Hamron 601-007 User manual

Bruksanvisning för växellådslyft
Bruksanvisning for girkassejekk
Instrukcja obsługi podnośnika skrzyni biegów
Instruction manual for transmission jack
601-007
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
05.03.2013 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
VIKTIGT!
Överskrid aldrig högsta tillåtna last.
Lastens tyngdpunkt ska placeras centrerad över lyftens tyngdpunkt.
Säkra alltid lasten med säkerhetskedjan.
Palla alltid lasten vid arbete under upplyft last.
Kontrollera regelbundet att det finns tillräckligt mycket olja i hydraulsystemet.
Sadeln ska vara i det nedre läget när lyften avlägsnas.
Håll alla rörliga delar oljade.
Lossa låsskruven innan växellådslyften används.
Låt låsskruven vara åtdragen när växellådslyften inte används.
Palla alltid upp upplyft last vid arbete.
TEKNISKA DATA
Största tillåtna last
500 kg
Max sadelhöjd
1900 mm
Minsta sadelhöjd
1100 mm
Sadelvinkel
60° framåt
10° bakåt
Vikt
37 kg
BESKRIVNING
1. Sadel
2. Kolv
3. Cylinder
4. Hjulställ
5. Fotmanövrerad pump
6. Ratt
HANDHAVANDE
Detta är en kompakt, lätt och tålig hydraulisk lyft med långt slag. Produkten används för lyft, nedsänkning
och transport av växellådor. Den är idealisk för reparationsarbeten i verkstad och garage.
Växellådslyften kan användas med eller utan sadel.
Montering
1. Montera de fyra kullagrade hjulen på hjulställets fötter och dra åt skruvarna.
2. Skruva ihop hjulställets delar med tre skruvar.
3. Lossa cylinderns tre skruvar, placera cylindern på hjulstället och dra åt de tre skruvarna.
4. Placera handtagsringarna på cylindern och fäst dem med fyra skruvar.

SVENSKA
3
5. Montera sadeln om den ska användas.
6. Dra åt samtliga skruvförband.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk!
VIKTIG!
Ikke overskrid maks. tillatt last.
Lastens tyngdepunkt skal plasseres midt over jekkens tyngdepunkt.
Sikre alltid lasten med sikkerhetskjedet.
Støtt alltid lasten ved arbeid under oppløftet last.
Kontroller regelmessig at det er tilstrekkelig mye olje i hydraulikksystemet.
Sadelen skal være i den nedre posisjonen når jekken fjernes.
Hold alle bevegelige deler oljet.
Løsne låseskruen før girkassejekken brukes.
La låseskruen være trukket til når girkassejekken ikke er i bruk.
Støtt alltid oppløftet last ved arbeid.
TEKNISKE DATA
Største tillatte last
500 kg
Maks. sadelhøyde
1900 mm
Minste sadelhøyde
1100 mm
Sadelvinkel
60° forover
10° bakover
Vekt
37 kg
BESKRIVELSE
1. Sadel
2. Stempel
3. Sylinder
4. Hjulstell
5. Fotmanøvrert pumpe
6. Vrider
BRUK
Dette er en kompakt, lett og robust hydraulisk jekk med langt slag. Produktet brukes til løfting, senking og
transport av girkasser. Det er perfekt for reparasjonsarbeid i verksted og garasje.
Girkassejekken kan brukes med eller uten sadel.
Montering
1. Monter de fire kulelagrede hjulene på hjulstellets føtter, og trekk til skruene.
2. Skru sammen hjulstellets deler med tre skruer.
3. Løsne de tre skruene på sylinderen, plasser sylinderen på hjulstellet og stram de tre skruene.
4. Plasser håndtakringene på sylinderen, og fest dem med fire skruer.

NORSK
5
5. Monter sadelen hvis den skal brukes.
6. Stram alle skrueforbindelsene.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
WAŻNE!
Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego maksymalnego obciążenia.
Punkt ciężkości ładunku powinien być umieszczony nad środkiem ciężkości podnośnika.
Zawsze zabezpieczaj ładunek łańcuchem.
Zawsze podpieraj ładunek podczas pracy.
Regularnie sprawdzaj, czy w układzie hydraulicznym znajduje się dostateczna ilość oleju.
Siodło powinno znajdować się w dolnym położeniu podczas odsuwania podnośnika.
Wszystkie części ruchome powinny być zawsze dobrze naoliwione.
Poluzuj śrubę blokującą, zanim użyjesz podnośnika.
Gdy podnośnik nie jest używany, zostaw śrubę blokującą niedokręconą.
Zawsze podpieraj ładunek podczas pracy.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne dopuszczalne
obciążenie
500 kg
Maks. wysokość siodła
1900 mm
Najmniejsza wysokość siodła
1100 mm
Kąt ustawienia siodła
60° do przodu
10° do tyłu
Masa
37 kg
OPIS
1. Siodło
2. Tłok
3. Cylinder
4. Stojak na kółkach
5. Pompa nożna
6. Pokrętło
OBSŁUGA
Kompaktowy, lekki i wytrzymały podnośnik hydrauliczny z długim skokiem. Produkt służy do
podnoszenia, opuszczania i transportu skrzyni biegów. Idealny do prac naprawczych w warsztacie lub
garażu.
Podnośnik może pracować z kablem zasilającym lub bez niego.
Montaż
1. Przymocuj cztery kółka z łożyskami kulkowymi do nóżek stojaka i dokręć śruby.
2. Skręć poszczególne elementy stojaka trzema śrubami.
3. Poluzuj trzy śruby cylindra, umieść cylinder na stojaku i dokręć trzy śruby.
4. Umieść pierścienie uchwytu na cylindrze i dokręć czterema śrubami.

POLSKI
7
5. Zamontuj siodło, jeśli ma być używane.
6. Dokręć wszystkie połączenia śrubowe.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi
klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Instruction manual carefully before use
IMPORTANT:
Never exceed the maximum permitted load.
The load’s centre of gravity must be centred above the jack’s centre of gravity.
Always secure the load with the safety chain.
Always support the load when working under a raised load.
Check regularly that there is sufficient oil in the hydraulic system.
The saddle must be in the lower position when removing the jack.
Keep all moving parts lubricated.
Loosen the locking screw before using the transmission jack.
Tighten the locking screw when the transmission jack is not used.
Always support a raised load when working.
TECHNICAL DATA
Maximum permitted load
500 kg
Max. saddle height
1,900 mm
Min. saddle height
1,100 mm
Saddle angle
60° forwards
10° backwards
Weight
37 kg
DESCRIPTION
1. Saddle
2. Piston
3. Cylinder
4. Wheel set
5. Foot-operated pump
6. Wheel
USE
This is a compact, lightweight, durable hydraulic jack with a long stroke. The product is used for lifting,
lowering and transporting transmissions. It is ideal for repair work in a workshop or garage.
The transmission jack can be used with or without the saddle.
Installation
1. Install the four ball-bearing mounted wheels on wheel set’s feet and tighten the screws.
2. Screw the parts of the wheel set together using three screws.
3. Undo the cylinder’s three screws, place the cylinder on the wheel set and tighten the three screws.
4. Place the handle rings on the cylinder and secure them with four screws.

ENGLISH
9
5. Fit the saddle if it is to be used.
6. Tighten all the screw connections.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com

Table of contents
Languages:
Other Hamron Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

CLAS
CLAS OH 6303 manual

Sealey
Sealey VIKING 3100TB manual

Torin
Torin T815016LT Operator's instruction manual

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive PLATINUM BP225 Operating instructions & parts manual

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive BH7450 Operating instructions & parts manual

Power Fist
Power Fist 8724361 user manual

OEM Tools
OEM Tools 24790 Operating instructions and parts manual

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive BH6023 Operating instructions & parts manual

U.S. General
U.S. General 91039 Assembly and operating instructions

Metalworks
Metalworks CATM200 manual

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive BH6034B operating instructions

Draper
Draper 53089 user manual