Hama 00133757 User manual

Power Strip
Steckdosenleiste
00
133757
133758
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
USB-A/USB-C

2
Thank you for choosing aHama
product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.
Please keep these instructions in asafe place for
futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock
from touching product parts carrying hazardous
voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•Power Strip
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Use the product only for the intended purpose.
•Donot operate the product outside the power
limits specied in the technical data.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
•Donot continue to operate the product if it is
visibly damaged.
•Donot bend or crush the cable.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Aswith all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
•Dispose of packaging material immediately
in accordance with the locally applicable
regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•The product is intended only for use inside
buildings.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Donot use the product in areas in which
electronic products arenot permitted.
•Route all cables so that thereisnorisk of tripping.
•Never connect multiple units of this product
in series.
•The product must only be operated on asupply
network as described on the type plate.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains
cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
Warning
•Only operate the product from asocket that
has been approved for the device. The socket
must be installed close to the product and
must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power
supply using the On/Off switch –ifthis is
not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make
surethat the total power consumption of all
connected devices does not exceed the power
strip's maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
GOperating instruction

3
4. Technical data
Mains connection 240 V~/50Hz /16A
Connected Load max. 3680 W
Specications according to
Regulation (EU) 2019/1782
Brand name,
commercial register
number,address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Model identier 00133757, 00133758
Input voltage 240V
Input AC frequency 50Hz
Output voltage /
output current /
power output
Total: 18.0 W
USB A(QC3.0):
4.2 -6.0 V/3.0 A/12.6
-18.0 W
6.0 -9.0 /2.0 A/12.0
-18.0 W
9.0 -12.0 V/1.5 A/13.5
-18.0 W
Type C(PD):
5.0 V/3.0 A/15.0 W
9.0 V/2.0 A/18.0 W
12.0 V/1.5 A/18.0 W
USB A+Type C:
2x5.0 V/1.8 A/9.0 W
Average eciency
during operation 82.4%
Eciency at low
load (10%) 80.4%
Power consumption
at zeroload 0.10 W
5. Operation
Warning –Connection of devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it
can be adequately supplied with the charger's
current delivery.
•Ensurethat the total current consumption of
the connected device does not exceed 18 W.
•Note the instructions in your device's operating
manual.
Note -Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &GO: no additional softwarerequired,
simply plug in and start:
Thanks to Power Delivery /QC3.0, 2.0, the
voltage and power areadjusted automatically.
•Beawarethat, for ecient and optimised
charging, your terminal device must support
the PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 function.
•Ifyou have alarge number of PD/QC-enabled
devices with different rmwareupdates, it may
be that the function is not fully supported.
Unless different instructions have been expressly
given in the operating instructions for the devices
you arecharging, proceed as follows:
•Connect your device to aUSB charging port using
asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and
easily accessible mains socket.
•The charging process is displayed on your device.
•Disconnect the device from the charger if you
wish to interrupt the charging process or when
the device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the line
connection.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.

4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Steckdosenleiste
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•VerlegenSie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss
in der Nähe des Produktes angebracht und
leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie
es längereZeit nicht benutzen.
DBedienungsanleitung

5
4. Technische Daten
Netzanschluss 240 V~/50Hz /16A
Anschlussleistung max. 3680W
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregister-
nummer,Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung 00133757, 00133758
Eingangsspannung 240V
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
Total: 18,0W
USB A(QC3.0):
4,2V-6,0V/3,0A/12,6W-18,0W
6,0V-9,0V/2,0A/12,0W-18,0W
9,0V-12,0V/1,5A/13,5W-18,0W
Type C(PD):
5,0V/3,0A/15,0W
9,0V/2,0A/18,0W
12,0V/1,5A/18,0W
USB A+Type C:
2x 5,0V/1,8A/9,0W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb 82,4%
Ezienz bei geringer
Last (10 %) 80,4%
Leistungsaufnahme
bei Nulllast 0,10 W
5. Betrieb
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung
aller angeschlossenen Endgeräte 18W nicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten:
Durch Power Delivery /QC3.0, 2.0 werden
Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und
optimiertes Laden die PD (Power Delivery)
/QC3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD /QC-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des
remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de
main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Multiprise
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Ceproduit est destiné àune utilisation
domestique non commerciale.
•Leproduit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
•N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit branchés en série l’un derrièrel’autre.
•Ceproduit doit êtreutilisé exclusivement sur
un réseau d’alimentation tel qu’indiqué sur
l’étiquette signalétique.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur
ou le cordon d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens
qualiés.
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit
êtresituée àproximité de l’appareil et doit
êtrefacilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de
l’interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.

7
4. Caractéristiques techniques
Raccordement au
secteur 240 V~/50 Hz/16 A
Puissance de raccor-
dement max. 3680 W
Informations conformément au
règlement (UE) 2019/1782
Marque
commerciale,
numéroderegistre
du commerce,
adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identication du
modèle 00133757, 00133758
Tension d’entrée 240V
Fréquence du
courant alternatif 50Hz
Tension de sortie/
courant de sortie/
puissance de sortie
Total :18,0 W
USB A(QC3.0) :
4,2 V-6,0 V/3,0 A/12,6
W-18,0 W
6,0 V-9,0 V/2,0 A/12,0
W-18,0 W
9,0 V-12,0 V/1,5 A/13,5
W-18,0 W
Type C(PD) :
5,0 V/3,0 A/15,0 W
9,0 V/2,0 A/18,0 W
12,0 V/1,5 A/18,0 W
USB A+Type C:
2x5,0 V/1,8 A/9,0 W
Ecacité moyenne
en fonctionnement 82,4 %
Ecacité àfaible
charge (10 %) 80,4%
Consommation
d’énergie àvide 0,10W
5. Fonctionnement
Avertissement :connexion
d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez
qu’il peut êtresusamment alimenté par
l’appareil de charge.
•Assurez-vous que la puissance de tous les
appareils raccordés ne dépasse pas 18 W.
•Respectez les instructions du mode d’emploi
de votreappareil.
Remarque –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel n’est requis,
il sutdebrancher l’ordinateur pour l’utiliser :
la tension et la puissance seront
automatiquement réglées via Power Delivery/
QC 3.0, 2.0.
•Notez que, pour un chargement ecace et
optimisé, la fonction PD (Power Delivery)/
QC 3.0, 2.0 doit êtreprise en charge par
votreappareil.
•Pour de nombreux appareils compatibles PD/
QC avec des versions de Firmwaredifférentes,
il se peut que cette fonction ne soit pas
complètement prise en charge.
Si le mode d’emploi des appareils àcharger ne
comporte pas d’informations précises, procédez
comme suit :
•reliez votreappareil àunport USB avec un câble
USB approprié.
•Branchez le chargeur àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression de la charge de votreappareil
est achée.
•Débranchez l’appareil du chargeur lorsque vous
souhaitez interromprelechargement ou lorsque
l’appareil est complètement chargé.
•Séparez ensuite le chargeur du réseau.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.

8
Gracias por adquirir
un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Regleta
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
•Noutilice el producto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
entornos secos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos y
evite el contacto con las salpicaduras de agua.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•Norealicecambios en el producto. Esto
conllevaría la pérdida de todos los derechos de
la garantía.
•Este producto está previsto parausarlo en el
ámbito privado ynocomercial del hogar.
•Este producto solo está previsto parausarse en el
interior de edicios.
•Noutilices el producto junto asistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a
la luz solar directa.
•Use el artículo únicamente cuando las
condiciones climáticas sean moderadas.
•Noutilices el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Coloque todos los cables de tal maneraque se
impida tropezar con ellos.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de
este producto.
•Elproducto solo debe utilizarse conectado auna
reddesuministroeléctrico, tal ycomo se indica
en la placa de características.
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oel
cable de alimentación están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto;
asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de
corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total
de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
EInstrucciones de uso

9
4. Datos técnicos
Conexión ared
eléctrica 240 V~/50Hz /16A
Potencia de conexión máx. 3680W
Información conforme al
Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial,
númeroderegistro
mercantil, domicilio
social
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Alemania
Identicador de
modelo 00133757, 00133758
Tensión de entrada 240V
Frecuencia de la
corriente alterna de
entrada
50Hz
Tensión de salida/
Corriente de salida/
Potencia de salida
Total: 18,0W
USB A(QC3.0):
4,2V-6,0V/3,0A/12,6W-18,0W
6,0V-9,0V/2,0A/12,0W-18,0W
9,0V-12,0V/1,5A/13,5W-
18,0W
Tipo C(PD):
5,0V/3,0A/15,0W
9,0V/2,0A/18,0W
12,0V/1,5A/18,0W
USB A+Tipo C:
2x 5,0V/1,8A/9,0W
Eciencia media en
funcionamiento 82,4%
Eciencia con baja
carga (10 %) 80,4%
Consumo de
potencia con
carga cero
0,10W
5. Funcionamiento
Advertencia -Conexión de
dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
la salida de corriente del cargador ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que la potencia total de todos
los terminales conectados no superalos 18 W.
•Observe las indicaciones que se recojan en el
manual de instrucciones de su terminal;
Nota: Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: no se requiereaplicar ajustes
manuales; bastará con conectar el terminal para
poder empezar ausarlo:
La tensión ylapotencia se ajustan
automáticamente mediante Power Delivery/
QC 3.0, 2.0.
•Tenga en cuenta que su terminal deberá ser
compatible con la función PD (Power Delivery)/
QC 3.0, 2.0 (Quick Charge) paraque la carga
sea eciente yoptimizada.
•Debido alagrancantidad de terminales
compatibles con la función PD/QC yprovistos
de actualizaciones de rmwaredistintas,
es posible que dicha función no pueda
implementarse íntegramente.
Si no existen otras indicaciones expresas en las
instrucciones de uso de los aparatos que se van a
cargar,proceda como se indica acontinuación:
•Conecte su terminal auna toma de carga USB
utilizando un cable USB adecuado.
•Conecte el cargador con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga ocuando el terminal esté
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.

10
Благодарим вас за то,что вы
выбрали продукт Hama!
Перед использованием внимательно прочтите
следующие инструкции иуказания.
Храните данное руководство по эксплуатации в
надежном месте,чтобы вслучае необходимости
увас всегда был доступ кнему.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам
иуказаниям
Опасность поражения
электрическим током
Данный символ указывает на опасность
соприкосновения снеизолированными
частями изделия под напряжением,которое
может привести кпоражению электрическим
током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по
технике безопасности или для акцентирования
внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного
обозначения информации или важных
указаний.
2. Комплект поставки:
•Электроудлинитель срозетками
•Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
•Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
•При использовании изделия не допускайте
превышения предела мощности,указанного в
технических характеристиках.
•Не допускайте загрязнения изделия,
защищайте его от влаги иперегрева.Не
используйте изделие при высокой влажности.
•Не используйте изделие во влажной среде,
избегайте брызг.
•Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
•Не сгибайте инепережимайте кабель.
•Избегайте падения изделия инеподвергайте
его сильным вибрациям.
•Отключая провод от электросети,держите за
штекер,анезапровод.
•Данное изделие,как ивсе электрические
приборы,следует беречь от детей!
•Сразу утилизируйте упаковочный
материал согласно действующим местным
предписаниям по утилизации.
•Не вносите визделие конструктивные
изменения.Врезультате этого любые
гарантийные обязательства теряют свою силу.
•Изделие предназначено для домашнего,
непромышленного применения.
•Изделие предназначено только для
использования впомещении.
•Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления,других
источников тепла или под прямыми
солнечными лучами.
•Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
•Не применяйте изделие взонах,где
использование электронных устройств
запрещено.
•Прокладывайте кабели так,чтобы исключить
возможность споткнуться.
•Ни вкоем случае не подключайте несколько
таких изделий последовательно.
•Необходимо соблюдать требования к
источнику питания,указанные на табличке
электротехнического изделия.
Опасность поражения
электрическим током
•Не вскрывайте изделие инеиспользуйте
его при наличии повреждений.
•Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока,
кабеля адаптера или сетевого кабеля.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт
изделия.Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
Предупреждение
•Для подключения изделия используйте
только розетку,разрешенную для
использования.Розетка должна
располагаться вблизи изделия ибыть
легко доступна.
•Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения
всети,отсоедините сетевой кабель от
розетки.
•При наличии блока штепсельных розеток
следите за тем,чтобы общая потребляемая
мощность подключенных электроприборов
не превышала допустимое значение.
RРуководство по эксплуатации

11
Предупреждение
•Отсоедините изделие от сети вслучае,
если вы его не используете втечение
продолжительного времени.
4. Технические характеристики
Подключение ксети 240 Впе-
рем.тока/50 Гц/16 А
Соединительный
провод макс.3680 Вт
Технические характеристики в
соответствии спостановлением
(EU) 2019/1782
Торговая марка,
№вторговом
реестре,адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение
модели 00133757, 00133758
Напряжение на
входе 240 В
Входная частота
переменного тока 50 Гц
Выходное
напряжение/
выходной ток/
выходная
мощность
Общая:18,0 Вт
USB A(QC3.0):
4,2–6,0 В/3,0 А/12,6–18,0 Вт
6,0–9,0 В/2,0 А/12,0–18,0 Вт
9,0–12,0 В/1,5 А/13,5–
18,0 Вт
Type C(PD):
5,0 В/3,0 А/15,0 Вт
9,0 В/2,0 А/18,0 Вт
12,0 В/1,5 А/18,0 Вт
USB A+Type C:
2шт.5,0 В/1,8 А/9,0 Вт
Средняя
эффективность
эксплуатации
82,4 %
Эффективность при
незначительной
нагрузке (10 %)
80,4 %
Потребляемая
мощность при
нулевой нагрузке
0,10 Вт
5. Эксплуатация
Предупреждение:подключение
оконечных устройств
•Перед тем как подключить оконечное
устройство,проверьте,обеспечивает ли
зарядное устройство достаточный выход
тока.
Предупреждение:подключение
оконечных устройств
•Учтите,что общая мощность
подключенного оконечного устройства
не должна превышать 18 Вт.
•Следуйте указаниям вруководстве по
эксплуатации оконечного устройства.
Указание —Power Delivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go—никаких ручных настроек,
только подключить изапустить:
Напряжение имощность автоматически
настроятся через Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
•Обратите внимание,что для эффективной и
оптимизированной зарядки ваше оконечное
устройство должно поддерживать функцию
PD (Power Delivery)/QC (Quick Charge)
3.0, 2.0.
•При большом количестве оконечных
устройств споддержкой PD/QC и
различными версиями микропрограммного
обеспечения,внекоторых случаях функция
может поддерживаться не полностью.
Если нет специальных иных указаний
вруководствах по эксплуатации устройств,
которые нужно зарядить,выполните следующие
действия:
•Спомощью подходящего кабеля USB
подключите оконечное устройство кзарядному
гнезду USB.
•Подключите зарядное устройство
кустановленной надлежащим образом и
доступной розетке.
•Процесс зарядки отображается на вашем
оконечном устройстве.
•Если вы хотите прервать процесс зарядки
или оконечное устройство полностью
заряжено,отсоедините оконечное устройство
от зарядного устройства.
•После этого отсоедините зарядное устройство
от сети.
6. Исключение ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности
за повреждения,возникшие врезультате
ненадлежащей установки,монтажа и
ненадлежащего использования изделия
или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.

12
Grazie per avereacquistato un
prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni
eleinformazioni descritte di seguito.
Custodirequindi il presente libretto in un luogo
sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione, di entità tale da comportareilrischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi e
pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Multipresa
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità
edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto
qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina einnessun caso
tirando il cavo.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Smaltireimmediatamente il materiale
d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
•Ilprodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
•Ilprodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo
alla luce diretta del sole.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Posare tutti icavi in modo tale che non
comportino pericoli di inciampo.
•Non collegareinnessun caso più esemplari di
questo prodotto uno dopo l'altroinserie.
•Collegareilprodotto soltanto aretielettriche
che presentano le caratteristiche riportate nella
targhetta.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa
elettrica conforme. La presa elettrica deve
trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino l’assorbimento di potenza totale
consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in
caso di inutilizzo prolungato.
IIstruzioni per l‘uso

13
4. Dati tecnici
Attacco dell’alimenta-
zione di corrente 240 V~/50Hz /16A
Potenza max. 3680W
Speciche secondo il regolamento
(UE) 2019/1782
Marchio, numero
iscrizione registro
imprese, indirizzo
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del
modello 00133757, 00133758
Tensione di ingresso 240V
Frequenza corrente
alternata in ingresso 50Hz
Tensione di uscita /
corrente di uscita/
potenza di uscita
Totale: 18,0W
USB A(QC3.0):
4,2V-6,0V/3,0A/12,6W-18,0W
6,0V-9,0V/2,0A/12,0W-18,0W
9,0V-12,0V/1,5A/13,5W-
18,0W
Type C(PD):
5,0V/3,0A/15,0W
9,0V/2,0A/18,0W
12,0V/1,5A/18,0W
USB A+Type C:
2x 5,0V/1,8A/9,0W
Ecienza media
durante il
funzionamento
82,4%
Ecienza abasso
carico (10 %) 80,4 %
Assorbimento di
potenza avuoto 0,10 W
5. Funzionamento
Attenzione –Come collegarei
dispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericare
se la corrente erogata dal caricabatteria è
suciente aconsentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che la potenza totale di tutti i
dispositivi collegati non sia superiorea18W.
•Osservareleinformazioni riportate nelle
istruzioni d’uso del dispositivo.
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: non occorrono impostazioni
manuali, basta collegareeiniziare:
la tensione elapotenza vengono
automaticamente impostate tramite Power
Delivery/QC 3.0, 2.0.
•Siosservi che per assicurareuna carica
eciente eottimizzata, il dispositivo deve
supportarelafunzione PD (Power Delivery) /
QC 3.0, 2.0.
•Nella gran parte dei dispositivi compatibili
PD/QC dotati di versioni rmwarediverse, la
funzione potrebbe non essereinteramente
supportata.
Qualoranel manuale di istruzioni dei dispositivi
da caricarenon siano espressamente riportate
indicazioni diverse, procederenel seguente modo:
•Collegareildispositivo auna presa di ricarica USB
tramite un cavo USB.
•Collegareilcaricabatteria auna presa elettrica
installata anorma edifacile accesso.
•Illivello di carica viene indicato sul dispositivo.
•Disconnettereildispositivo dal caricabatteria
qualorasidesideri interrompereilprocesso di
carica oalla sua conclusione.
•Disconnetterequindi il caricabatteria dalla presa
elettrica.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.

14
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelkonder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•stekkerdoos
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde
doel.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en vermdspatwater.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Knik of klem de kabel niet.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nooit aan de kabel.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
•Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zntoegestaan.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
•Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een
daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het
stopcontact moet in de buurt van het product
znaangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden -indien er geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretd
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
NGebruiksaanwijzing

15
4. Technische gegevens
Lichtnetaansluiting 240 V~/50Hz /16A
Aansluitvermogen max. 3680W
Informatie overeenkomstig
Verordening (EU) 2019/1782
Naam of
handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding 00133757, 00133758
Voedingsspanning 240 V
Voedingsfrequentie 50Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
Totaal: 18,0W
USB A(QC3.0):
4,2V-6,0V/3,0A/12,6W-18,0W
6,0V-9,0V/2,0A/12,0W-18,0W
9,0V-12,0V/1,5A/13,5W-
18,0W
Type C(PD):
5,0V/3,0A/15,0W
9,0V/2,0A/18,0W
12,0V/1,5A/18,0W
USB A+Type C:
2x 5,0V/1,8A/9,0W
Gemiddelde actieve
eciëntie 82,4%
Eciëntie bij lage
belasting (10 %) 80,4%
Energieverbruik in
niet-belaste toestand 0,10W
5. Gebruik en werking
Waarschuwing -aansluiting van
eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit
of het apparaat voldoende stroom kan krgen
van de oplader.
•Verzeker uervan dat het totale vermogen van
alle aangesloten eindapparaten niet groter
is dan 18W.
•Neem de aanwzingen in de
gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht.
Aanwzing –Power Delivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: geen handmatige instellingen nodig,
aansluiten en beginnen:
Door Power Delivery /QC3.0, 2.0 worden
spanning en vermogen automatisch ingesteld.
•Houd er rekening dat voor eciënt en
geoptimaliseerdopladen de PD (Power
Delivery) /QC3.0, 2.0 functie door uw
apparaat moet worden ondersteund.
•Vanwege het grote aantal PD/QC-compatibele
apparaten met verschillende rmware-versies
wordt de functie mogelkniet volledig
ondersteund.
Als in de gebruiksaanwzing van de op te laden
apparaten geen andereinformatie uitdrukkelkis
vermeld, gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met een geschikte USB-
kabel aan op de USB-oplaadaansluiting.
•Sluit de oplader aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
•Devoortgang van het opladen wordt op uw
apparaat weergegeven.
•Koppel het eindapparaat los van de oplader
als uhet opladen wilt onderbreken of als het
eindapparaat volledig is opgeladen.
•Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelkvoor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.

16
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της
Hama!
Αρχικά,αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Στη συνέχεια,φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση,αν χρειαστεί.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων
και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον
κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος
που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να
διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους,ώστε να
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά
την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους
και ρίσκα.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές
υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
•Πολύπριζο
•το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο
για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά
στοιχεία.
•Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία,
υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό
περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
•Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει προφανείς βλάβες.
•Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο.
•Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
•Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα,
τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
•Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα
ηλεκτρικά προϊόντα,πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από τα παιδιά!
•Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
για την απόρριψη.
•Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Κατ’αυτόν τον τρόπο,παύει να ισχύει ηεγγύηση.
•Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη
επαγγελματική και οικιακή χρήση.
•Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά
και μόνο εντός κτιρίων.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
θερμαντικά σώματα,άλλες πηγές θέρμανσης ή
στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες
κλιματικές συνθήκες.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου
δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
•Μην συνδέετε ποτέ περισσότερα αντίγραφα αυτού
του προϊόντος το ένα μετά το άλλο σε σειρά.
•Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά
και μόνο σε δίκτυο τροφοδοσίας όπως
περιγράφεται στην πινακίδα τύπου.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε,αν έχουν προκληθεί ζημιές.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν,αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο
τροφοδοτικό έχει βλάβη.
•Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε
εργασίες συντήρησης ήεπισκευής στο προϊόν.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται
από εξειδικευμένα άτομα.
Προειδοποίηση
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και
μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό
πρίζα.Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο
προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
•Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν
δεν υπάρχει,αποσυνδέετε το τροφοδοτικό
από την πρίζα.
•Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο,προσέξτε,
ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην
υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική
κατανάλωση ενέργειας.
•Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,όταν
δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
JΟδηγίες χρήσης

17
4. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική σύνδεση 240 V~/50Hz /16A
Καλώδιο σύνδεσης έως 3680W
Στοιχεία σύμφωνα με τον
Κανονισμό (ΕΕ)αριθ.2019/1782
Εμπορικό σήμα,
αριθμός εμπορικού
μητρώου,διεύθυνση
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Αναγνωριστικό
μοντέλου 00133757, 00133758
Τάση εισόδου 240V
Συχνότητα
εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
50Hz
Τάση εξόδου /
ρεύμα εξόδου /
ισχύς εξόδου
Σύνολο:18,0W
USB A(QC3.0):
4,2V-6,0V/3,0A/12,6W-18,0W
6,0V-9,0V/2,0A/12,0W-18,0W
9,0V-12,0V/1,5A/13,5W-
18,0W
Τύπος C(PD):
5,0V/3,0A/15,0W
9,0V/2,0A/18,0W
12,0V/1,5A/18,0W
USB A+Τύπος C:
2x 5,0V/1,8A/9,0W
Μέση
αποτελεσματικότητα
κατά τη λειτουργία
82,4%
Αποτελεσματικότητα
με χαμηλό φορτίο
(10 %)
80,4%
Κατανάλωση
ενέργειας με
μηδενικό φορτίο
0,10W
5. Λειτουργία
Προειδοποίηση –Σύνδεση
συσκευών
•Προτού συνδέσετε μια συσκευή,ελέγξτε αν η
ισχύς του φορτιστή επαρκεί.
•Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική απόδοση όλων
των συνδεδεμένων συσκευών δεν υπερβαίνει
τα 18W.
•Τηρήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου οδηγιών
της συσκευής σας.
Υπόδειξη –Power Delivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Δεν χρειάζονται χειροκίνητες
ρυθμίσεις,το συνδέετε και είστε έτοιμοι:
Χάρη στο Power Delivery/QC 3.0, 2.0 ητάση και
ηισχύς ρυθμίζονται αυτόματα.
•Λάβετε υπόψη ότι για αποτελεσματική και
βέλτιστη φόρτιση,πρέπει ησυσκευή σας να
υποστηρίζει τη λειτουργία PD (Power Delivery)/
QC 3.0, 2.0.
•Ηπλειοψηφία των συσκευών με δυνατότητα
υποστήριξης της λειτουργίας PD/QC και
διαφορετική έκδοση υλικολογισμικού ενδέχεται
να μην υποστηρίζει πλήρως τη λειτουργία
αυτή.
Εάν δεν διατίθενται άλλες ρητές πληροφορίες για
τη φόρτιση των συσκευών στις οδηγίες λειτουργίας,
προχωρήστε ως εξής:
•Συνδέστε τη συσκευή σας σε υποδοχή φόρτισης
USB, χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο
USB.
•Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα που
έχει εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα
προσβάσιμη.
•Ηπρόοδος της φόρτισης εμφανίζεται στη
συσκευή.
•Αποσυνδέστε τη συσκευή από το φορτιστή εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ήόταν ησυσκευή
είναι πλήρως φορτισμένη.
•Στη συνέχεια,αποσυνδέστε το φορτιστή από την
υποδοχή ρεύματος.
6. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH &CoKG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση,
από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό
μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των
προειδοποιήσεων ασφαλείας.

18
Dziękujemy za zakup produktu
rmy Hama!
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji ipodanych informacji wcałości.
Instrukcjęnależyprzechowywaćwbezpiecznym
miejscu, aby móc zniej korzystaćwprzyszłości.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji
ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępod napięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania
zaleceńdotyczących bezpieczeństwa lub wcelu
zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i
niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość opakowania
•Listwa zasilająca
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami,
wilgociąiprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu
wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wwilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na
silne wstrząsy.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie
zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Nie wolno w żaden sposób modykować
produktu. Spowoduje to utratęgwarancji.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim
sąsiedztwie grzejnika, innych źródełciepłalub w
bezpośrednim świetle słonecznym.
•Zproduktu należykorzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Wszystkie kable należypoprowadzićwtaki
sposób, aby nie stwarzałyzagrożenia potknięciem.
•Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy
tego produktu.
•Produkt wolno podłączaćdo sieci zasilania
prądem wyłącznie zgodnie zopisem na tabliczce
znamionowej.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy AC,kabel zasilający lub
przewód zasilający sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyćłatwo
dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnićsię,
żepodłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
•Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego,
jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
PInstrukcja obsługi

19
4. Dane techniczne
Podłączenie do sieci 240 V~/50Hz /16A
Moc przyłączeniowa maks. 3680 W
Informacje zgodnie z
rozporządzeniem (UE) 2019/1782
Znak towarowy,
numer wrejestrze
handlowym, adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu 00133757, 00133758
Napięcie wejściowe 240V
Wejściowa
częstotliwość prądu
przemiennego
50Hz
Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
Całkowita: 18,0 W
USB A(QC3.0):
4,2–6,0 V/3,0 A/
12,6–18,0 W
6,0–9,0 V/2,0 A/
12,0–18,0 W
9,0–12,0 V/1,5 A/
13,5–18,0 W
TypC(PD):
5,0 V/3,0 A/15,0 W
9,0 V/2,0 A/18,0 W
12,0 V/1,5 A/18,0 W
USB A+typ C:
2x 5,0 V/1,8 A/9,0 W
Średnia sprawność
podczas pracy 82,4%
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10%)
80,4%
Zużycie energii
wstanie bez
obciążenia
0,10W
5. Eksploatacja
Ostrzeżenie –podłączenie urządzeń
końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane
mocąwyjściowąładowarki.
•Upewnićsię,żecałkowita moc podłączonego
urządzenia końcowego nie przekracza 18 W.
•Przestrzegaćinstrukcji zawartych winstrukcji
obsługi urządzenia końcowego.
Wskazówka –Power Delivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie sąwymagane ustawienia ręczne,
wystarczy podłączyćiuruchomić:
Dzięki funkcji Power Delivery /QC3.0, 2.0
napięcie imoc sąustawiane automatycznie.
•Należypamiętać,żewcelu wydajnego i
zoptymalizowanego ładowania funkcja
PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 musi być
obsługiwana przez urządzenie końcowe.
•Wprzypadku dużej liczby urządzeńkońcowych
obsługujących funkcjęPD/QC zróżnymi
wersjami oprogramowania sprzętowego
funkcja możenie byćwpełni obsługiwana.
Jeżeli winstrukcji obsługi ładowanych urządzeń
nie podano wyraźnie innych informacji, należy
postępowaćwnastępujący sposób:
•Podłączyćurządzenie końcowe do gniazda
ładowania USB za pomocąodpowiedniego
kabla USB.
•Podłączyćładowarkędo prawidłowo
zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka
sieciowego.
•Stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu
końcowym.
•Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, aby
przerwaćładowanie lub gdy urządzenie końcowe
jest wpełni naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod sieci
elektrycznej.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności
inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód
wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu
szkód wynikających zpostępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.

20
Köszönjük, hogy Hama terméket
választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el végig
az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkat
közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Elosztóaljzat
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljára
használja.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
•Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha azon
sérülés látható.
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Neejtse le aterméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós
csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások
szerint.
•Nevégezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Aterméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatraterveztük.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
•Neüzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés,
más hőforrás közelében vagy közvetlen
napsugárzásnál.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás
után sorba.
•Aterméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesd tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati
vezeték megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak erreengedélyezett
csatlakozóaljzatról működtesse. Atermék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
•Afőkapcsolóval válassza le aterméket
ahálózatról –hanincs rajta főkapcsoló,
akkor húzza ki ahálózati kábelt a
csatlakozóaljzatból.
•Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy
acsatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
HHasználati útmutató
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Power Strip manuals
Popular Power Strip manuals by other brands

Tripp Lite
Tripp Lite PS2408 Connecting guide

Tripp Lite
Tripp Lite SS7619-15 Specification sheet

ASA Electronics
ASA Electronics versalogic VersaTurn Manual instructions

ASA Electronics
ASA Electronics versalogic VersaFrame2.0 Manual instructions

Einstein
Einstein THE OCTOPUS Ultimate manual

Tinycontrol
Tinycontrol 6G10A manual