Hama 137253 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Power Strip
Steckdosenleiste
00
137253

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for
futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous
voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric
shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Power Strip
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Children arenot permitted to play with the device.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and
only use it in adry environment.
•The product may only be operated with the type of power supply
network described on the name plate.
•The overvoltage protector may be operated only on a16Afused
mains socket with aproperly installed protective conductor.
•Donot connect to extension cables, power strips or adapters.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Never connect multiple units of this product in series.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable,
never on the cable itself.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly
damaged.
•Ifthe device is used commercially,increased duty of care
requirements apply.
•Therefore, please observe the accident prevention regulations of
the German employer’sliability insurance association for elec-
trical systems and equipment. Please also observe all accident
prevention regulations from other applicable employer’sliability
insurance associations and accident insurance companies, as
well as any legal regulations applicable to the particular industry
and/or location.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
•Donot operate the product outside the power limits given in
the specications.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable are
damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
4. Proper use
The built-in overvoltage protector is designed for mains-related
overvoltage caused by switching processes or distant lightning
strikes. Additional measures must be taken to safeguardagainst
direct lightning strikes. Coarse protection (requirement clause) must
be provided for in the building’selectrical system. The primary
intended purpose of the product is to protect high-quality telephone
and computer systems and audio, video and satellite devices.
Warning
Please note the maximum overvoltage protection characteristics
on the product’stype plate.

3
5. Connection
Warning
•Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed close
to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using the On/
Off switch –ifthis is not available, unplug the power cord
from the socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make surethat the total
power consumption of all connected devices does not exceed
the power strip's maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for aprolonged period,
disconnect it from mains power.
All devices must be switched off beforedevices can be connected.
The overvoltage protector may be connected only between the
electrical consumer and an earthed socket. In the operational state,
the indicator light for the overvoltage protector lights up.
Warning
If the indicator light is not lit after switching on, the overvoltage
protector is defective –itmay no longer be used and must be
exchanged for anew overvoltage protector.
6. Careand Maintenance
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning it
or if it is not going to be used for along period of time.
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Insurance cover of 20 million euros
Our product liability insurance provides cover of up to 20 million
euros for personal injury and damage to property.The prerequisites
areproper product use (please note the safety information) and
proof that the damage is attributable to non-compliance with the
described protective function (please see the technical specications
on the type plate and in these operating instructions).
9. Technical Data
Overvoltage
protection
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Total
leakage current
18.000 A(3x6.000A)
Cable length 2m
Mains supply 220-240 V/50-60 Hz /16A
Cable cross-
sectional area 1.5 mm2
Connected load
max. 3680 W
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Steckdosenleiste
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit-
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz
betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben.
•Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesi-
cherten Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter
betrieben werden.
•Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern
anschließen.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplaredieses Produktes
hintereinander in Reihe.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich
Beschädigungen aufweist.
•Imgewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspicht.
•Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe
und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen,
sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden
Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•VerwendenSie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•VerwendenSie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung
und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für
netzbedingte Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder
entfernte Blitzeinschläge hervorgerufen werden. Gegen direkte
Blitzeinschläge müssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.
Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in der Hausinstallation
vorzusehen. Haupteinsatzzweck ist der Schutz von hochwertigen
Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.

5
Warnung
Bitte beachten Sie die maximalen
Überspannungsschutzeigenschaften auf dem Typenschild des
Produktes.
5. Anschluss
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
und mit dem öffentlichen Stromnetz verbundenen Steckdose.
Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht
und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit
nicht benutzen.
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle
ausgeschaltet sein. Der Überspannungsschutz darf nur zwischen
Verbraucher und einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen
werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet die Kontrollleuchte
für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Fallsdie Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem
Einschalten nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt –
dieser darf nicht mehr verwendet werden und muss durch einen
neuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheits-
hinweise resultieren.
8. 20 Mio EuroVersicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Eurofür Personen- und
Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftpichtversicherung.
Voraussetzung dafür ist eine sachgemäße Verwendung der
Produkte (beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) und
ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen ist auf eine
Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (beachten sie
hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
9. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Gesamt-
Ableitstrom 18.000 A(3x6.000A)
Kabellänge 2m
Netzanschluss 220-240 V/50-60 Hz /16A
Kabelquerschnitt 1,5 mm2
Anschluss-leistung max. 3680 W
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée
de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmet-
tez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non
isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique
capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Bloc multiprises
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Nelaissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Utilisez le produit exclusivement branché àunréseau électrique
correspondant aux indications de la plaque signalétique.
•Leparasurtenseur doit êtreutilisé exclusivement sur une prise de
courant protégée de 16 Adotée d’un contact de terreconforme.
•Nebranchez pas le dispositif àune rallonge, àune multiprise de
table ou àunadaptateur.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•N‘utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce produit en série
l‘un derrièrel‘autre.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et
non du câble.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Une vigilance renforcée doit êtreobservée lors d’une utilisation
commerciale.
•Respectez donc les règlements de prévention des accidents
des associations professionnelles en matièred’installations et
d’équipements électriques, tous les règlements applicables à
l’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés
ainsi que tous les règlements de prévention des accidents
des associations professionnelles concernées et de l’assureur
accidents.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du
soleil.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques
modérées.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé
hors de portée des enfants !
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez
toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications
vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants,
risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien à
des techniciens qualiés.
4. Utilisation conforme
Le parasurtenseur intégré est conçu pour prévenir les surtensions
provenant du réseau provoquées par les commutations ou par la
foudrelointaine. Des mesures spéciques doivent êtreprises pour
se protéger de la foudredirecte. Une protection parafoudredoit
êtreprévue pour l’installation domestique (clause de sollicitation).
Ce parasurtenseur est principalement destiné àprotéger les
installations téléphoniques /informatiques et les appareils audio /
vidéo /satellites de valeur.

7
Avertissement
Veuillez noter les caractéristiques de protection contrela
surtension maximales indiquées sur la plaque signalétique
du produit.
5. Connexion
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité
de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période
prolongée.
Les appareils que vous envisagez raccorder doivent tous êtrehors
tension avant d’effectuer le branchement. Le parasurtenseur doit
êtrebranché exclusivement entreunconsommateur et une prise
de courant avec contact de terre. Le parasurtenseur est prêt à
fonctionner lorsque le voyant de contrôle de protection contrela
surtension est allumé.
Avertissement
Le parasurtenseur est endommagé si le voyant de contrôle ne
s’allume pas après sa mise sous tension ;netentez pas d’utiliser
cet appareil, mais échangez-le contreunnouvel appareil.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l‘appareil avant de procéder àson nettoyage et en
cas de non-utilisation prolongée.
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués
par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
8. Protection assurance 20 Mio EUR
Couvertured’assurance jusqu’à 20 millions d’euros en cas de
dommages corporels et matériels dans le cadredenotreassurance
responsabilité produit. Une utilisation conforme du produit (veuillez
consulter les consignes de sécurité) et un justicatif certiant que
le dommage aété provoqué par le non-respect de la fonction de
protection décrite (veuillez noter les caractéristiques techniques de
la plaque signalétique et le présent mode d’emploi) sont une condi-
tion préalable pour l’application des garanties de l’assurance.
9. Caractéristiques techniques
Parasurtenseur
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Courant de déchar-
ge total 18.000 A(3x6.000A)
Longueur du câble 2m
Branchement
secteur 220-240 V/50-60 Hz /16A
Section du câble
1,5 mm2
Puissance de
raccordement max. 3680 W
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement,
les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation
ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si
vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes
no aisladas del producto que pueden conducir una tensión
peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una
descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Regleta
•Este manual de instrucciones
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque
fue diseñado.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Elproducto sólo debe utilizarse conectado auna redde
alimentación, tal ycomo se indica en la placa de características.
•Laprotección contrasobretensión solo puede operarse
conectada auna toma de redcon fusible de 16 Acon conductor
de puesta atierracorrectamente instalado.
•Noloconecte acables de prolongación, enchufes de escritorio
oadaptadores.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligro
de tropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca
del cable.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Encaso de uso comercial existe una obligación de diligencia
debida.
•Por ello, observe las prescripciones paralaprevención de
accidentes establecidas por las asociaciones profesionales
yotros reglamentos legales cualesquieraque traten sobre
instalaciones eléctricas yequipos y/o al lugar de instalación y
sean aplicables, además de las prescripciones paralaprevención
de accidentes establecidas por las mutuas profesionales ylas
aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar
en manos de los niños.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto
con las salpicaduras de agua.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar
daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
•Nointente mantener ni reparar el producto por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente en la materia.
4. Uso adecuado
La protección contrasobretensión integrada ha sido diseñada
parasobretensiones debidas alared causadas por procesos de
conmutación olacaída alejada de rayos. Es necesario tomar
medidas adicionales contralacaída directa de rayos. La protección
general (cláusula de requisitos) debe preverse en la instalación
doméstica. La nalidad principal es la protección de instalaciones
de teléfono/sistemas de ordenadores ydispositivos de audio/vídeo/
Sat de alta calidad.

9
Aviso
Tenga en cuenta las propiedades máximas de protección
contrasobretensión indicadas en la placa de características
del producto.
5. Conexión
Aviso
•Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca
del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor de encendido yapagado (de no existir este,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que
los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo
total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante
un tiempo prolongado.
Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben estar
apagados. La protección contrasobretensión solo debe conectarse
entreelconsumidor yunenchufe con puesta atierra. En el estado
de listo paraelfuncionamiento, la luz de control paralaprotección
contrasobretensión se enciende.
Aviso
Si la luz de control de la protección contrasobretensión no se
enciende tras la conexión, la protección contrasobretensión está
defectuosa -Nodebe seguir utilizándola ydebe sustituirla por
una nueva protección contrasobretensión.
6. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte el dispositivo de la redeléctrica antes de limpiarlo
ycuando no lo vaya autilizar durante un período de tiempo
prolongado.
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por
los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo inco-
rrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de
manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8.
Coberturaasegurada de 20 millones de euros
Coberturaasegurada de hasta 20 millones de euros paralesiones
personales ydaños materiales conforme aloprevisto en el seguro
de responsabilidad civil de nuestroproducto. Es requisito paraello
efectuar un uso adecuado de los productos (paraello, tenga en
cuenta las notas de seguridad) yunjusticante de que el daño
es consecuencia de no haber respetado la función de protección
descrita. (Paraello, tenga en cuenta los datos técnicos indicados en
la placaradecaracterísticas yenestas instrucciones de uso)
9. Datos técnicos
Protección contra
sobretensión
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Corriente de
derivación total
18.000 A(3x6.000A)
Longitud del
cable 2m
Conexión de red
220-240 V/50-60 Hz /16A
Sección transversal
del cable
1,5 mm2
Potencia de
conexión max. 3680 W
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos
yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida
útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar
donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните
инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.В
случае передачи изделия другому лицу приложите иэту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением вслучае касания неизолированных
токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Колодка-удлинитель
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Не разрешать детям играть сприбором.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
только всухих условиях.
•Необходимо соблюдать требования кисточнику питания,
указанные на заводской табличке.
•Защиту от повышенного напряжения разрешается
эксплуатировать только вэлектросети спредохранителем
16 Аизаземляющим проводом,подключенном согласно
действующим правилам.
•Запрещается подключение кудлинителю,колодке или
переходнику.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Не включать несколько изделий последовательно.
•Отключая провод от электросети,держать за вилку,ане
за провод.
•Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
•При эксплуатации впромышленности предъявляются
повышенные требования кбезопасности.
•Соблюдайте действующие правила охраны труда при работе
сэлектрическим оборудованием,все местные предписания
инормативы,атакже регламент соответствующих организа-
ций истраховщиков.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных
лучей.
•Используйте изделие тольковумеренных климатических
условиях.
•Не давать детям!
•Соблюдать технические характеристики.
•Не применять взапретных зонах.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.В
противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Опасность поражения электрическим
током
•Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
•Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока,кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Любые работы по
техническому обслуживанию должны выполнять лица с
соответствующей подготовкой иразрешением на данный
вид деятельности.
4. Эксплуатация по назначению
Защита от повышенного напряжения представляет собой
предохранитель от бросков напряжения всети,которые
возникают вследствие коммутационных процессов или атмос-
ферного воздействия,например,удаленных молний.Против
прямых ударов молний требуется проведение дополнительных
защитных мероприятий.Предохранитель для больших токов
(ограничитель)должен быть установлен вдомовой внутренней
проводке.Основное назначение –защита дорогостоящих
домашних приборов (телефон,компьютерная сеть,аудиосисте-
мы,видеопроигрыватели,спутниковые приемники ит.д.).
Внимание
Необходимо соблюдать максимальные характеристики
устройтва,указанные на заводской табличке.

11
5. Соединение
Предупреждение
•Для подключения изделия используйте только розетку,
разрешенную для использования.Розетка должна
располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
•Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя
при отсутствии напряжения всети,отсоедините сетевой
кабель от розетки.
•При наличии блока штепсельных розеток следите за тем,
чтобы общая потребляемая мощность подключенных
электроприборов не превышала допустимое значение.
•Отсоедините изделие от сети вслучае,если вы его не
используете втечение продолжительного времени.
Перед тем как выполнить подключение,отсоедините приборы
от питания.Защиту от повышенного напряжения разрешается
подключать только между устройством-потребителем и
розеткой электросети сзаземляющим контактом.Готовность к
работе сигнализируется контрольной лампой.
Внимание
Если после включения устройства контрольная лампа не
горит,значит,устройство неисправно,иего необходимо
заменить.Запрещается эксплуатировать неисправное
устройство.
6. Уход итехническое обслуживание
Примечание
Перед очисткой,атакже если прибор не используется в
течение длительноговремени,всегда отключайте питание.
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
•Следите за тем,чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
8. Страховое покрытие 20 миллионов евро
Гарантийное страхование производителя от ответственности за
ущерб,нанесенный потребителю использованием дефектных
изделий,составляет 20 миллионов евро.Гарантийные обяза-
тельства применимы только при надлежащей эксплуатации из-
делия (см.технику безопасности)ипри наличии доказательств,
что ущерб вызван вследствие сбоя указанной здесь функции
защиты.(Смотрите также технические характеристики на
заводской табличке ивруководство по эксплуатации.)
9. Технические характеристики
Защитаот
повышенного
напряжения
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Общий
токутечки 18.000 A(3x6.000A)
Длина кабеля 2м
Разъем питания 220-240 В/50-60 Гц /16А
Сечение кабеля 1,5 мм2
Присоединяемая
мощность макс.3680 ВТ
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором.Потребитель,согласно
закону,обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого
пунктах сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению сбатареями,в
Германии вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti
non isolate del prodotto che potrebberoprovocareuna tensione
pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa
elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Presa multipla
•Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli
edici.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Non acconsentireaibambini di giocarecon l‘apparecchio.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Ilprodotto deve esserecollegato esclusivamente al tipo di rete di
alimentazione indicato sulla targhetta.
•Laprotezione da sovratensione può esseremessa in esercizio
esclusivamente in una presa di rete da 16A con conduttoredi
protezione installato aregolad’arte.
•Non collegareaprolunghe, prese da tavolo eadattatori.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non inseriremai più esemplari di questo prodotto uno dietro
l‘altroinsequenza.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni visibili.
•Per l’impiego commerciale èrichiesta una curaancoramaggiore.
•Perciò occorreosservarelenorme antinfortunistiche prescritte
dall’associazione di categoria professionale per isistemi ele
apparecchiatureelettriche etutte le altrenorme giuridiche
vigenti nell’esercizio commerciale e/o nel luogo d’impiego
corrispondente, nonché tutte le altrenorme antinfortunistiche
prescritte dall’associazione di categoria professionale edagli
assicuratori controgli infortuni.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreola luce diretta del sole.
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto
con gli spruzzi.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdere
idiritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di alimentazione
siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione
sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi
intervento di riparazione al personale specializzato
competente.
4. Utilizzo conforme all’uso previsto
Il ltrodiprotezione da sovratensione incorporato èconcepito
per sovratensioni dovute alla rete di alimentazione egenerate
da processi di commutazione ocolpi di fulmine. Controicolpi di
fulmine diretti devono esserepresi altri provvedimenti. Prevederela
protezione di base (classe di requisiti) nell’installazione domestica.
Lo scopo principale èlaprotezione di impianti telefonici/sistemi di
computer eapparecchi audio/video/sat di valore.
Attenzione
Prestareattenzione alla sovratensione massima indicata sulla
targhetta del prodotto.

13
5. Attacco
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del
prodotto ed esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di
accensione/spegnimento. Se non èdisponibile, disconnettere
il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestareattenzione che le
utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza
totale consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo
prolungato.
Spegneretutti gli apparecchi prima di collegarli. La protezione da
sovratensione può esserecollegata esclusivamente tral’utenza e
una presa Schuko. Quando l’apparecchio èpronto per l’utilizzo si
accendono le spie di controllo per la sovratensione.
Attenzione
Se la spia di controllo della protezione da sovratensione non
si accende dopo avereacceso l’apparecchio, la protezione
da sovratensione èdifettosa; essa non deve più essere
utilizzata edeve esseresostituita con una nuova protezione da
sovratensione.
6. Curaemanutenzione
Avvertenza
Prima della pulizia einuncaso di lungo inutilizzo, scollegareil
dispositivo dalla rete elettrica.
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pe-
lucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
8. Protezione assicurativa da 20 milioni di euro
Protezione assicurativa no a20milioni di europer danni alle
persone ealle cose nell’ambito della nostraassicurazione di respon-
sabilità civile sui prodotti. Il presupposto èunutilizzo corretto dei
prodotti (prestareattenzione alle indicazioni di sicurezza) elaprova
che il danno èstato causato dal mancato intervento della funzione
di protezione descritta (a questo proposito, osservareidati tecnici
sulla targhetta einqueste istruzioni per l’uso)
9. Dati tecnici
Protezione contro
le sovratensioni
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Corrente di deriva-
zione complessiva 18.000 A(3x6.000A)
Lunghezza cavo
2m
Allacciamento alla
rete elettrica 220-240 V/50-60 Hz /16A
Sezione cavo 1,5 mm2
Potenza di allac-
ciamento max. 3680 W
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie
non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando
sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig
door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een goe-
de plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde
onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig
gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische
schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Stekkerdoos
•Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
•Kinderen mogen niet met het product spelen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Het product mag uitsluitend op een voedingsnet worden
aangesloten en gebruikt zoals op het typeplaatje is beschreven.
•Deoverspanningsbeveiliging mag uitsluitend op een door
met 16A gezekerdstopcontact voorzien van een vakkundig
geïnstalleerde aardingskabel worden gebruikt.
•Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen en adapters aansluiten.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product achter elkaar
in serie aan.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en
nimmer aan de kabel.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbarebeschadigingen
vertoont.
•Bij een zakelijk gebruik geldt een hogeremate qua
zorgvuldigheidsplicht.
•Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen van de beroepsorganisaties voor elektrische
installaties en bedrijfsmiddelen en alle overige op het
desbetreffende bedrijf en/of de plaats van gebruik van
toepassing zijnde regelgevingen, alsmede alle voorschriften
ter voorkoming van ongevallen van de desbetreffende
beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars in acht!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom
spat- en spuitwater.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik volgens de bestemming
De ingebouwde overspanningsbeveiliging is ontworpen voor
overspanningen in het spanningsnet welke door schakelingen of
blikseminslagen op afstand worden veroorzaakt. Tegen directe
blikseminslagen moeten extramaatregelen worden getroffen. De
grove beveiliging (geclausuleerd) dient zich in de huisinstallatie te
bevinden. Het hoofddoel van de toepassing is de bescherming van
hoogwaardige telefooninstallaties/computersystemen en audio/
video/sat-apparatuur.

15
Waarschuwing
Neemt udemaximale overspanningsbeveiligingseigenschappen
op het typeplaatje van het product in acht.
5. Aansluiting
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het
product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het
net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt ude
voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat b meervoudige stopcontacten de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen
overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt, haal
dan de stekker uit het stopcontact.
Voordat er toestellen worden aangesloten, dienen deze toestellen
uitgeschakeld te zn. De overspanningsbeveiliging mag alleen
tussen verbruiker en een stopcontact met randaarde worden aange-
sloten. Als het toestel klaar voor gebruik is gaat het controlelampje
voor de overspanningsbeveiliging branden.
Waarschuwing
Indien het controlelampje van de overspanningsbeveiliging
na het inschakelen niet gaat branden, dan is de
overspanningsbeveiliging defect -deze mag niet meer worden
gebruikt en moet door een nieuwe overspanningsbeveiliging
worden vervangen.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u
het reinigt en wanneer het apparaat gedurende langeretijd niet
wordt gebruikt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskun-
dige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. 20 mln. eurodekking door verzekering
Dekking door een verzekering van max. 20 miljoen eurovoor
personenschade en materiële schade in het kader van onze
productaansprakelkheidsverzekering. Voorwaarde daarvoor is
een vakkundig gebruik van de producten (neemt uhiervoor de
veiligheidsinstructies in acht) en een bewsdat de schade op het in
gebreke znvan de beschreven beschermende functie is te herlei-
den. (neemt uhiervoor de technische gegevens op het typeplaatje
en in deze bedieningsinstructies in acht)
9. Technische specicaties
Overspanningsbeveiliging
Up: L-N=1,5kV;L/N-
PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-
PE=6,0KV;
Type III /T3
Totale
aeidstroom 18.000 A(3x6.000A)
Kabellengte 2m
Netaansluiting 220-240 V/50-60 Hz
/16A
Kabeldoorsnede
1,5 mm2
Aansluitvermogen max. 3680 W
10. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in
te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande
dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με
μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος,τα οποία μπορεί να
φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Πολύπριζο
•Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
•Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό
που προβλέπεται.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως
παιχνίδι.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
•Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά μόνο σε ένα
δίκτυο τροφοδοσίας όπως περιγράφεται στην πινακίδα τύπου.
•
•Ηπροστασία από υπέρταση επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε
πρίζα 16Απου διαθέτει ασφάλεια με κατάλληλα τοποθετημένη
γείωση.
•Δεν επιτρέπεται ησύνδεση σε καλώδιο προέκτασης,σε επιτρα-
πέζιες πρίζες ήσεπροσαρμογείς.
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος
να σκοντάψει κανείς.
•Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
•Μην συνδέετε περισσότερα αντίγραφα αυτού του προϊόντος το
ένα μετά το άλλο σε σειρά.
•Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και
ποτέ το καλώδιο.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει
εμφανείς βλάβες.
•Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης του προϊόντος πρέπει να είστε
ιδιαίτερα προσεκτικοί.
•Σε επαγγελματικούς χώρους πρέπει να τηρούνται οι κανόνες πρό-
ληψης ατυχημάτων της ομοσπονδίας επαγγελματικών ενώσεων
σχετικά με τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις και τα λειτουργικά μέσα,
καθώς και οι λοιπές νομικές διατάξεις που ισχύουν για τη κάθε
βιομηχανία και/ήτοτην τοποθεσία χρήσης και οι κανονισμοί πρό-
ληψης ατυχημάτων των αντίστοιχων επαγγελματικών ενώσεων
και ασφαλιστικών φορέων!
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ,άλλες πηγές
θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές συνθήκες.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της
συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε,αν έχουν προκληθεί ζημιές.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν,αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτοτροφοδοτικό
έχει βλάβη.
•Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
μόνοι σας το προϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει
να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο
προσωπικό.
4. Ενδεδειγμένη χρήση
Ηενσωματωμένη προστασία από υπέρταση παρέχει προστασία από
τις αιχμές τάσης του δικτύου,που προκαλούνται από τις αλλαγές
ταχυτήτων ήαπό μακρινές πτώσεις κεραυνών.Για προστασία από
άμεση πτώση κεραυνού χρειάζονται πρόσθετα μέτρα.Ηβασική
προστασία (προβλεπόμενη ρήτρα)πρέπει να υπάρχει στην οικιακή
εγκατάσταση.Οβασικός σκοπός χρήσης είναι ηπροστασία τηλε-
φωνικών συσκευών/συστημάτων υπολογιστών και συσκευών ήχου/
εικόνας/δορυφορικής λήψης υψηλής ποιότητας.

17
Προειδοποίηση
Λάβετε υπόψη τις μέγιστες τιμές υπέρτασης στην πινακίδα τύπου
της συσκευής.
5. Σύνδεση
Προειδοποίηση
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια
κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα.Ηπρίζα πρέπει να
βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
•Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,χρησιμοποιώντας
τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει,αποσυνδέετε το
τροφοδοτικό από την πρίζα.
•Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο,προσέξτε,ώστε οι
συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την
επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
•Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,όταν δεν το
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Προτού συνδέσετε τις συσκευές,αυτές θα πρέπει να είναι
απενεργοποιημένες.Ηπροστασία από υπέρταση επιτρέπεται αν
συνδέεται μεταξύ της συσκευής και της πρίζας επαφής ασφαλείας.
Σε κατάσταση λειτουργίας ανάβει ηλυχνία ελέγχου στην προστασία
υπέρτασης.
Προειδοποίηση
Εάν ηλυχνία ελέγχου της προστασίας από υπέρταση δεν ανάβει
μετάτην ενεργοποίηση,αυτή είναι χαλασμένη -δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιείται πλέον καιπρέπει να αντικατασταθεί με νέα.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Υπόδειξη
Πριν από τονκαθαρισμό της συσκευής καιαναυτή δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα,αποσυνδέστε
την από την πρίζα.
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
•Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατά-
σταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντος ήμη
τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Ασφαλιστική προστασία 20 εκ.ευρώ
Ασφαλιστική προστασία ύψους 20 εκατομμυρίων ευρώ για σωμα-
τικές και υλικές ζημιές στο πλαίσιο της ασφάλισης αστικής ευθύνης
του προϊόντος μας.Προϋπόθεση αποτελεί ηορθή χρήση των προ-
ϊόντων (τηρείται τις υποδείξεις ασφαλείας)και κάποιο αποδεικτικό
στοιχείο ότι ηζημιά οφείλεται σε μη τήρηση της περιγραφόμενης
λειτουργίας προστασίας.(λάβετε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά
στην πινακίδα τύπου και σε αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού)
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προστασία από
υπερβολική τάση
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Συνολικό ρεύμα
διαρροής 18.000 A(3x6.000A)
Μήκος κ
αλωδίου 2m
Ηλεκτρική
σύνδεση 220-240 V/50-60 Hz /16A
Διατομή καλωδίου 1,5 mm2
Ισχύς υποδοχής
max. 3680 W
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο
ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίεςστο τέλος της ζωής
τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στοεγχειρίδιο
χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με
την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος.Στη
Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którąmogąbyćpod napięciem
grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Listwa zasilająca zgniazdami
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprzegrza-
niem oraz stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Produkt wolno podłączaćtylko do sieci zasilania prądem zgodnie z
opisem na tabliczce znamionowej.
•Zabezpieczenie przepięciowe wolno podłączaćtylko do siecio-
wego gniazda wtykowego zbezpiecznikiem 16 Aiprawidłowo
zainstalowanym przewodem ochronnym.
•Nie podłączaćdo przedłużaczy,listew zasilających ani
adapterów.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone ryzyka
potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Nigdy nie łączyćszeregowo kilku egzemplarzy tego produktu.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę,nigdy
za kabel.
•
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej
staranności.
•Przestrzegaćdlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa
ubezpieczeniowego ds. instalacji iurządzeńelektrycznych i
oraz wszystkich innych regulacji branżowych i/lub postanowień
ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz wszystkich
przepisów bhp odpowiednich zrzeszeńzawodowych iubezpie-
czycieli od następstw nieszczęśliwych wypadków!
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Używaćproduktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach
klimatycznych.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Nie stosowaćproduktu wwilgotnym otoczeniu ichronićgo
przed bryzgami wody.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie zdala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli
jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód zasilający
sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub
naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Wbudowane zabezpieczenie przepięciowe jest przystosowane do
przepięć występujących wsieci zasilania, któresąwywoływane
przez procesy łączeniowe lub odległewyładowania atmosferyczne.
Przed bezpośrednimi uderzeniami pioruna należyzabezpieczyć
siępoprzez zastosowanie dodatkowych środków ochronnych.
Podstawowe zabezpieczenie (klauzula określająca wymogi)
należyzainstalowaćwdomowej instalacji elektrycznej. Głównym
zadaniem jest ochrona wysokiej jakości instalacji telefonicznych /
systemów komputerowych isprzętu AV/Sat.
Ostrzeżenie
Prosimy uwzględnićmaksymalne wartości zabezpieczenia
przepięciowego podane na tabliczce znamionowej produktu.

19
5. Podłączanie
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsięwpobliżu
produktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika
zasilania —jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć
przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnićsię,żepodłączone
odbiorniki nie przekraczajądopuszczalnego całkowitego
zużycia energii.
•Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest
używany przez dłuższy czas.
Przed podłączeniem urządzeńnależyjewyłączyć.Zabezpieczenie
przepięciowe wolno podłączaćtylko między odbiornikiem prądu i
gniazdem wtykowym ze stykiem ochronnym. Wstanie gotowym do
pracy świeci siękontrolka zabezpieczenia przepięciowego.
Ostrzeżenie
Jeżeli kontrolka zabezpieczenia przepięciowego nie świeci się
po włączeniu, oznacza to, żezabezpieczenie przepięciowe jest
uszkodzone -nie wolno go wtedy używaćinależyjewymienićna
nowe zabezpieczenie przepięciowe.
6. Czyszczenie
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania
odłączyćurządzenie od zasilania elektrycznego.
•Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko zwilżo-
nej szmatki inie stosowaćagresywnych detergentów.
•Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęławoda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidło-
wego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi
i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Suma ubezpieczeniowa 20 mln euro
Ochrona ubezpieczeniowa do 20 mln euronaszkody osobowe i
materialne wramachnaszego ubezpieczenia od odpowiedzialności
cywilnej za produkt. Warunkiem jest prawidłowe stosowanie
produktów (przestrzegaćwskazówek bezpieczeństwa) oraz
przedstawienie dowodu, żeszkody sąskutkiem niespełnienia
opisanej funkcji ochronnej. (Uwzględnićdane techniczne podane na
tabliczce znamionowej iwniniejszej instrukcji obsługi.)
9. Dane techniczne
Zabezpieczenie
przepięciowe
Up: L-N=1,5kV;L/N-PE=2,0kV
Uc: 255V~ 50Hz
Uoc: L-N=5,0kV;L/N-PE=6,0KV;
Type III /T3
Całkowity
prądupływowy
18.000 A(3x6.000A)
Długość kabla 2m
Przyłącze sieciowe 220-240 V/50-60 Hz /16A
Przekrój kabla 1,5 mm2
Moc
przyłączowa max. 3680 W
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązująnastępujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucaćrazem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeńelektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulująprzepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!

20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az
alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a
füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja
ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan szintű
veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye
áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekre
és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel, ha kiegészítő
információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a
gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Elosztó
•Használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Agyermekek nem játszhatnak akészülékkel.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Aterméket kizárólag olyan hálózatról szabad üzemeltetni, amely
megfelel az adattábla követelményeinek.
•Atúlfeszültségvédőtkizárólag szakszerűen telepített,
védővezetővel ellátott és 16 A-relbiztosított hálózati aljzatról
szabad működtetni.
•Tilos hosszabbítókábelre, asztali aljzatraésadapterre
csatlakoztatni.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak
botlásveszélyt.
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás után sorba.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül adugós csatlakozót
húzza, és sohasem akábelt.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló sérülés
látható.
•Azipari alkalmazás során fokozott gondossági kötelezettség
érvényes.
•Ezért vegye gyelembe az Ipari Szakszervezetek Szövetségének
elektromos berendezésekreésüzemi eszközökrevonatkozó
baleset-megelőzési előírásait és valamennyi egyéb, amindenkori
iparágraés/vagy alkalmazási területreérvényes törvényi
előírásokat, valamint amegfelelőszakmai egyesületek és
balesetbiztosítók valamennyi balesetvédelmi előírását!
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében,
vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
•Aterméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek nincsenek megengedve.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és kerülje az
érintkezést fröccsenővízzel.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
•Feltétlenültartsa távol agyermekeket acsomagolóanyagtól,
mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati vezeték
megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani
vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
4. Rendeltetésszerűhasználat
Abeépített túlfeszültségvédőkapcsolási műveletek vagy távoli
villámcsapások által ahálózatban indukált túlfeszültség esetén
lép működésbe. Aközvetlen villámcsapások esetérekiegészítő
intézkedésekrevan szükség. Adurvavédelemről(követelményt
tartalmazó pont) helyileg kell gondoskodni. Elsődleges célja a
minőségi telefonos rendszerek/számítógépes rendszerek és az
audió-/videó-/SAT-készülékek védelme.
Figyelmeztetés
Kérjük, vegye gyelembe atermék típustábláján található
maximális túlfeszültség-védelmi jellemzőket.
Table of contents
Languages:
Other Hama Power Strip manuals