Hama PG-350 User manual

“PG-350”
Wall Clock
Wanduhr
12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
1O
11
Quartz
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
E
F
D
GB
I
PL
CZ
SK
RUS
S
NL
GR
H
P
RO
FIN
BG
00186384
00113976

2
GOperating instruction
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
•Quartz Wall Clock
•1AA/Mignon battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only
use it in adry environment.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices
is not permitted.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings)
and insert the batteries accordingly.Failuretodosocould result in the
batteries leaking or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied
type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the
polar contacts.
•Do not allow children to change batteries without supervision.
•Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent type or
make.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an
extended period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
•Do not short-circuit batteries.
•Do not charge batteries.
•Do not throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy
metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
4. Getting Started
4.1 Inserting the battery
Remove the battery that was already inserted; remove the protective
lm if necessary as well as the contact interrupter and then re-insert
the battery with the correct polarity.The clock is ready for operation.
4.2 Replacing the battery
Remove and dispose of any used batteries. Insert the new battery (AA/
Mignon). Ensurethat the polarity of the battery corresponds to the
symbols in the battery compartment.
5. Installation
Youcan mount the wall clock on awall using the opening on the back.
Warning –Mounting Note
•Beforemounting, ensurethat the chosen wall is suitable for the
weight to be mounted, and make surethat thereare no electrical
wires, water,gas or other lines at the installation site on the wall.
•Purchase special fastening materials from specialised dealers.
•Do not mount the product above locations wherepersons might
linger.
6. Operation
•Once the battery has been inserted properly,the clock will
automatically start running.
•Use the setting wheel on the back of the clock to set the time.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not
use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into
the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Technical Data
Quartz Wall Clock a
Power supply 1.5 V
1xAAbattery (alkaline)

3
DBedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Quarz-Wanduhr
•1AA/Mignon Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +
und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen Typentsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte
und die Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von
Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht
benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit
gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen.
4. Inbetriebnahme
4.1 Batterie einlegen
Entnehmen Sie die bereits eingelegte Batterie, entfernen Sie
gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den Kontaktunterbrecher und
legen Sie die Batterie polrichtig ein. Die Uhr ist betriebsbereit.
4.2 Batterie wechseln
Entnehmen und entsorgen Sie ggfs. die verbrauchte Batterie. Legen Sie
eine neue Batterie (AA) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
entsprechend der Zeichnung im Batteriefach.
5. Montage
Sie können die Wanduhr mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an
einer Wand montieren.
Warnung –Montagehinweis
•Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für
das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich
an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen,
Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
•Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
•Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich
Personen aufhalten könnten.
6. Betrieb
•Nach korrektem Einlegen der Batterie/n nimmt die Uhr automatisch
den Betrieb auf.
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite der Uhr die
aktuelle Uhrzeit ein.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Quarz-Wanduhr a
Stromversorgung 1,5 V
1xAABatterie (Alkaline)

4
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Pendule quartz
•1pile AA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de
portée des enfants !
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants (risque
d‘étouffement).
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +
et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil
sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves
ou des piles de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme
en veille).
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas les
endommager,les jeter dans l’environnement et àceque des petits
enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir
des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les
recycler.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisation àdes
températures extrêmes.
4. Mise en service
4.1 Insertion de la pile
Retirez la pile insérée dans l‘horloge, retirez, le cas échéant, le lm
de protection ainsi que l‘interrupteur de contact, puis insérez la pile
conformément aux indications de polarité. Votrehorloge est alors prête
àfonctionner.
4.2 Remplacement de la pile
Lorsque la pile est déchargée, retirez-la et recyclez-la conformément
aux directives en vigueur.Insérez une nouvelle pile (LR6/AA) dans
l‘horloge. Respectez les indications de polarité lors de l‘insertion de
la pile.
5. Installation
Vous pouvez xer l‘horloge àune paroi àl‘aide de la fente située sur
sa face arrière.
Avertissement concernant l‘installation
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le
produit dispose d‘une force portante susante et qu‘aucune
conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autreconduite ne
passe dans cette partie de la cloison.
•Procurez-vous le matériel de xation adapté dans un commerce
spécialisé.
•N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont
susceptibles de se tenir.
6. Fonctionnement
•L‘horloge se met automatiquement en service après l‘insertion dela
pile.
•Tournez la molette située au dos de l‘appareil anderégler l‘heure.
7. Soins et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux
légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àce
qu’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Pendule quartz a
Alimentation électrique 1,5 V
1pile LR6/AA (alcaline)

5
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Reloj de pared de cuarzo
•1pila AA
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue
diseñado.
•No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del
producto ydeforma accesible.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños,
existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas
pilas ycoloque éstas de forma correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del
mismo tipo.
•Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contra-
contactos de éstas.
•No permita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar
durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén
pensados parauncaso de emergencia).
•No cortocircuite las pilas.
•No cargue las pilas.
•No arroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables ni las
deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados
tóxicos ydañinos paraelmedioambiente.
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de
temperaturaextrema.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Colocación de la pila
Retirelapila que se encuentrayacolocada, retire, de proceder,la
lámina de seguridad yelseparador de contacto ycoloque la pila
atendiendo alapolarización correcta. El reloj está listo parael
funcionamiento.
4.2 Cambio de la pila
Retireydeseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila
(AA) nueva. Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según se indique
en el compartimento de la pila.
5. Montaje
Puede jar el reloj auna pared utilizando la aberturasituada en la
parte posterior.
Aviso –Indicaciones paraelmontaje
•Antes de empezar con el montaje, compruebe que la pared puede
soportar el peso que se va amontar yasegurarse de que por
el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni
tuberías de agua, gas odeotrotipo.
•Adquieraelmaterial de jación adecuado en un comercio
especializado.
•No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se
puedan encontrar personas.
6. Funcionamiento
•Una vez colocada(s) la(s) pila(s) correctamente, el reloj se pone
automáticamente en funcionamiento.
•Ajuste la horaactual mediante la rueda de ajuste que incorporael
reloj.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que
no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos. Asegúrese de que
no entreagua en el interior del producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Reloj de pared de cuarzo a
Alimentación de corriente 1,5 V
1pila AA (alcalina)

6
RРуководство по эксплуатации
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых
можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Кварцевые настенные часы
•1батарея АА
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных
лучей.
•Не давать детям!
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
•Не применять взапретных зонах.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Внимание –батарея
•Соблюдатьполярность батарей (+ и-). Несоблюдение
полярности можетстатьпричиной взрыва батарей.
•Разрешается применять аккумуляторы толькоуказанноготипа.
•Перед загрузкой батарей почистить контакты.
•Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
•Не применять различные типы или новые истарые батареи
вместе.
•Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить батареи
из устройства (кроме случаев,когдаизделие применяется в
качестве аварийного).
•Не закорачивать контакты батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
•Батареи вогонь не бросать.
•Батареи хранить вбезопасном месте инедавать детям.
•Не открывайте,не разбирайте,не глотайте инеутилизируйте
батареи сбытовым мусором.Вбатареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
•Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
•Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных
температур при хранении,зарядкеииспользовании.
4. Ввод вэксплуатацию
4.1 Загрузка батарей
Выгрузите батарею из отсека,при необходимости удалите
защитную пленку иизолятор,загрузите батарею,соблюдая
полярность.Часы готовы кработе.
4.2 Замена батареи
Удалите старую батарею иутилизируйте ее.Вставьте новую
батарею (АА). Загружая батарею,соблюдайте полярность (см.
маркировку на корпусе).
5. Монтаж
Часы монтируютсянастене спомощью отверстия,
расположенногоназадней панели.
Внимание
•Убедитесь,чтостена подходит для монтажа.Встене на
месте монтажа не должно быть электрической проводки,
газопровода,водопровода идругих трубопроводов.
•Приобретите подходящие крепежные приспособления в
магазин
•Запрещается производить монтаж над теми местами,где
могут находиться люди.
6. Эксплуатация
•Если батарея загружена правильно,часы начинаютработать
автоматически.
•Спомощью регулятора на задней панели установите текущее
время.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной
салфеткой.Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.Следите за тем,чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники
безопасности.
9. Технические характеристики
Кварцевые настенные часы a
Питание 1,5 В
1батареи АА (щелочная)

7
IIstruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppure
per rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Orologio da muroalquarzo
•1batteria stilo AA
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperderei
diritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione –batteria
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)delle batterie
einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
•Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
•Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti eicontrocontatti.
•Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
•Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie enuove.
•Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono utilizzati
per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti aportata di
mano per un‘emergenza).
•Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-)delle batterie
einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
•Non caricarelebatterie.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini.
•Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai nell’ambiente
le batterie. Possono conteneremetalli pesanti dannosi etossici.
•Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
•Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria atemperature
estreme.
4. Messa in esercizio
4.1 Inserimento della batteria
Rimuoverelabatteria già inserita, eventualmente rimuoverelapellicola
di sicurezza el‘interruttoredicontatto einserirelabatteria con la
polarità corretta. L‘orologio èpronto per l‘utilizzo.
4.2 Sostituzione della batteria
Rimuovereedeventualmente smaltirelabatteria scarica. Inserire
una batteria nuova (AA). Prestareattenzione alla corretta polarità
conformemente al disegno nel vano batterie.
5. Montaggio
L‘orologio da muropuò essere ssato alla parete mediante il foroposto
sul retro.
Avvertenza –indicazione di montaggio
•Prima di procederealmontaggio, vericareche la parete sia
idonea per il peso da montareeaccertarsi che nel punto della
parete dove si desideramontareilsupporto non vi siano cavi
elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro.
•Reperireilmateriale di installazione idoneo in un negozio
specializzato!
•Non montaremai il prodotto in punti dove potrebberosostare
delle persone.
6. Funzionamento
•Dopo avereinserito correttamente la/le batteria/e, l‘orologio inizia a
funzionareautomaticamente.
•Impostarel’oraattuale mediante la rotella di regolazione sul retro.
7. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e
appena inumidito enon utilizzaredetergenti aggressivi. Fare attenzione
anon farepenetrareacqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
9. Dati tecnici
Orologio da muroalquarzo a
Alimentazione elettrica 1,5 V
1batteria AA (alcalina)

8
NGebruiksaanwijzing
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Kwarts wandklok
•1AAbatterij
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing –batterijen
•Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze gaan
lekken of zelfs exploderen.
•Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke met het vermelde
type overeenstemmen.
•Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en
de contacten in het product.
•Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede
geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
•Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langeretijd
niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
•De batterijen niet kortsluiten.
•De batterij niet opladen.
•De batterijen niet in vuur werpen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
•Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zwaremetalen bevatten
die schadelijk zijn voor het milieu.
•Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
•Opbergen, opladen en gebruik bij extreme temperaturen
voorkomen.
4. Inbedrijfstelling
4.1 Batterij plaatsen
Verwijder de reeds geplaatste batterij, verwijder eventueel de
veiligheidsfolie benevens de contactonderbreker en plaats de batterij
weer met de polen in de juiste richting (+) en (-). De klok is nu gereed
voor gebruik.
4.2 Batterij vervangen
Lege batterij uit het product wegnemen en deze op een juiste manier
afvoeren. Plaats een nieuwe batterij (AA). Let daarbij op de juiste
polariteit (+) en (-) zoals in het batterijvak is aangegeven.
5. Montage
Ukunt de wandklok met behulp van de uitsparing op de achterzijde
aan een wand monteren.
Waarschuwing –montage-instructie
•Controleer vóór de montage of de wand, waaraan het product
wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht kan dragen en
vergewis uervan dat er zich bij de montageplaats in de wand
geen elektrische bedrading, water-, gas- of andereleidingen
bevinden.
•Schaf geschikt montagemateriaal bij de specialist aan!
•Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen
kunnen begeven.
6. Gebruik
•Nadat de batterij correct is geplaatst zal de klok automatisch in
werking treden.
•Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de klok
de actuele tijd in.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er
geen water in het product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Technische specificaties
Kwarts wandklok a
Spanningsvoorziening 1,5 V
1xAAbatterij (alkaline)

9
JΟδηγίες χρήσης
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ρολόιτοίχουμεχαλαζία
•1μπαταρία AA
•Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που
προβλέπεται.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,άλλες πηγές
θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόπο παύει να
ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικότης
συσκευασίας,υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση -Μπαταρίες
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή +και -)
των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα.Ημητήρηση μπορεί
να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίες τουπροβλεπόμενου τύπου.
•Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των
μπαταριών καιτις επαφές τουπροϊόντος.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
•Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,καθώς και
μπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
•Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
•Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
•Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
•Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται,να καταστρέφονται,να
καταπίνονται ήνακαταλήγουν στοπεριβάλλον.Μπορεί να περιέχουν
δηλητηριώδη καιβλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
•Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από το προϊόν.
•Αποφεύγετε την αποθήκευση,τη φόρτιση καιτηχρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
4. Έναρξη χρήσης
4.1 Τοποθέτηση μπαταρίας
Βγάλτε τις τοποθετημένες μπαταρίες,αφαιρέστε,αν υπάρχει,την
προστατευτική μεμβράνη καθώς καιτηλωρίδα επαφών καιβάλτε
τις μπαταρίες μέσα με σωστή πολικότητα.Το ρολόιείναι έτοιμο για
λειτουργία.
4.2 Αντικατάσταση της μπαταρίας
Αφαιρέστε και,αν χρειάζεται,απορρίψτε την άδεια μπαταρία.
Τοποθετήστε μια καινούργια μπαταρία (AA). Προσέξτε τη σωστή
πολικότητασύμφωναμετοσχήμα στη θήκη.
5. Τοποθέτηση
Μπορείτε να τοποθετήσετε το ρολόισετοίχομετηβοήθεια της εγκοπής
στην πίσω πλευρά.
Προειδοποίηση –Υπόδειξη τοποθέτησης
•Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν οπροβλεπόμενος τοίχος
είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί
καιβεβαιωθείτε πως στοσημείο τοποθέτησης στον τοίχοδεν
υπάρχουν σωλήνες νερού,αερίου,ηλεκτρικάκαλώδια ήάλλου
είδους αγωγοί.
•Προμηθευτείτε τα κατάλληλαεξαρτήματαστερέωσης από τα ειδικά
καταστήματα!
•Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί
να βρίσκονται άτομα.
6. Λειτουργία
•Μετάτησωστή τοποθέτηση των μπαταριών το ρολόιαρχίζει να
λειτουργεί αυτόματα.
•Με τοντροχό στην πίσω πλευρά τουρολογιού ρυθμίστε την
τρέχουσα ώρα.
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς
χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά.Δεν πρέπει να
μπει νερό στοπροϊόν.
8. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ή
μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
9.Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ρολόιτοίχου με χαλαζία a
Ηλεκτρική τροφοδοσία 1,5 V
1xμπαταρία AA (αλκαλική)

10
PInstrukcja obsługi
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo
lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Kwarcowy zegar ścienny
•1bateria AA
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniejbliskości ogrzewania, innych
źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od
dzieci!
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprzegrzaniem
oraz stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie zdala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie –baterie
•Wkładającbaterie, zwrócićkoniecznie uwagęna właściwe
podłączenie biegunów (znak +i-). Nieprzestrzeganie grozi
wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających
podanemu typowi.
•Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii iprzeciwległestyki.
•Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
•Nie mieszaćstarych inowych baterii ani baterii różnych typów lub
producentów.
•Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należywyjąć z
niego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania awaryjnego)
•Nie zwieraćbaterii.
•Nie ładowaćbaterii.
•Nie wrzucaćbaterii do ognia.
•Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie otwierać,nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii, atakże
chronićje przed kontaktem ze środowiskiem. Mogąone zawierać
toksyczne iszkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
•Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddaćje
utylizacji.
•Unikaćprzechowywania, ładowania istosowania wskrajnych
temperaturach.
4. Uruchamianie
4.1 Wkładanie baterii
Wyjąć włożonąjużbaterię,usunąć ewentualnie folięochronną
iprzerywacz stykowy oraz ponownie włożyćbaterięzgodnie z
oznaczeniem biegunów.Zegar jest gotowy do pracy.
4.2 Wymiana baterii
Ewentualnie wyjąć iusunąć zużytąbaterię.Włożyćnowąbaterię
(AA). Zwrócićuwagęna właściwe podłączenie biegunów zgodnie z
rysunkiem wschowku na baterię.
5. Montaż
Zegar ścienny można zamontowaćna ścianie za pomocąotworu ztyłu
zegara.
Ostrzeżenie –wskazówka montażowa
•Przed montażem sprawdzić,czy przewidziana ściana jest odporna
na przyjęcie ciężaru mocowanego produktu, iupewnićsię,że
wmiejscu montażunaścianie nie sązainstalowane przewody
elektryczne, wodne, gazowe bądźinne przewody.
•Nabyćodpowiednie materiałymocujące wspecjalistycznym
sklepie!
•Nigdy nie montowaćproduktu wmiejscach, pod którymi mogą
przebywaćludzie.
6. Obsługa
•Po prawidłowym włożeniu baterii zegar zaczyna automatycznie
pracować.
•Pokrętłem ztyłuzegaraustawićaktualny czas.
7. Czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko zwilżonej
szmatki inie stosowaćagresywnych detergentów.Uważać,aby do
wnętrza produktu nie wniknęławoda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
9. Dane techniczne
Kwarcowy zegar ścienny a
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1bateria AA (alkaliczna)

11
HHasználati útmutató
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill.
felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Kvarcfalióra
•1AA/mignon elem
•ajelen kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy
közvetlen napsütésnek kitéve.
•Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés -Elemek
•Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására(+és -
felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen
kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának
veszélye áll fenn.
•Kizárólag amegadott típusnak megfelelőakkumulátort (vagy
elemet) használjon.
•Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az
ellenérintkezőket.
•Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
•Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint akülönböző
típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
•Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb
ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetretartalékolja)
•Ne zárja rövidreazelemeket.
•Ne töltse fel az elemeket.
•Ne dobja tűzbe az elemeket.
•Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
•Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa,
nyelje le vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgezőés környezetre
káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
•Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket atermékből, majd
ártalmatlanítsa őket.
•Kerülje atárolást, atöltést és ahasználatot extrém
hőmérsékleteken.
4. Üzembe helyezés
4.1 Elem behelyezése
Távolítsa el akorábban behelyezett elemeket, szükség esetén távolítsa
el avédőfóliát, valamint amegszakítót, és helyezze be az elemet a
megfelelőpolaritással. Az óraüzemkész.
4.2 Elemcsere
Az elhasználódott elemet vegye ki és ártalmatlanítsa. Tegyen be egy új
(AA) elemet. Ügyeljen amegfelelőpolaritásraazelemókban található
rajz szerint.
5. Szerelés
Afaliórát ahátoldali nyílás segítségével falraszerelheti.
Figyelmeztetés –Szerelési utasítás
•Szerelés előtt ellenőrizze, hogy akiszemelt fal alkalmas-e a
rászerelendősúly megtartására, és bizonyosodjon meg arról, hogy
aszerelés helyén nem találhatóak afalban villamossági, víz-, gáz-
vagy másféle vezetékek.
•Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot aszaküzletben!
•Sohasem szerelje fel aterméket olyan helyen, amely alatt
személyek tartózkodhatnak.
6. Használat
•Az elem/ek megfelelőbehelyezése után az óraautomatikusan
működésbe lép.
•Apontos időbeállításához használja ahátoldalon lévőállítókereket.
7. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa,
és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson
be víz atermékbe.
8. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot
nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlés
szakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
9. Műszaki adatok
Kvarcfalióra a
Tápellátás 1,5 V
1xAAelem (alkáli)

12
CNávod kpoužití
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na
určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité
poznámky.
2. Obsah balení
•Nástěnné hodiny Quarz
•1baterie AA/Mignon
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
•Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního záření.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejnějako ivšechny elektrické
přístroje.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte
ho pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používání
elektronických přístrojů.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
•Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky
ze záruky.
•Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečíudušení.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů
olikvidaci.
Upozornění -Baterie
•Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a-). Při
nesprávné polaritěhrozí nebezpečívytečení baterií nebo exploze.
•Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie) odpovídající
udanému typu.
•Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
•Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé
osoby.
•Pronapájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové baterie,
ani různé typy aznačky baterií
•Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat.
(Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové případy)
•Baterie nepřemosťujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie nevhazujte do ohně.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte anevyhazujte
do přírody.Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící
životnímu prostředí.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dleplatných
předpisů.
•Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání přiextrémních
teplotách.
4. Uvedení do provozu
4.1. Vložení baterie
Vyjměte již vložené baterie, popř.odstraňte bezpečnostní fólii a
přerušení kontaktu asesprávným pólováním vložte baterii. Hodiny jsou
připraveny kprovozu.
4.2. Výměna baterie
Vyjměte apříp. zlikvidujte vybité baterie. Vložte novou baterii (AA/
tužková
5. Montáž
Nástěnné hodiny můžete na stěněinstalovat za pomoci výklenku na
zadní straně.
Výstraha –pokyny kmontáži
•Před montáží zkontrolujte, zda zeď,nakteré chcete držák umístit,
vykazuje dostatečnou nosnost proinstalovaný přístroj, aujistěte se, že
se na místěmontáže ve zdi nenachází elektrické kabely,vodní, plynová
nebo jiná vedení.
•Ve specializované prodejněnakupte vhodný upevňovací materiál!
•Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly
nacházet osoby.
6. Provoz
•Po správném vložení baterie/baterií budou hodiny automaticky
uvedeny do provozu.
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straněhodin nastavte
aktuální čas.
7. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
9. Technické údaje
Nástěnné hodiny Quarz a
Napájení 1,5 V
1xbaterie typu AA

13
QNávod na použitie
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje
na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité
poznámky.
2. Obsah balenia
•Nástenné hodiny Quarz
•1batéria typu AA/ceruzková
•Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie vdomácnosti.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
prístroje.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím a
používajte ho len vsuchom prostredí.
•Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je používanie
elektronických prístrojov dovolené.
•Výrobok nenechajte spadnúťanevystavujte ho silným otrasom.
•Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza následok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
•Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných miestnych
predpisov na likvidáciu odpadov.
Upozornenie -Batérie
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a-). Pri
nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo
explózie.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce
udanému typu.
•Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
•Deti smú vymieňaťbatérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
•Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové batérie,
ani rôzne typy aznačky batérií.
•Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho batérie.
(Výnimkou sú prístroje určené prenúdzové prípady).
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie nevhadzujte do ohňa.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu
alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovaťjedovaté
ťažké kovy,škodlivé preživotné prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľaplatných
predpisov.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych
teplotách.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1. Vloženie batérie
Vyberte vloženú batériu, vprípade potreby odstráňte bezpečnostnú
fóliu ataktiež prerušovačkontaktu avložte batériu so správnou
polaritou. Hodiny sú pripravené na prevádzku.
4.2 Výmena batérie
Vprípade potreby vyberte použitú batériu azlikvidujte ju. Vložte novú
batériu (typ AA/ceruzková). Dbajte pritom na dodržanie správnej
polarity podľanákresu vbatériovej priehradke.
5. Montáž
Hodiny môžete pomocou vybrania na zadnej strane upevniťna stenu.
Výstraha –montážny pokyn
•Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosťsteny na
zavesenie príslušnej hmotnosti aubezpečte sa, že sa vmieste montáže
nenachádzajú vstene žiadne elektrické, vodovodné, plynové alebo
iné vedenia.
•Obstarajte si všpecializovanej predajni vhodný upevňovací materiál!
•Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod ktorými by sa mohli
nachádzaťosoby.
6. Prevádzka
•Po správnom vložení batérie/batérií sa hodiny automaticky uvedú
do prevádzky.
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane hodín nastavte
aktuálny čas.
7. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania
výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
9. Technické údaje
Nástenné hodiny Quarz a
Napájanie 1,5 V
1batéria typu AA

14
OManual de instruções
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje
na
určité riziká anebezpečenstvá.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Relógio de quartzo de parede
•1pilha AA/Mignon
•Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão
comercial.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor
ou directamente exposto àluz solar.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de
garantia.
•Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de
asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Upozornenie -Pilhas
•Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta
(inscrições +e-). Anão observação da polaridade correcta poderá
levar ao derrama das pilhas ou explosão.
•Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao
tipo indicado.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas eos
contactos do compartimento.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture
pilhas novas eusadas.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um
longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las
no produto parauma emergência).
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas parao
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais paraoambiente.
•Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as
adequadamente.
•Evite guardar,carregar eutilizar abateria sob temperaturas
extremas.
4. Colocação em funcionamento
4.1 Colocar apilha
Retireapilha já colocada, se necessário, remova apelícula de
segurança eata entreoscontactos ecoloque apilha corretamente
tendo em conta apolaridade. Orelógioestá operacional.
4.2 Substituir apilha
Retiree,senecessário, elimine apilha usada. Coloque uma nova
pilha (AA). Tenha em atenção apolaridade correta de acordo com as
inscrições no compartimento da pilha.
5. Montagem
Pode montar orelógionuma parede, utilizando aaberturaexistente
na parte traseira.
Aviso –Instrução de montagem
•Antes da montagem, verique aadequação da parede
relativamente ao peso aaplicar ecertique-se de que, no local de
montagem na parede, não existem cabos elétricos, tubos de água
ou gás ou outras tubagens.
•Adquiramaterial de xação adequado no comércio especializado!
•Não instale oproduto em locais sob os quais possam encontrar-se
pessoas.
6. Operação
•Após acolocação correta da(s) pilha(s), orelógiocomeça afuncionar
automaticamente.
•Ajuste orelógioparaahoraatual usando aroda de ajuste na
traseira.
7. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Certique-se
de que não entraágua paradentrodoproduto.
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
9. Especificações técnicas
Relógio de quartzo de parede a
Alimentação elétrica 1,5 V
1pilha AA (alcalina)

15
MManual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
•Ceas de perete cu cuarț
•1baterie AA /Mignon
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatășinu
profesională.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului de
încălzire, aaltor surse de căldurăsau în radiația solarădirectă.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparaturaelectronică,nuare ce
căuta în mâinile copiilor!
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l
numai în mediu uscat.
•Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
•Nu lăsațiprodusul săcadășinuîlsupunețitrepidațiilor puternice.
•Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la
garanţie.
•Nu lăsațicopiii săse joace cu materialul pachetului, prezintăpericol
de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor
locale de salubrizareînvigoare.
Avertizare-baterii
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă(marcajele + şi-)
șiintroduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă
expunețipericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Utilizaţinumai acumulatoare(sau baterii) corespunzătoare
tipulului indicat.
•Naintea introducerii bateriilor vărugămsăcurățațicontactele
acestoraprecum șicontactele contrare.
•Nu permitețicopiilor săschimbe bateriile nesupravegheați.
•Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum șibaterii de
diferite tipuri șiproducători diferiți.
•Dacăaparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate
este recomandatăscoaterea bateriilor.(în afaracazului căsunt
păstrate pentru cazuri de urgență).
•Nu scurtcircuitațibateriile.
•Bateriile nu se încarcă.
•Nu aruncațibateriile în foc.
•Păstraţibateriile astfel încât sănu elaîndemâna copiilor.
•Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nuseînghit șinuse
aruncăîn mediul înconjurător.Pot conține metale grele șitoxice,
nocive mediului înconjurător.
•Îndepărtațișisalubrizațiimediat bateriile folosite din produs.
•Evitațidepozitarea, încărcarea șiutilizarea la temperaturi extreme.
4. Punere în funcțiune
4.1. Introducețibateria
Scoatețibateria careseaă deja în compartiment, dacăeste cazul
îndepărtațiatât folia de siguranță cât șiîntrerupătorul de contact și
introducețibateria nouărespectând polaritatea corectă.Ceasul este
pregătit de funcționare.
4.2. Schimbațibateria
Dacăeste cazul scoatețibateria consumatășireciclați-o corespunzător.
Introducețiobaterie nouă(AA /Mignon). Respectațipolaritatea
corectăcorespunzătoaredesenului din compartimentul bateriei.
5. Montaj
Cu ajutorul decupajului de pe partea din spate putețimonta ceasul
pe perete.
Avertizare-Indicație de montaj
•Înainte de montaj vericațidacăperetele prevăzut este potrivit pentru
greutatea respectivășiasigurați-văca la locul montajului în perete să
nu ecabluri electrice, conducte de apă,degaze sau alte țevi.
•Procurați-vămaterialul adecvat pentru montareîncomerțul de
specialitate!
•Nu montațiprodusul deasupralocurilor unde se găsesc oameni.
6. Funcționare
•Dupăintroducerea corectăabateriei/bateriilor ceasul începe
automat săfuncționeze.
•Cu ajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioarăsetațiora
exactăactuală.
7. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpăfărăscame, puțin umedășinu
folosițidetergențiagresivi. Avețigrijăsănu intreapăîn produs.
Avețigrijăsănu intreapăîn produs.
8. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumănici orăspunderesau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
9. Date tehnice
Ceas de perete cu cuarța
Alimentarecucurent 1,5 V
1xbaterie AA

16
SBruksanvisning
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningens innehåll
•Kvartsväggklocka
•1AA-/mignonbatteri
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Använd inte produkten alldeles intillelementet, andravärmekällor
eller idirekt solsken.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater
inte är tillåtna.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
nns risk för kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning -Batterier
•Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning) och lägg
in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk
att batterierna läcker eller exploderar.
•Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller batterier) som
motsvarar den angivna typen.
•Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna
läggs i.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare.
•Tagutbatterier ur produkter som inte används under längretid.
(om de inte ska nnas till hands för nödfall)
•Kortslut inte batterierna.
•Ladda inte batterier.
•Kasta inte batterier iöppen eld.
•Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
•Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i
naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga
för miljön.
•Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
•Undvik lagring, laddning och användning vid extrema
temperaturer.
4. Idrifttagning
4.1 Sätta in batteriet
Ta ut eventuella bentliga batterier,taiförekommande fall av
skyddslmen och kontaktspärren och lägg in batteriet med polerna åt
rätt håll. Nu kan klockan användas.
4.2 Byta batteri
Ta ut och källsorteraiförekommande fall det gamla batteriet. Sätt
in ett nytt batteri (AA). Kontrolleraatt polerna ligger rätt enligt
märkningen ibatterifacket.
5. Montering
Monteravägguret mot väggen med hjälp av ursparningen på baksidan.
Varning –Monteringsanvisning
•Kontrolleraföremonteringen att den valda väggen är lämplig
för vikten som ska hängas upp och säkerställ också att det inte
nns el-, gas- eller andraledningar och vattenrör iväggen vid
monteringsstället.
•Skaffa lämpligt monteringsmaterial ifackhandeln!
•Monterainte produkten på platser som personer kan uppehålla
sig under.
6. Användning
•När man har lagt in batteriet/batterierna på rätt sätt, sätts klockan
igång av sig själv.
•Ställ in aktuell tid med hjälp av inställningsratten på klockans
baksida.
7. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och
använd inga aggressiva rengöringsmedel. Varnoga med att det inte
tränger in vatten iprodukten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
9. Tekniska data
Kvartsväggklocka a
Strömförsörjning 1,5 V
1xAA-batteri (alkaliskt)

17
LKäyttöohje
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Kvartsiseinäkello
•1AA-/mignon-paristo
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa
takuun raukeamisen.
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus -Paristot
•Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein
päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
•Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua
tyyppiä.
•Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja
vastakontaktit.
•Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
•Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai
eri valmistajan paristoja.
•Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi
jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten).
•Älä oikosulje paristoja.
•Älä lataa paristoja.
•Älä heitä paristoja tuleen.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
•Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä
anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
•Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa.
4. Käyttöönotto
4.1 Pariston asettaminen sisään
Poista jo sisään asetettu paristo, poista myös mahdollinen turvakalvo
sekä kontaktierotin ja aseta paristo sisään oikeanapaisesti. Kello on
käyttövalmis.
4.2 Pariston vaihtaminen
Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta uusi paristo (AA)
paikalleen. Varmista, että polariteetti on paristokotelossa olevan
piirroksen mukainen.
5. Asennus
Seinäkellon voi asentaa seinälle taustapuolella olevaa aukkoa käyttäen.
Varoitus –Asennusohje
•Tarkasta ennen asennusta, että seinä kestää siihen kohdistuvan
painon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa
sähköjohtoja tai vesi-, kaasu- tai muita putkia.
•Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet alan liikkeestä!
•Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi
oleskella ihmisiä.
6. Käyttö
•Kello käynnistyyautomaattisesti, kun paristot on asetettu paikoilleen
ja polariteetti on oikein.
•Aseta sen hetkinen kellonaika kellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää käyttäen.
7. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista,
ettei tuotteen sisään pääse vettä.
8. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Tekniset tiedot
Quarz-Wanduhr a
Stromversorgung 1,5 V
1xAABatterie (Alkaline)

18
BРаботна инструкция
1. Обяснение на предупредителните символи иуказания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за
насочване на вниманиетокъм особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация
или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•Кварцов стенен часовник
•1батерия AA/Mignon
•Тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
•Продуктътепредвиден за лична,нестопанска битова употреба.
•Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
•Не използвайте продуктавнепосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на
директна слънчева светлина.
•Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива
да попада връцете на деца!
•Пазете продуктаотзамърсяване,влагаипрегряване иго
използвайте само всухи помещения.
•Не използвайте продуктавзони,вкоито не са разрешени
електронни продукти.
•Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте на
силни вибрации.
•Не правете промени вуреда.Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
•Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния
материал,има опасност от задушаване.
•Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно
действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Вниманив -Батерии
•Задължително внимавайте за правилното разположение
на полюсите (надписи +и-) на батериите игипоставете по
съответния начин.При неспазване има опасност от изтичане
или експлозия на батериите.
•Използвайте само акумулатори (или батерии), които
съответстватнапосочения тип.
•Преди поставяне на батериите почистете контактите на
батериите инасрещните контакти.
•Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
•Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от различен тип
или производител.
•Махайте батериите от продукти,коитонесеизползват
по-дълговреме.(освен акотесеподдържатвготовност за
спешни случаи)
•Не свързвайте батериите накъсо.
•Не зареждайте батериите.
•Не хвърляйте батериите вогън.
•Съхранявайте батериите,недостъпни за деца.
•Батериите никоганебива да бъдатотваряни,повреждани,
гълтани или изхвърляни вприродата.Те могат да съдържат
тежки метали,коитосаотровниили опасни за околната среда.
•Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете изхабените батерии.
•Избягвайте съхранение,зареждане иупотреба при екстремни
температури.
4. Пускане вексплоатация
4.1 Поставяне на батерията
Извадете вече поставената батерия,при нужда отстранете
предпазното фолио,кактоипрекъсващата лента,ипоставете
батерията,като спазите ориентациятанаполюсите.Часовникъте
готовзаексплоатация.
4.2 Смяна на батерията
Извадете и,акоенеобходимо,изхвърлете използваната батерия
на съответните местазасъбиране.Поставете нова батерия (AA).
Следете за правилната ориентация на полюсите всъответствие с
рисунката вотделението за батерията.
5. Монтаж
Може да закачите стенния часовник на стена спомощтанаотвора
на гърба му
.
Вниманив -Указания за монтаж
•Преди монтажа задължително проверете пригодносттана
предвидената стена за теглото,коетощебъде монтирано,
исеуверете,че на мястото на монтажа встената няма
електрически кабели,водо-, газопроводи или други
тръбопроводи.
•Осигурете подходящ материал за закрепване от търговската
мрежа!
•Не монтирайте продуктанаместа,на коитоможедастоят
хора.
6. Експлоатация
•След правилното поставяне на батериятачасовникът
автоматично започва да работи.
•Настройте актуалния час спомощтанарегулиращия бутонот
задната страна на часовника.
7. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа,която
не пуска власинки,инеизползвайте агресивни почистващи
препарати.
Внимавайте да не попада вода впродукта.
8. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорност или гаранция
за повреди врезултат на неправилна инсталация,монтаж и
неправилна употреба на продуктаили неспазване на упътването
за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
9. Технически данни
Кварцов стенен часовник a
Електрозахранване 1,5 V
1батерия AA (алкална)

00186384_00113976/08.19
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies. Errors andomissions excepted,
andsubjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
www.hama.com/nep
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Clock manuals

Hama
Hama CWA100 User manual

Hama
Hama PG-300 Series User manual

Hama
Hama Pure User manual

Hama
Hama Bahnhof User manual

Hama
Hama 00113982 "AG-300" User manual

Hama
Hama 186414 User manual

Hama
Hama Happy Dino 00186427 User manual

Hama
Hama Elegante User manual

Hama
Hama PP-245 User manual

Hama
Hama Bahnhof User manual