
czasu.
Przycisk RESET:
•Nacisnąć przycisk RESET ztyłuzegaraitrzymaćwciśnięty
przez 3sekundy.Zegar ustawi sięwpozycji 12. Nastąpi
próba odebrania sygnałuczasowego iodpowiedniego
ustawienia.
Wskazówka
Należypamiętać,żeurządzenia elektroniczne jak
telewizory,komputery itp. mogązakłócaćodbiór
sygnałów.Zasięgzakłóceńemitowanych przez takie
urządzenia możewynosićdo 2metrów.
7. Konserwacja iczyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosowaćagresywnych
detergentów.Uważać,aby do wnętrza produktu nie
wniknęławoda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
9. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócićsiędo
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com.
10. Dane techniczne
Radiowy zegar ścienny DCF
PG-300
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1bateria AA (alkaliczna)
11. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązująnastępujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucaćrazem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeńelektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulująprzepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
12. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp
urządzenia radiowego [00106936, 00106937] jest
zgodny zdyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com ->00106936, 00106937->Downloads.
Częstotliwość transmisji 77,5 kHz

20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa
el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá,
bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt
adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•DCF rádióvezérelt fali óraPG-300
•1AA/mignon elem
•Ajelen kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ügyeljen arra, hogy ne legyen törékeny tárgy aközelben,
amikor a3D-funkciót használja. Ön ekkor megrongálhatja
ezt, vagy sérülést szerezhet.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne helyezze aterméket interferencia mezők, fémkeretek,
számítógépek, tévékészülékek stb. közelébe. Az
elektronikus készülékek és az ablakkeretek negatívan
befolyásolják atermék működését.
•Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés -Elemek
•Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
•Kizárólag amegadott típusnak megfelelőakkumulátort
(vagy elemet) használjon.
•Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fen
•Ne töltse fel az elemeket.
•Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
•Ne zárja rövidreazakkumulátorokat/elemeket és tartsa
őket távol csupasz fémtárgyaktól.
4. Üzembe vétel
4.1. Elem behelyezése
•Távolítsa el akorábban behelyezett elemeket, szükség
esetén távolítsa el avédőfóliát, valamint amegszakítót,
és helyezze be az elemet amegfelelőpolaritással. Az óra
üzemkész
4.2. Elemcsere
•Az elhasználódott elemet vegye ki és ártalmatlanítsa.
Tegyen be egy új (AA) elemet. Ügyeljen eközben ahelyes
polaritásraazelemókban található rajz szerint.
5. Szerelés
•ADCF rádióvezérelt faliórát ahátoldali nyílás segítségével
falraszerelheti.
Hivatkozás –Szerelési utasítás
•Aszerelés előtt ellenőrizze akiszemelt fal alkalmasságát
afelszerelendősúlyraésbizonyosodjon meg róla, hogy
aszerelési helyen afalban nincs kábel, víz-, gáz- vagy
egyéb vezeték.
•Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot avégberendezés
szereléséhez aszaküzletben, amennyiben az nem része
amellékelt szerelési készletnek.
6. Használat
6.1 automatikus beállítása
•Miután megfelelően behelyezte az elemeket, az óra
automatikusan 12:00 óráraáll be és használatrakész.
Amint aakészülék fogja és feldolgozza aDCF-jelet (kb.
3max. 15 perc) automatikusan megjelenik apontos idő.
Ez alatt afolyamat alatt ne mozgassa az órát.
Other manuals for PG-300 Series
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Pvelectronics
Pvelectronics Frank 3 Assembly instructions and user guide

Pvelectronics
Pvelectronics Nixie Maestro Assembly instructions and user guide

La Crosse
La Crosse WS-8115U-IT instruction manual

WISEUP SHOP
WISEUP SHOP WIFI07 user guide

Technoline
Technoline WT 8235 instruction manual

Velleman
Velleman PCUSB23 user manual